Page 7
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzato G.BEZZERA S.R.L., che valuterà la possibilità di riparare l’apparecchio in loco o l’invio presso lo sta- bilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato comporterà...
Page 8
In case of malfunction attributable to manufacturing defects, request the warranty intervention directly to the authorized G.BEZZERA S.R.L. dealer where the machine has been purchased, indicating the malfunction and the serial number indicated in the user manual or on the machine frame.
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé G.BEZZERA S.R.L. qui évaluera la possibilité de réparer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à l’établissement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un person- nel non autorisé...
Page 10
Bei Maschinen, deren Siegel entfernt oder beschädigt ist, wird keinerlei Garantie gewährt. Die Garantie wird erst nach der Prüfung durch eine spezielle von G.BEZZERA S.R.L. autorisierte Fach- kraft anerkannt, die beurteilt, ob die Maschine vor Ort repariert werden kann oder an das Werk zu- rückgeschickt werden muss.
Page 11
El reconocimiento de la garantía debe entenderse previa verificación del técnico especializado y au- torizado G.BEZZERA S.R.L., que sopesará la posibilidad de reparar el aparato in situ o el envío a la planta productiva. Cualquier manipulación de la máquina por parte de personal no autorizado supondrá...
- Il simbolo seguente indica pericolo di ustioni. immagazzinata in ambienti asciutti con temperatura compresa tra +5°C e +30 °C ed umidità relativa non superiore al 70%. È ammessa una sovrapposizione massima di quat- 1.2 Uso previsto tro scatole. La macchina per caffè espresso BZ10 è costruita...
BEZZERA BZ10 MOD. 3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento L’acqua proveniente dal serbatoio posto sul retro della macchina , tramite una pompa a vibrazione, passa attraverso una valvola di sovrappressione regolata a 12 bar (1,2 MPa) e permette il carico della caldaia e dello scambiatore.
BEZZERA BZ10 MOD. 4 - INSTALLAZIONE DELLA MAC- apertura minima tra i contatti della categoria di CHINA sovratensione III, dimensionato al carico e rispon- dente alle norme in vigore. 4.1 Avvertenze 5 - USO DELLA MACCHINA L’installazione deve essere effettuata da personale 5.1 Accensione della macchina e cari-...
BEZZERA BZ10 MOD. 3) Riagganciare il portafiltro nella sua sede. 4) Avviare l’erogazione del caffè premendo il pul- sante di erogazione (Fig. 04; pos. a). 5) Arrestare l’erogazione al raggiungimento del la Avvertenza: quantità desiderata premendo nuovamente il Non toccare direttamen te l’erogatore dell’acqua pulsante di erogazione.
BEZZERA BZ10 MOD. 6.2 Pulizia della macchina scaldamento della resistenza in caldaia può far in- tervenire, tagliandone l’alimentazione, il termostato di sicurezza che previene il sorgere di danni mag- Avvertenze: Per una migliore qualità del giori alla caldaia. Per ripristinare il normale fun-...
BEZZERA BZ10 MOD. 7 - TROUBLE SHOOTING Problema Diagnostica/Soluzione Consigli Mancata erogazione del L’ugello del tubo vapore è tappato; stap- Pulire il beccuccio vapore vapore dall’apposito tu- parlo con l’aiuto di uno spillo. Questo dopo ogni utilizzo. betto problema è legato all’inserimento del beccuccio nel latte.
Page 19
BEZZERA BZ10 MOD. Problema Diagnostica/Soluzione Consigli Il caffè erogato è troppo Cause possibili: Nel caso 1 tenere montato il freddo 1- I portafiltri sono freddi. portafiltro sul gruppo. 2- La macinatura del caffè è troppo fine. Nel caso 2 modificare la ma- 3- Il circuito idrico della macchina è...
Page 20
BEZZERA BZ10 MOD. INDEX 1 - WARNINGS 1.1 General warnings ....................... 21 1.2 Foreseen use ......................21 2 - TRANSPORT 2.1 Packing ........................21 2.2 Moving the machine ....................21 2.3 Storage ........................21 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working cycle ..................22 3.2 Description of controls ....................
2.1 Packing by the user prior to use the machine. - Store the booklet for future consultations. The BZ10 espresso coffee machine is wrapped in - The machine must be delivered without water polyurethane foam and then packed in cardboard inside the boiler, in order to avoid possible boxes.
BEZZERA BZ10 MOD. 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working cycle The water coming from the tank on the back of the machine, via a pump, passes through a over pressure valve regulated to 12 bar (1.2 MPa) and allows the boiler and the exchanger to be loaded.
BEZZERA BZ10 MOD. 4 - MACHINE INSTALLATION to mains electricity supply, between the machine and the power mains, interpose a protection omnipolar switch, with minimum opening between 4.1 Warnings overvoltage-category III contacts, proportional to the charge and in compliance with Standards in Installation must be carried out by qualified staff, force.
BEZZERA BZ10 MOD. the coffee down taking care to not dirty the edge of the filter holder. 3) Reattach the filter holder in its housing. 4) Start up coffee distribution by pressing the Warning: distribution button (Fig. 04; pos. a).
BEZZERA BZ10 MOD. 6.2 Cleaning the machine safety thermostat that prevents any further damage to the boiler. To restore normal operations, resolve the malfunction that triggered the safety thermostat Warnings: For the best results and in and restore normal conditions by pressing the red compliance with current regulations, button (RESET) (Fig.
BEZZERA BZ10 MOD. 7 - TROUBLE SHOOTING Problem Diagnostics/Solution Advice No distribution of steam The steam tube nozzle is blocked; unblock Clean the steam nozzle after from specific tube it using a pin. This problem is linked to each use.
Page 27
BEZZERA BZ10 MOD. Problem Diagnostics/Solution Advice The coffee distributed is Possible causes: In case 1, keep the filter too cold 1 - The filter holders are cold. holder assembled on the 2 - The coffee has been ground too finely.
Page 28
BEZZERA BZ10 MOD. SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS 1.1 Avertissements généraux ....................29 1.2 Utilisation prévue ......................29 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage ........................29 2.2 Manutention de la machine ..................29 2.3 Emmagasinage ......................29 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement ................
1 - AVERTISSEMENTS 1.2 Utilisation prévue 1.1 Avertissements généraux La machine pour café espresso BZ10 est fabriquée pour produire du café espresso, de l’eau chaude et préparer du thé, de la camomille et d’autres infu- sions, pour produire de la vapeur et pour réchauf- fer les boissons (lait, chocolat chaud, cappuccino, - Les installations électriques et hydrauliques doi-...
BEZZERA BZ10 MOD. 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement L’eau provenant du réservoir situé à l’arrière de la machine passe au moyen d’une pompe à vibration à travers une soupape de surpression réglée à 12 bar (1,2 MPa) et permet le remplissage de la chau- dière et de l’échangeur.
BEZZERA BZ10 MOD. 4 - INSTALLATION DE LA MACHINE ouverture minimale entre les contacts apparte- nant à la catégorie de surtension III, dimensionné à la charge et répondant aux normes en vigueur. 4.1 Avertissements 5 - UTILISATION DE LA MACHINE L’installation doit être effectuée par du personnel...
BEZZERA BZ10 MOD. 5) Interrompre la distribution quand la quantité l’eau car il est chaud. désirée est obtenue en appuyant à nouveau 5.6 Arrêt machine sur le bouton de distribution. Mettre l’interrupteur (Fig. 01; pos. 1) en position «OFF» et vérifier que le voyant vert s’éteint. (Fig.
BEZZERA BZ10 MOD. démarrage journalier de la machine. puis de rétablir la condition normale en appuyant sur le bouton rouge (RESET) (Fig. 07). Ces conseils sont indicatifs, la modification des 6.4 Elimination correcte du produit périodes d’entretien et de nettoyage dépend de l’utilisation de la machine.
BEZZERA BZ10 MOD. 7 - DEPANNAGE Problème Diagnostic/Solution Conseils La vapeur ne sort pas La buse de la vapeur est bouchée ; la dé- Nettoyer le bec vapeur après de la buse prévue à cet boucher avec une épingle. Ce problème chaque utilisation.
Page 35
BEZZERA BZ10 MOD. Problème Diagnostic/Solution Conseils Le café qui coule est trop Causes possibles : Dans le cas 1, laisser le por- froid 1 - Les porte-filtres sont froids. te-filtre monté sur le groupe. 2 - La moulure du café est trop fine.
MOD. 1 - SICHERHEITSHINWEISE 1.2 Vorgesehener Einsatz 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Espresso-Kaffeemaschine BZ10 ist für die Zube- reitung von Espresso-Kaffee, zur Heißwasserbereitung, für die Zubereitung von Heißgetränken wie Schwarztee, Kamillentee und anderen Aufgussgetränken, zum Auf- schäumen von Milch und Aufwärmen von Getränken - Die elektrischen und hydraulischen Anlagen (Cappuccino, Schokolade, Punsch etc.) konzipiert.
BEZZERA BZ10 MOD. 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1 Betriebsbeschreibung Das aus dem Tank auf der Rückseite der Maschine zugeführte Wasser wird mit einer Vibrationspumpe über ein Überdruckventil, das auf 12 bar (1,2 MPa) eingestellt ist, in den Kessel und den Wärmetau- scher geführt.
BEZZERA BZ10 MOD. 4 - INSTALLATION DER MASCHINE Die Maschine wird mit Versorgungskabel mit Stek- ker geliefert. Bei dauerhaftem Anschluss an das Netz muss zwischen dem Gerät und dem Stromnetz 4.1 Sicherheitshinweise ein allpoliger Sicherheitsschalter eingebaut werden, dessen Kontaktöffnungsweite mindestens der Über-...
BEZZERA BZ10 MOD. gruppe (Abb. 01; Pos. 5) entnehmen. 7) öffnen und die gewünschte Heißwassermenge 2) Filter mit gemahlenem Kaffee füllen, Kaffee entnehmen. andrücken und dabei darauf achten, dass der 3) Wenn genügend Heißwasser entnommen wur- Rand des Siebträgers nicht mit Kaffee beschmutzt de, die Taste loslassen.
BEZZERA BZ10 MOD. gen von Schutzhandschuhen wird empfohlen. Überhitzung des Heizwiderstandes im Kessel das Sicherheitsthermostat aktivieren und die Stromver- 6.2 Maschine reinigen sorgung des Heizwiderstands unterbrechen, um Hinweise: Um ein bestmögliches Er- größere Schäden am Kessel zu vermeiden. Für die...
BEZZERA BZ10 MOD. 7 - FEHLERSUCHE Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen Es wird kein Dampf Die Düse des Dampfhahns ist verstopft. Dampfhahn nach jedem ausgegeben. Düse mit einer Nadel reinigen. Die Düse Gebrauch reinigen. kann durch das Eintauchen in die Milch verstopfen.
Page 43
BEZZERA BZ10 MOD. Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen Der ausgegebene Kaffee Mögliche Ursachen: Im Fall 1 den Siebträger im- ist zu kalt. 1 - Die Siebträger sind kalt. mer auf der Brühgruppe las- 2 - Das Kaffeepulver ist zu fein gemahlen.
Page 44
BEZZERA BZ10 MOD. ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS 1.1 Advertencias generales ....................45 1.2 Uso previsto ....................... 45 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje........................45 2.2 Desplazamiento de la máquina ..................45 2.3 Almacenamiento ......................45 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento ...............
BEZZERA BZ10 MOD. 1 - ADVERTENCIAS 1.2 Uso previsto La máquina para café expresso BZ10 ha sido rea- 1.1 Advertencias generales lizada para preparar café expresso, para producir agua caliente, para preparar bebidas calientes como té, manzanilla y otras infusiones, para produ- cir vapor y para calentar bebidas (leche, chocolate, - Los equipos eléctricos e hidráulicos deben ser...
BEZZERA BZ10 MOD. 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento El agua procedente del depósito situado en la parte trasera de la máquina, a través de una bomba de vibración pasa por una válvula de sobrepresión ajustada para 12 bar (1,2 MPa) y permite cargar la caldera y el intercambiador.
BEZZERA BZ10 MOD. 4 - INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA un interruptor omnipolar de protección con aper- tura mínima entre los contactos de la categoría de sobretensión III, idóneo a la corriente y respetando 4.1 Advertencias las normas en vigor. La instalación deberá ser efectuada por personal especializado, siguiendo las instrucciones sumi- 5 - USO DE LA MÁQUINA...
BEZZERA BZ10 MOD. el café teniendo cuidado en no ensuciar el bor- 3) Terminado el suministro de agua soltar el man- de del portafiltro. 3) Enganchar el portafiltro en su alojamiento en el grupo. 4) Activar el suministro del café apretando el bo- Advertencia: tón de erogación (Fig.
BEZZERA BZ10 MOD. Advertencia: Para mejorar la calidad seguridad que precave mayores daños a la calde- del producto y en conformidad con las ra. Para restablecer el funcionamiento normal, es normas vigentes, cuando se pone en necesario solucionar la anomalía que ha causado marcha la máquina cada día, realizar...
BEZZERA BZ10 MOD. 7 - AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS Problema Diagnóstico/Solución Consejos Falta suministro de va- La boquilla del tubo del vapor está tapa- Limpiar la punta del vapor por por el tubo corres- da; destaparla utilizando un alfiler. Este después de cada uso.
Page 51
BEZZERA BZ10 MOD. Problema Diagnóstico/Solución Consejos El café suministrado es Causas posibles: En el caso 1 mantener monta- demasiado frío 1 - Los portafiltros están fríos. do el portafiltro en el grupo. 2 - La molienda del café es demasiado En el caso 2 modificar la mo- fina.