Franke FSM 654 I B BK Manuel D'installation Et Mode D'emploi
Franke FSM 654 I B BK Manuel D'installation Et Mode D'emploi

Franke FSM 654 I B BK Manuel D'installation Et Mode D'emploi

Plaque à induction
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

FSM 654 I B BK
EN
Installation and user manual
Installations- und Gebrauchsanweisung
DE
Manuel d'installation et mode d'emploi
FR
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
Manual de instalação e de assistência
PT
PL
Instrukcja monta
u i obsługi
ż
CS
Návod na instalaci a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu
SK
All manuals and user guides at all-guides.com
Induction hob
Kochfeld Induktion
Plaque à induction
Piano cottura a induzione
Placa de cocción por inducción
Placa de indução
Indukcyjna płyta grzewcza
Indukční varná deska
Indukčná varná doska

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke FSM 654 I B BK

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com FSM 654 I B BK Installation and user manual Induction hob Installations- und Gebrauchsanweisung Kochfeld Induktion Manuel d‘installation et mode d‘emploi Plaque à induction Manuale per l‘installazione e l‘uso Piano cottura a induzione Manual de instalación y servicio...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com LANGUAGES INSTALLATION AND USER MANUAL ..........................INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG ....................14 MANUEL D‘INSTALLATION ET MODE D‘EMPLOI ...................... 25 MANUALE PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO ........................36 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO ........................47 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE ASSISTÊNCIA ......................58 INSTRUKCJA MONTAżU I OBSŁUGI ..........................
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................................4 INSTALLATION ......................................6 ELECTRICAL CONNECTION ................................... 7 OVERVIEW ........................................8 CONTROL PANEL ....................................... 8 ACCESSORIES ......................................9 FIRST TIME USE ......................................9 DAILY USE ........................................10 FUNCTIONS .......................................10 INDICATORS ......................................11 COOKING TABLE ......................................11 CLEANING AND MAINTENANCE ...............................11...
  • Page 4: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety in shops, offices and other working environments; instructions. Keep them nearby for future reference. farm houses; by clients in hotels, motels, bed & These instructions and the appliance itself provide breakfast and other residential environments.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
  • Page 6: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 7: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. Specifically, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.
  • Page 8: Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW Cooktop Control panel CONTROL PANEL Symbols/activation of special functions On/Off button Timer active indicator Cooking level selected Timer Zone selection indicator Cooking zone off button COOKASSIST button Timer indicator symbol Power adjustment buttons Cooking time indicator Identifying the cooking zone Fast heating button (Booster)
  • Page 9: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES POTS AND PANS Empty pots or pots with a thin base Do not use empty pots or pans when the hob is on. The hob is equipped with Only use pots and pans made from ferromagnetic an internal safety system that constantly monitors the temperature, activating material which are suitable for use with induction hobs: the “automatic off“...
  • Page 10: Daily Use

    All manuals and user guides at all-guides.com DAILY USE To deactivate the cooking zones: SWITCHING THE HOB ON/OFF Press the “0“ button to the left of the power adjustment. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob off, press the same button again, and all cooking zones will CONTROL PANEL LOCK be deactivated.
  • Page 11: Indicators

    All manuals and user guides at all-guides.com In all cases, users are advised to closely monitor the boiling water and BOILING check the amount of water remaining regularly. If the pots are big and the water quantity is higher than 2 litres, we This function allows you to bring water to the boil and keep it boiling, with recommend using a lid to optimize boiling time.
  • Page 12: Troubleshooting

    (for example, when the bottoms are made from different layers of material or are irregular). SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service You must also have proof of purchase if you‘re still within the warranty Centre.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ..................................14 INSTALLATION ......................................16 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................17 ÜBERSICHT ........................................18 BEDIENFELD ......................................18 ZUBEHÖR ........................................19 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ............................19 TÄGLICHER GEBRAUCH ..................................20 FUNKTIONEN ......................................20 ANZEIGEN ........................................21 GARTABELLE ......................................21 REINIGUNG UND WARTUNG ................................22 LÖSEN VON PROBLEMEN ..................................22 GERÄUSCHE ......................................23 SUPPORT ........................................23 –...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN ZULÄSSIGE NUTZUNG Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer leicht zugänglich aufbewahren.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im HINWEIS Personen mit einem Herzschrittmacher oder einem ähnlichen medizinischen Einklang nationalen elektrischen Gerät sollten vorsichtig sein, wenn sie sich in der Nähe des eingeschalteten Sicherheitsbestimmungen geerdet sein. Induktionskochfelds aufhalten.
  • Page 16: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß...
  • Page 18: Übersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERSICHT Kochfeld Bedienfeld BEDIENFELD Symbole/Aktivierung von Sonderfunktionen Ein/Aus-Taste Anzeige aktiver Timer Ausgewählte Garstufe Timer Anzeige Kochzonenauswahl Aus-Taste für die Kochzone COOKASSIST-Taste Timer-Anzeigesymbol Leistungseinstelltasten Garzeitanzeige Identifizierung der Kochzone Booster OK-Taste/Tastensperre – 3 Sekunden Anzeigeleuchte – Funktion aktiv BRIDGE-Taste –...
  • Page 19: Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN Leere Töpfe oder Töpfe mit einem dünnen Boden Bei eingeschaltetem Kochfeld keine leeren Töpfe oder Pfannen verwenden. Das Ausschließlich Töpfe und Pfannen aus ferromagnetischem NEIN Kochfeld ist mit einem internen Sicherheitssystem ausgestattet, das kontinuierlich Material verwenden, die für die Verwendung mit die Temperatur überwacht und es aktiviert die Funktion des “automatischen Induktionskochfeldern geeignet sind:...
  • Page 20: Täglicher Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com TÄGLICHER GEBRAUCH Zur Deaktivierung des Garzyklus: DAS KOCHFELD EIN-/AUSSCHALTEN Drücken Sie die “0“ Taste links von der Leistungseinstellung. Zum Einschalten des Kochfelds, die Einschalttaste etwa 1 Sekunde drücken. Zum Ausschalten des Kochfelds, die gleiche Taste erneut drücken, alle BEDIENFELDSPERRE Kochzonen werden deaktiviert.
  • Page 21: Anzeigen

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHMELZEN KOCHEN Mit dieser Funktion können Lebensmittel auf eine ideale Temperatur zum Mit dieser Funktion kann Wasser bei geringem Energieverbrauch zum Schmelzen gebracht werden und der Zustand der Lebensmittel ohne Kochen gebracht und am Kochen gehalten werden. Verbrennungsgefahr erhalten werden.
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochzonen abgeschaltet sind und dass die Restwärmeanzeige (“H“) nicht angezeigt wird. Wichtig: • Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen können das Kochfeld beschädigen und müssen sofort entfernt werden.
  • Page 23: Geräusche

    Made in X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Informationen bereit: – Art der Störung – Gerätemodell (Art.) – Seriennummer (S.N.) Diese Angaben können Sie dem Typenschild entnehmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 23 –...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..............................25 INSTALLATION ......................................27 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................................28 VUE D'ENSEMBLE ....................................29 PANNEAU DE COMMANDE .................................29 ACCESSOIRES ......................................30 PREMIÈRE UTILISATION ..................................30 USAGE QUOTIDIEN ....................................31 FONCTIONS ......................................31 INDICATEURS ......................................32 TABLEAU DE CUISSON ..................................32 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................33 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................33 BRUITS DE FONCTIONNEMENT ................................34...
  • Page 25: Informations Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUR LA IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour accessibles, peuvent atteindre température élevée consultation ultérieure.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera un panneau séparateur (non compris) doit être considérablement la consommation d’énergie.
  • Page 27: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 28: Branchement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société...
  • Page 29: Vue D'ensemble

    All manuals and user guides at all-guides.com VUE D'ENSEMBLE Table de cuisson Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE Symboles/activation de fonctions spéciales Touche Marche/Arrêt Bouton BRIDGE Niveau de cuisson choisie Minuterie Indicateur de minuterie active Bouton d’arrêt de la zone de cuisson Bouton COOKASSIST Indicateur de sélection de zone Boutons de réglage de puissance...
  • Page 30: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Casseroles vides ou casseroles avec une base fine N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson est Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées allumée.
  • Page 31: Usage Quotidien

    All manuals and user guides at all-guides.com USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer et environ 1 seconde.
  • Page 32: Indicateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com FAIRE FONDRE BOUILLIR Cette fonction vous permet d’amener les aliments à la température idéale Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir en pour une fusion et pour maintenir l’état de l’aliment sans risque qu’il ne ébullition avec moins de consommation d’énergie.
  • Page 33: Nettoyage Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur résiduelle (“H“) n'est allumé. Important : •...
  • Page 34: Bruits De Fonctionnement

    ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter le S.A.V. Franke. Vous devez également vous munir de la preuve d’achat si la période de Ne jamais avoir recours aux services de techniciens non autorisés.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ...............................36 INSTALLAZIONE ......................................38 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................39 VISTA D‘INSIEME .....................................40 PANNELLO DI CONTROLLO ................................40 ACCESSORI ........................................41 PRIMO UTILIZZO .....................................41 USO QUOTIDIANO ....................................42 FUNZIONI ........................................42 INDICATORI .......................................43 TABELLA DI COTTURA ..................................43 PULIZIA E MANUTENZIONE................................44 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................44 SUONI FUNZIONALI....................................45...
  • Page 36: Informazioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI PER LA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti riscaldanti. Tenere lontani i bambini di età inferiore norme di sicurezza. Conservarle per eventuali agli 8 anni, a meno che non siano costantemente consultazioni successive.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE ELETTRICHE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Deve essere possibile scollegare l’apparecchio Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n. 66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la norma dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è europea EN 60350-2.
  • Page 38: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 39: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società...
  • Page 40: Vista D'insieme

    All manuals and user guides at all-guides.com VISTA D‘INSIEME Piano di cottura Pannello di controllo PANNELLO DI CONTROLLO Icone/attivazione funzioni speciali Tasto di Accensione/Spegnimento Indicatore contaminuti attivo Livello di cottura selezionato Contaminuti Indicatore zona selezionata Tasto di spegnimento della zona cottura Tasto COOKASSIST Icona indicatore contaminuti Tasti regolazione potenza...
  • Page 41: Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI PENTOLE E PADELLE Pentole vuote o con fondo sottile Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è acceso. Il piano è Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche adatte equipaggiato con un sistema di sicurezza interno che controlla costantemente ai piani a induzione: la temperatura e attiva la funzione “spegnimento automatico“...
  • Page 42: Uso Quotidiano

    All manuals and user guides at all-guides.com USO QUOTIDIANO Per disattivare le zone cottura: ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA Selezionare il tasto “0“ presente alla sinistra della regolazione di potenza. Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. Per spegnere premere lo stesso tasto, tutte le zone di cottura vengono disattivate.
  • Page 43: Indicatori

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENERE IN CALDO BOLLIRE Funzione che permette di mantenere la preparazione ad una temperatura La funzione consente di portare l’acqua ad ebollizione e di mantenerla in ideale, generalmente dopo che ha già effettuato la cottura o per far evaporare questo stato con un minor consumo energetico.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA • Non usare pulitrici a getto di vapore. • Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di calore residuo (“H“) non sia visualizzato.
  • Page 45: Suoni Funzionali

    – tipo di guasto – modello del dispositivo (Art.) – numero di serie (S.N.) Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di identificazione. La targhetta è fissata sul lato inferiore. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 45 –...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................47 INSTALACIÓN ......................................49 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................50 INFORMACIÓN GENERAL ...................................51 PANEL DE CONTROL ....................................51 ACCESORIOS ......................................52 PRIMER USO ......................................52 USO DIARIO ......................................53 FUNCIONES .......................................53 INDICADORES ......................................54 TABLA DE COCCIÓN....................................54 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................55 SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ......................56 ASISTENCIA TÉCNICA ....................................56...
  • Page 47: Información De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES SEGURIDAD Antes de usar el aparato, lea atentamente estas Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para que sean supervisados continuamente.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com conformidad con las normativas de cableado y el NOTA Las personas con marcapasos o dispositivos médicos similares deben tener aparato debe conectarse a una toma de tierra de cuidado mientras estén cerca de esta placa de cocción de inducción encendida. acuerdo con las normativas de seguridad vigentes El campo electromagnético puede afectar a marcapasos o dispositivos en materia de electricidad.
  • Page 49: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 50: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
  • Page 51: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL Placa de cocción Panel de control PANEL DE CONTROL Símbolos/activación de funciones especiales Botón de encendido Indicador de temporizador activo Nivel de cocción seleccionado Temporizador Indicador de zona de cocción activa Botón de apagado de la zona de cocción Botón COOKASSIST Símbolo de indicador de temporizador...
  • Page 52: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS OLLAS Y SARTENES Ollas vacías u ollas con base fina No utilice ollas o sartenes vacías cuando la placa esté encendida. La placa está Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales ACEPTAR equipada con un sistema interno de seguridad que controla constantemente ferromagnéticos y aptas para placas de inducción:...
  • Page 53: Uso Diario

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DIARIO Para desactivar las zonas de cocción: ENCENDER /APAGAR LA PLACA Pulse el botón “0“ a la izquierda del ajuste de potencia. Para encender la placa, pulse el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo.
  • Page 54: Indicadores

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENER CALIENTE HERVIR Esta función le permite mantener la comida a una temperatura ideal, Esta función le permite hervir agua y mantener el hervor con un bajo generalmente después de finalizar la cocción o cuando se reducen líquidos consumo de energía.
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • No utilice aparatos de limpieza al vapor. • Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción están apagadas y de que no se muestra el indicador de calor residual (“H“).
  • Page 56: Sonidos Emitidos Durante El Funcionamiento

    En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en Debe contar con un comprobante de compra si todavía está dentro del contacto con un Centro de Servicio Técnico de Franke. período de garantía. Nunca contrate a técnicos no autorizados.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA ..............................58 INSTALAÇÃO ......................................60 LIGAÇÃO ELÉTRICA....................................61 VISTA GERAL ......................................62 PAINEL DE COMANDOS ..................................62 ACESSÓRIOS ......................................63 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ ................................63 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ....................................64 FUNÇÕES ........................................64 INDICADORES ......................................65 TABELA DE COZEDURA ..................................65 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................66 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................66 SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO ........................67...
  • Page 58: Informação Sobre Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÃO SOBRE AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos segurança com atenção. Guarde-as por perto para afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas consulta futura.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões dos mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A cozedura Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de energia.
  • Page 60: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 61: Ligação Elétrica

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÃO ELÉTRICA A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica. O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualificado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais especificamente, a instalação deverá...
  • Page 62: Vista Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GERAL Placa de cozedura Painel de comandos PAINEL DE COMANDOS Símbolos/ativação de funções especiais Botão Ligar/Desligar Indicador de ativação do temporizador Nível de cozedura selecionado Temporizador Indicador de seleção de zona Botão de desligar a zona de cozedura Botão COOKASSIST Símbolo do indicador do temporizador Botões de regulação da potência...
  • Page 63: Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com ACESSÓRIOS TACHOS E FRIGIDEIRAS Tachos vazios ou tachos de base fina Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada. A placa está equipada Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas em NÃO com um sistema de segurança interno que monitoriza constantemente a material ferromagnético adequado para utilização temperatura, ativando a função “desligamento automático“...
  • Page 64: Utilização Diária

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA LIGAR/DESLIGAR A PLACA BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo. Para bloquear as definições e evitar que a placa seja ligada inadvertidamente, Para desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de prima e mantenha premido o botão OK/Bloqueio de botões durante 3 cozedura serão desativadas.
  • Page 65: Indicadores

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTER QUENTE FERVER Esta função permite manter a comida a uma temperatura ideal, normalmente Esta função permite ferver água e mantê-la a ferver com um menor depois de a cozedura estar concluída, ou quando pretender reduzir líquidos consumo de energia.
  • Page 66: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO • Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. • Antes de limpar, certifique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (“H“) não está aceso.
  • Page 67: Sons Emitidos Durante O Funcionamento

    – tipo de avaria – modelo do aparelho (Art.) – número de série (N.S.) Esta informação é dada na placa de dados. A placa de dados está ligada ao lado inferior. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 67 –...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...........................69 INSTALACJA ......................................71 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ................................72 OPIS ..........................................73 PANEL STEROWANIA .....................................73 AKCESORIA ........................................74 PIERWSZE UŻYCIE ....................................74 CODZIENNA EKSPLOATACJA ................................75 FUNKCJE ........................................75 WSKAŹNIKI ........................................76 TABELA GOTOWANIA ....................................76 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................77 USUWANIE USTEREK .....................................77 ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA ...............................78 WSPARCIE TECHNICZNE ..................................78...
  • Page 69: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. pole grzewcze za pomocą przycisku, zamiast polegać Przechowywać w podręcznym miejscu w celu na układzie wykrywania obecności naczynia.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII Przed włożeniem piekarnika mebel należy przyciąć Aby w pełni wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzewczej, należy wyłączyć ją i dokładnie usunąć trociny i wióry. kilka minut przed planowanym zakończeniem gotowania. Jeśli urządzenie nie zostało zainstalowane nad Podstawa garnka lub patelni powinna całkowicie pokrywać...
  • Page 71: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACJA 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 72: Podłączenie Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem płyty do źródła zasilania należy wykonać podłączenie elektryczne. Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego pracownika znającego aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instalacji. W szczególności, instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi u lokalnego dostawcy prądu. Upewnić...
  • Page 73: Opis

    All manuals and user guides at all-guides.com OPIS Płyta Panel sterowania PANEL STEROWANIA Symbole/włączanie funkcji specjalnych Przycisk Włącz/Wyłącz Wskaźnik włączonego minutnika Wybrany poziom mocy Minutnik Wskaźnik wyboru strefy Przycisk wyłączania pola grzewczego Przycisk COOKASSIST Symbol wskaźnika minutnika Przyciski ustawiania mocy Wskaźnik czasu gotowania Identyfikacja pola grzewczego Przycisk szybkiego rozgrzewania (Booster)
  • Page 74: Akcesoria

    All manuals and user guides at all-guides.com AKCESORIA GARNKI I PATELNIE Puste naczynia z cienkim dnem Nie umieszczać pustych naczyń na włączonej płycie. Płyta jest wyposażona Należy używać wyłącznie garnków i patelni wykonanych w wewnętrzny system bezpieczeństwa, który stale monitoruje temperaturę i z materiałów ferromagnetycznych, odpowiednich do aktywuje automatyczne wyłączanie, jeśli temperatura jest zbyt wysoka.
  • Page 75: Codzienna Eksploatacja

    All manuals and user guides at all-guides.com CODZIENNA EKSPLOATACJA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY BLOKADA PANELU STEROWANIA Aby włączyć płytę, należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz i przytrzymać Aby zablokować ustawienia i uniemożliwić przypadkowe włączenie przez około 1 sekundę. Aby wyłączyć płytę, należy ponownie nacisnąć panelu sterowania, należy nacisnąć...
  • Page 76: Wskaźniki

    All manuals and user guides at all-guides.com ROZTAPIANIE DOPROWADZANIE DO WRZENIA Funkcja ta pozwala na osiągnięcie idealnej temperatury roztapiania i Funkcja ta pozwala na doprowadzanie wody do wrzenia i utrzymywanie go utrzymać odpowiedni stan potrawy bez ryzyka przypalenia. przy niskim zużyciu energii. Funkcja ta idealnie nadaje się...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE • Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. • Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pola grzewcze są wyłączone oraz że nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego (“H“). Ważne: • Cukier oraz potrawy o wysokiej zawartości cukru niszczą...
  • Page 78: Odgłosy Pracy Urządzenia

    (przykładowo, kiedy dno wykonane jest z kilku warstw materiału lub jest nierówne). WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów w obsłudze urządzenia Na potrzeby gwarancji należy zachować dowód zakupu. należy skontaktować się z centrum serwisowym Franke. XXXX XXX XXXXX XX XXXX XXXXX Type: XXX Mod.: XXX Nigdy nie korzystać...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................................80 INSTALACE .........................................82 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI ................................83 PŘEHLED ........................................84 OVLÁDACÍ PANEL ....................................84 PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................................85 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM..................................85 KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ..................................86 FUNKCE ........................................86 INDIKÁTORY ......................................87 TABULKA PEČENÍ ....................................87 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ....................................88 ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Page 80: Bezpečnostní Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE JE DŮLEŽITÉ SI POKYNY DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI POVOLENÉ POUŽITÍ Před použitím spotřebiče přečtěte tyto UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k řízení bezpečnostní pokyny. Uschovejte si je po ruce pro pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, další...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené zásuvky nebo adaptéry. Po provedení montáže nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří nebo bosí. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je poškozený napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud nefunguje správně...
  • Page 82: Instalace

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 83: Připojení K Elektrické Síti

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojení k elektrické síti musí být provedeno ještě před připojením spotřebiče ke zdroji elektřiny. Instalaci musí provést kvalifikovaný pracovník obeznámený s  platnými bezpečnostními předpisy a  předpisy o  elektrické instalaci. Instalace se musí provádět výslovně...
  • Page 84: Přehled

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘEHLED Varná deska Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL Symboly/zapínání speciálních funkcí Tlačítko Zapnutí/Vypnutí Indikace aktivního časovače Zvolená úroveň tepelné úpravy Časovač Indikátor výběru zóny Tlačítko vypnutí varné zóny Tlačítko COOKASSIST Symbol indikátoru časovače Tlačítka pro nastavení výkonu Indikátor doby tepelné...
  • Page 85: Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘÍSLUŠENSTVÍ HRNCE A PÁNVE Prázdné hrnce a pánve s tenkým dnem Na varné desce nepoužívejte prázdné hrnce a pánve, když je zapnutá. Varná Používejte pouze hrnce a  pánve vyrobené deska je vybavena vnitřním bezpečnostním systémem, který trvale sleduje z feromagnetického materiálu, které...
  • Page 86: Každodenní Používání

    All manuals and user guides at all-guides.com KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ Deaktivace varných zón: ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VARNÉ DESKY Stiskněte tlačítko “0“, které se nachází vlevo od tlačítka nastavení výkonu. Pokud chcete varnou desku zapnout, stiskněte tlačítko napájení po dobu přibližně 1 sekundy. Pokud chcete varnou desku vypnout, stiskněte znovu UZAMKNUTÍ...
  • Page 87: Indikátory

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkce vám umožňuje přivést vodu k varu a var udržovat s nižší spotřebou energie. Do nádoby je třeba nalít asi 2 litry vody (přednostně s pokojovou teplotou). V  každém případě doporučujeme uživatelům bedlivě sledovat vařící se vodu a pravidelně...
  • Page 88: Čištění A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! • Nepoužívejte parní čistič. • Před čištěním vždy zkontrolujte, zda jsou všechny varné zóny vypnuté a zda nesvítí ukazatel zbytkového tepla (“H“). Upozornění: • Cukr nebo potraviny s  vysokým obsahem cukru mohou poškodit varnou desku a je nutné...
  • Page 89: Zvuky Během Provozu

    Made in X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX – typ závady – model spotřebiče (Art.) – sériové číslo (S.N.) Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Typový štítek je připevněn na spodní straně. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 89 –...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ................................91 INŠTALÁCIA .......................................93 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE ..............................94 OPIS SPOTREBIČA ....................................95 OVLÁDACÍ PANEL ....................................95 PRÍSLUŠENSTVO .....................................96 PRVÉ POUŽITIE ......................................96 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................97 FUNKCIE ........................................97 UKAZOVATELE ......................................98 TABUĽKA NA VARENIE ..................................98 ČISTENIE A ÚDRŽBA ....................................98 RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................99 ZVUKY VZNIKAJÚCE POČAS PREVÁDZKY.............................99...
  • Page 91: Bezpečnostné Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE INFORMÁCIE POVOLENÉ POUŽÍVANIE Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich, aby boli ovládanie externým vypínačom, ako je časovač k dispozícii pre budúce použitie.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, či ak bol poškodený alebo spadol.
  • Page 93: Inštalácia

    All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALÁCIA 650 mm 510 mm R = Max. 5 mm 479 mm 551 mm Min. 480 mm R = 6,5 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max.
  • Page 94: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    All manuals and user guides at all-guides.com ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Elektrické pripojenie sa musí vyhotoviť už pred pripojením spotrebiča k zdroju napájania. Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný personál, ktorý pozná aktuálne bezpečnostné a inštalačné predpisy. Inštaláciu treba vykonať v súlade s predpismi miestneho dodávateľa elektriny. Uistite sa, že je napätie špecifikované...
  • Page 95: Opis Spotrebiča

    All manuals and user guides at all-guides.com OPIS SPOTREBIČA Varná doska Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL Symboly/aktivácia špeciálnych funkcií Tlačidlo Zapnuté/Vypnuté Ukazovateľ aktívneho časovača Zvolená úroveň varenia Časovač Ukazovateľ vybranej zóny Tlačidlo vypnutia varnej zóny Tlačidlo COOKASSIST Symbol ukazovateľa časovača Tlačidlá nastavenia napájania Ukazovateľ...
  • Page 96: Príslušenstvo

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÍSLUŠENSTVO PANVICE A HRNCE Prázdne hrnce alebo hrnce s tenkým dnom Na varnú dosku neklaďte prázdne hrnce alebo panvice, keď je zapnutá. Používajte iba panvice a hrnce z feromagnetického Varná doska je vybavená interným bezpečnostným systémom, ktorý materiálu vhodné...
  • Page 97: Každodenné Používanie

    All manuals and user guides at all-guides.com KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Vypnutie varných zón: ZAPNUTIE/VYPNUTIE VARNEJ DOSKY Stlačte tlačidlo “0“ vľavo od nastavenia výkonu. Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla napájania na cca 1 sekundu. Varnú dosku vypnete opätovným stlačením toho istého tlačidla a  všetky varné ZABLOKOVANIE OVLÁDACIEHO PANELA zóny sa deaktivujú.
  • Page 98: Ukazovatele

    All manuals and user guides at all-guides.com V každom prípade sa odporúča dávať na vriacu vodu pozor a pravidelne kontrolovať zostávajúce množstvo vody. Ak sú hrnce veľké a množstvo vody je viac ako 2 litre, odporúčame použiť Táto funkcia vám umožňuje priviesť vodu do varu a  udržiavať ju vriacu pokrievku, aby bol čas privedenia do varu optimálny.
  • Page 99: Riešenie Problémov

    Pri kontaktovaní servisného strediska majte po ruke nasledujúce informácie: – druh poruchy – číslo modelu zariadenia (Art.) – výrobné číslo (S.N.) Uvedené informácie nájdete na údajovom štítku. Tento štítok je umiestnený na spodnej strane varnej dosky. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 99 –...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com www.franke.com CL 1 400011522626 EN-DE-FR-IT-ES-PT-PL-CS-SK CL 2 400011522627 EL-RO-TR-RU-UK-DA-NO-SV-AR...

Ce manuel est également adapté pour:

Fsm 654 i bk

Table des Matières