PLASTIC
GLASS
GLASS
Potete ora montare i due gusci plastici: avvicinare uno dei due gusci
(fig 13) in modo tale che le nervature interne si inseriscano nella sede
presente sulla plastica trasparente del coperchio copri elettronica. Se
correttamente inserito rimarrà in sede senza l'ausilio delle mani (fig.
14). Accostare il secondo guscio facendo corrispondere i dentini pla-
stici e fissarli con le quattro viti in dotazione (fig. 15).
Versione senza luce: avvicinate la calotta plastica, inserite il pomello
filettato ed avvitate (fig. 16).
Versione con luce: inserite le quattro lampade alogene senza toccar-
le con le mani nude. Vi consigliamo di non estrarle completamente
dalla singola bustina in modo da evitare il contatto (fig.17).
13
Avvicinate il diffusore in vetro, inserite la guarnizione di protezione
nel pomello filettato ed avvitate (fig. 17).
Now, you can assemble the two plastic material shells: approach one
the two shells (fig.13), in a way that its inner ribs can penetrate their
seats provided in the transparent plastic lead covering the electro-
nics. If inserted correctly, it will remain in its seat without need of
manual aid (fig.14). Approach the second shell having the plastic
teeth rightly coincident with their mating parts, and secure with the
four screws supplied (fig.15).
No-light bulb model: approach the plastic hood, insert the threaded
ball grip and screw-on (fig.16).
Light bulb-fitted model: fit the four halogen light bulbs in position
14
without touching them with your bare hands. We suggest to take the
bulbs not completely out from their individual enveloping bag, so that
a direct contact with the skin can be avoided (fig.17). Approach the
glass diffuser, fit protective gaskets into the threaded ball grip and
screw-on (fig.17).
Monter ensuite les deux coques en plastique: approcher l'une des
deux coques (fig. 13) de façon à ce que les nervures internes s'insè-
rent parfaitement sur le plastique transparent du couvercle protège-
électronique. Si elle est installée correctement, la coque restera dans
son emplacement sans aucun besoin de la tenir avec les mains (fig.
14). Approcher ensuite la deuxième coque en faisant coïncider parfai-
tement les dents en plastique avec les sièges prévus à cet effet. Fixer
15
ensuite les coques à l'aide des quatre vis fournies (fig. 15).
Version sans lumière: approcher la calotte en plastique, insérer le
bouton fileté et visser (fig. 16).
Version avec lumière: installer les quatre lampes halogènes sans les
toucher directement avec les doigts; il est conseillé de ne pas les sor-
tir complètement de leur sachet afin d'éviter tout contact (fig. 17).
Approcher le diffuseur en verre, installer le joint de protection dans le
bouton fileté et ensuite visser (fig. 17).
Montieren Sie nun die beiden Kunststoffgehäuse. Positionieren Sie
eines der beiden Gehäuse so, daß die inneren Riefelungen in den Sitz
in
der
transparenten
Elektronikkomponenten gebracht werden (Abb. 13). Bei korrekter
Einführung bleibt die Kalotte ohne manuelle Eingriffe in ihrem Sitz
16
(Abb. 14). Positionieren Sie nun das zweite Gehäuse so, daß die
Kunststoffzapfen einander entsprechen, und blockieren Sie die
Kunststoffzapfen mit Hilfe der 4 zum Gerät gehörigen Schrauben
(Abb. 15).
Version ohne Licht: positionieren Sie die Kunststoffkalotte, setzen
Sie den Gewindeknauf ein und schrauben Sie fest (Abb. 16).
Version mit Licht: setzen Sie die 4 Halogenlampen ein, ohne sie mit
den Händen zu berühren. Um Berührungen zu vermeiden, raten wir,
die Halogenlampen nicht vollständig aus den Hüllen zu ziehen (Abb.
17). Positionieren Sie die Glasschale, setzen Sie die Dichtung zum
Schutz des Gewindeknaufs ein und schrauben Sie fest (Abb. 17).
Ahora pueden montar las dos cápsulas de plástico: acercar una de las
dos cápsulas (fig. 13) de modo que las nervaduras internas se pongan
en el lugar presente en el plástico transparente de la tapa que cubre
los componentes electrónicos. Si introducidos correctamente perma-
necerá en el lugar sin el auxilio de las manos (fig. 14). Arrimar la segun-
da cápsula de modo que los dientes de plástico correspondan y fijar-
los con los cuatro tornillos entregados (fig. 15).
Versión sin luz: acerquen la tapa de plástico, pongan el pomo con
rosca y atornillen (fig. 16).
Versión con luz: introduzcan las cuatro bombillas alógenas sin tocar-
las con las manos desnudas. Les sugerimos no quitarlas completa-
mente de los sobres para evitar el contacto (fig. 17). Acerquen el difu-
sor de vidrio, introduzcan la vaina de protección en el pomo con rosca
y atornillen (fig. 17).
17
Kunststoffkalotte
zum
Schutz
der