Distributeur de mise en pression progressive
et d'échappement de type MS6(N)-SV-...-C
Notices d'utilisation
(Notice originale)
Distributeur de mise en pression progressive
et d'échappement MS6(N)-SV-...-C
1
À propos de ce document
Le présent document décrit l'utilisation du produit mentionné précédemment.
Le document contient en outre des informations sur l'utilisation du produit dans des
systèmes de sécurité (manuel de sécurité conformément à la norme CEI 61508).
1.1 Documents applicables
– Instructions de montage de l'obturateur (protection contre les manipulations)
MS6-SV-C-MK
Pour toutes les documentations Produits disponibles
è www.festo.com/pk
1.2 Utilisateurs
Le présent document s'adresse aux personnes chargées du montage et de l'exp
loitation du produit. Il est également destiné aux personnes familiarisées avec
la planification et l'utilisation du produit dans un système de sécurité.
1.3 Normes indiquées
Version
CEI 61508-2:2010-04
EN 60204-1:2006-06/A1:2009-02 + AC:2010-02
EN ISO 4414:2010-11
Fig. 1 Normes
2
Sécurité
2.1 Instructions de sécurité
– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans y apporter de mo
difications non autorisées.
– Utiliser uniquement comme fluide de l'air comprimé conforme aux
spécifications è13 Caractéristiques techniques.
2.2 Usage normal
Ce produit est conçu pour être monté dans des machines ou installations d'auto
matisation et doit être exclusivement utilisé de la manière suivante :
– dans le secteur industriel
– dans son état d'origine sans y apporter de modifications
– dans un système de sécurité, uniquement avec obturateur (protection contre les
manipulations) MS6-...-MK
– dans un état fonctionnel irréprochable
2.3 Mauvais usage prévisible
Font partie des mauvaises utilisations prévisibles :
– l'utilisation à l'extérieur
– le contournement des fonctions de sécurité
– l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échap
pement)
– l'utilisation en "Low Demand Mode" (mode faible demande) selon EN 61511
– le fonctionnement sous vide
2.4 Qualification du personnel qualifié
Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise
hors service doivent impérativement être effectués par un spécialiste qualifié
disposant d'un savoir-faire et d'une expérience appropriés en matière
de technologie de commande électrique et pneumatique.
Festo AG & Co. KG
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
Allemagne
+49 711 347-0
www.festo.com
8068991
2017-05b
[8068995]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN ISO 13849-1:2015-12
EN ISO 13849-2:2012-10
EN 1037/A1:2008-04
2.5 Informations complémentaires
Accessoires è www.festo.com/catalogue
Désignation
Silencieux
Obturateur (protection contre les manipulations)
pour couvrir les éléments de réglage et de commande
1)
Fig. 2 Accessoires
2.6 Service après-vente
Pour toute question d'ordre technique, se mettre en relation avec l'interlocuteur
Festo le plus proche è www.festo.com.
3
Informations relatives à la sécurité fonctionnelle
3.1 Niveau de sécurité atteignable
Le produit est adapté à une utilisation en tant qu'élément dans un système
de vsécurité jusqu'à la catégorie 1, Performance Level (PL) c conformément
à la norme EN ISO 13849-1.
Nota
La compatibilité du produit avec des cas d'application donnés ne peut être don
née qu'avec l'évaluation d'autres composants du sous-système.
3.2 Fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité sont :
Français
– Mise à l'échappement sûre dans le système de conduites en aval et des terminaux
– Prévention d'une mise en marche intempestive (mise sous pression)
Les fonctions de sécurité sont déclenchées par l'arrêt de l'alimentation électrique
d'un électrodistributeur pilote. Tant que l'électrodistributeur pilote reste hors
tension, la liaison entre les raccords 2 et 3 est autorisée è Fig. 5.
Cette position de commutation garantit un état sûr.
3.3 Conditions de service
– Nota d'ordre général concernant l'exploitation sûre è 2 Sécurité.
– Conditions ambiantes et autres spécifications techniques
è 13 Caractéristiques techniques.
Nota
Le produit doit être enclenché au moins une fois par mois afin de garantir
la sécurité de fonctionnement.
3.4 Limites d'utilisation
La durée de vie est limitée au temps de fonctionnement maximal T
à la durée d'utilisation T
3.5 Valeurs caractéristiques
Facteur de sécurité
(selon CEI 61508)
Fonction de sécurité
(Safety Function)
Nota concernant la dynamisation forcée
Niveau de performance (Performance Level, PL)
selon la norme EN ISO 13849-1
Indice de longévité
Durée d'utilisation
Temps de fonctionnement maximal
Niveau de couverture du diagnostic
(Diagnostic Coverage)
Tolérance de défaillances du
matériel
(Hardware Fault Tolerance)
Type d'élément selon EN 61508-2
Probabilité moyenne d'une
défaillance dangereuse par heure
(Average probability of dangerous
failure per hour)
Impulsion de test positive max. pour signal 0 [μs]
Impulsion de test négative max. pour sig
nal 1
Durée d'échappement
Marque CE (voir déclaration de conformité
è www.festo.com/sp)
1) Une utilisation en "Low Demand Mode" (mode faible demande) n'est pas autorisée.
2) Valable jusqu'au nombre moyen d'actionnements par an (n
Fig. 3 Valeurs caractéristiques de sécurité
Type
U-¾-B
1)
MS6-SV-C-MK
è Fig. 3.
M
Valeur
MS6(N)-SV-...-C
-10V24
-V24
-10V24P
-V24P
Échappement
Prévention d'une mise en marche intem
pestive (mise sous pression) selon
EN 1037/A1
1)
Fréquence de commutation minimale 1/mois
jusqu'à la catégorie 1, PL c
B
1,2 millions de cycles de fonctionnement
10
T
[a]
20
M
T
[a]
2 x B
/n
ou max. T
10d
10
op
DC
0
HFT
0
Type A
è Fig. 4
PFH
d
1800
2000
[μs]
800
1900
è Fig. 15
[s]
selon la directive européenne relative aux
machines
–
) = 630 000
op
ou au plus
10d
-V110
-V230
2)
M
–
–
–
–
selon la directive
basse tension