Page 5
Qualora dovessero sorgerLe dubbi o curiosità, Le consigliamo di rivolgersi al personale tecnico del suo punto vendita di fiducia, al distributore ufficiale Sonus faber della nazione in cui vive o prendere contatto direttamente con il dipartimento di customer service di Sonus faber, scrivendo a customerservice@sonusfaber.com.
APERTURA DELL’IMBALLO Lilium è imballata in modo tale da preservarla efficace- Contenuto dell’imballo: mente e al tempo stesso rendere semplice la sua estra- zione. Oltre al diffusore, all’interno dell’imballo troverete una Suggeriamo comunque di seguire le seguenti indicazioni scatola accessori contenente: generali: •...
Lilium, asportando tut- una coppia di amplificatori monofonici, unitamente a ti i ponticelli (vedi figura 16). due set di cavi di potenza. Nel caso di Lilium è imple- mentabile secondo due varianti: Questa configurazione rappresenta il culmine del per- corso di progressivo innalzamento della qualità, come...
Page 8
Lilium ad una distanza tra loro di Dal punto di vista del posizionamento in ambiente, pos- non meno di 200 cm così come tra ogni singola Lilium sono risultare utili alcuni suggerimenti generali al fine di ed il punto d’ascolto.
Page 9
Per la rimozione della polvere depositatasi sul radiatore malfunzionamento o difetto eventualmente riscon- passivo posto sotto la lastra in vetro del top di Lilium, trato; si prega di seguite attentamente le seguenti indicazioni: •...
• Nr. 1 Bottle of detergent; on it. • Nr. 2 Dust-proof fabric cover; • Nr. 1 Suction cap to remove Lilium’s glass top. IMPORTANT: We strongly suggest that the following operations are carried out by no less than two persons.
Please refer to the together with three kits of power cables, where each ca- illustration in figure 10. ble feeds one section of Lilium, and by removing all the Inside the package, all the connection jumpers are jumpers (ref. figure 13).
Page 12
Many questions may arise regarding the correct We are aware that many of our customers will not be interfacing of Lilium. To dispel any doubts, we feel the able to create these quasi-ideal listening conditions need to specify what follows. A project of this kind...
Page 13
• the guarantee covers the speakers for any construction faults as long as they have not been To clean the metal surfaces and the glass of Lilium, we dismantled, modified, tampered with or used for recommend using the supplied cloth and liquid.
ÖFFNEN DER VERPACKUNG Lilium ist so verpackt, dass es wirksam geschützt ist und Inhalt der Verpackung: sich gleichzeitig leicht entnehmen lässt. Trotzdem empfehlen wir, die folgenden allgemeinen Neben dem Lautsprechersystem finden Sie in der Hinweise zu befolgen: Packung eine Zubehörschachtel mit folgendem Inhalt: •...
Page 15
Tieftöner, das dritte Paar schließlich den Abbildung 13). Infra-Woofer. Das Gesagte ist in Abbildung 10 bildlich dargestellt. Bereits im verpackten Zustand sind bei Lilium alle BI-AMPING Anschlussbrücken auf dem Klemmenblock installiert. Das Bi-Amping verbessert allgemein die Tonwiedergabe, Der komplette Satz für ein einzelnes System Lilium...
Page 16
INSTALLATION: VERSTÄRKUNG UND ANORDNUNG VON LILIUM IM RAUM Zur korrekten Vernetzung von Lilium ließe sich trefflich akustischen Reflexionen geschützt, die in Wand- und diskutieren. Um jeden Zweifel auszuräumen, möchten Ecknähe entstehen. Die Abbildung 18 gibt an, wie wir einige Dinge klarstellen. Ein solches Projekt, welches die Achsen der Lautsprecher an der Stelle des Hörers...
Page 17
Land, in dem das Produkt erworben wurde. enthalten sind. In einem solchen Fall wird der Besitzer gebeten, sich an den Händler Sonus faber zu wenden, bei dem der Für den Staub, der sich auf dem Möbelstück, den Kauf erfolgte und sich auf die obigen Bestimmungen zu Frontpaneelen und den Lautsprechern abgesetzt hat, berufen.
OUVERTURE DE L’EMBALLAGE Les haut-parleurs Lilium ont été emballés de façon à ce Contenu de l’emballage : qu’ils soient protégés efficacement et, en même temps, qu’ils soient faciles à désemballer. En plus du haut-parleur, à l’intérieur de l’emballage il y a Nous recommandons en tout cas de suivre les une boîte contenant les accessoires suivants :...
Lilium, en enlevant tous les shunts (voir figure 16). paire d’amplificateurs monophoniques, avec deux sets de câbles de puissance. Dans le cas du Lilium on peut Cette configuration représente le sommet du parcours l’implémenter selon deux variantes: d’augmentation progressive de la qualité, comme le...
• Placer la ventouse fournie dans la boîte d’accessoires fonctionnement ou du défaut éventuellement relevé; sur la tête en verre du Lilium, en faisant attention de • que la garantie couvre les défauts éventuels de ne pas griffer le profil en aluminium (v. fig.20);...
Sonus faber “Arrow Point” DAD (Damped Apex Dome, synthesis of the classic dome and ring transducer) H28 XTR-04. A Sonus faber designed 28 mm moving coil driver, with Sonus faber’s vibration optimized mechanical interface. The ultra Tweeter dynamic linearity is given by the new Neodymium motor system.
Sonus faber SW26 XT-08. Sonus faber designed a 260 mm infra woofer, lightweight hard paper composite sandwich cone technology for a maximum rigidity and implemented it in an acoustically amorphous passive radiator tuned separated Infra Woofer enclosure. The unit features a very powerful long throw motor with a 2.5” voice coil for ultra dynamic linearity.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Regolare le punte/i piedini di appoggio, se presenti, al fine di ottenere la migliore condizione di stabilità. Evitare di appoggiare al diffusore acustico oggetti estranei che possano comprometterne l’integrità e/o la sta- bilità. Nel caso di collocazione del diffusore acustico (se del tipo shelf book) su superfici di appoggio diverse dai supporti previsti (es.
SAFETY INFORMATION Install the speakers in order to achieve the best possible stability. If it’s the case, adjust points/feet supports. Avoid placing heavy objects on the speaker as they can compromise its stability. In case the speaker is placed on a surface other than the suggested stands (ex. shelves, bookcases, TV supports, etc.) or directly the floor, firstly check that it can support the weight of the speaker(s).
SICHERHEITSHINWEISE Die Punktauflagen oder Füße, auf denen das Gerät ruht, sind - falls vorhanden - so einzustellen, dass die größtmögliche Stabilität gewährleistet ist. Vermeiden Sie es, Gegenstände auf die Lautsprecher zu legen, die ihre Funktionstüchtigkeit oder Stabilität beeinträchtigen können. Falls ein Lautsprecher (der für die Aufstellung im Bücherregal bestimmt ist) auf anderen als den vorgesehenen Unterlagen (z.
INFORMATION DE SÉCURITÉ Le cas échéant, régler les pointes/les pieds d’appui afin d’obtenir les meilleures conditions de stabilité possibles. Ne pas appuyer de corps étrangers pouvant compromettre l’intégrité ou la stabilité contre le haut-parleur ou les poser sur ce dernier. Si le haut-parleur est placé...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sonus faber SpA con sede legale in Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, dichiara sotto la propria e unica responsabilità che il diffusore acustico passivo: LILIUM al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme a: 2004/108/CE (EMC) Compatibilità...
Arcugnano, 30.06.2014 Mauro Grange DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Sonus Faber SpA dont le siège social est sis au Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, déclare, sous sa seule responsabilité que l’enceinte acoustique passive LILIUM en votre possession a été conçue et fabriquée conformément à: Directive: 2004/108/CE (CEM) Compatibilité...
Page 44
COMPLIANCE INTERNATIONAL STANDARDS The passive speaker system: LILIUM is in conformity to International standards: IEC 60065:2001 + A1:2005 + A2:2010 Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements. UL 60065-1 7th Edition Standard for audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements.
INFORMAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Direttive RAEE 2002/95/CE - RoHS 2011/65/EU Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato sepa- ratamente dai rifiuti domestici. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio, a fine vita, alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am- bientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è...
Page 46
Sonus faber is a brand of Fine Sounds Group | sonusfaber.com | finesoundsgroup.com Via A. Meucci 10 | 36057 Arcugnano (VI) | ZI Sant’Agostino | Italy | Ph +39 0444 288788 | info@sonusfaber.com...