Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions This Turbobrush complies with current safety require‐ ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the Turbo‐ brush and to the vacuum cleaner, please read these in‐...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com en - Warning and Safety instructions Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner and Turbobrush unless they are con‐ stantly supervised. Children 8 years and older may only use the vacuum ...
Page 4
Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glow‐ ing or apparently extinguished. Miele cannot be held liable for damage caused by incor‐ rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
Model STB 201 Vario (dia. 02) ted rugs and carpets, e.g. Persian and oriental rugs etc. There is a dan‐ This Turbobrush has an adjustable con‐...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com In all other situations the air inlet valve should be closed, to benefit from the full suction power. Close the air inlet valve (right hand il‐ lustration). Maintenance Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply for cleaning and maintenance work on the Turbobrush.
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cette turbobrosse répond aux réglementations de sécu‐ rité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut en‐ traîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cette turbobrosse pour la première fois.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la turbobrosse à moins qu'ils ne soient sous étroite surveil‐ lance.
Page 9
N'aspirez pas d'objets incandescents comme les cen‐ dres, le charbon qui semblent éteints. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
N'utilisez pas la turbobrosse Type STB 201 Vario (croquis 02) pour aspirer des sols très structurés ou inégaux. La plaque de la turbo‐ Cette turbobrosse est équipée d'un dis‐ brosse pourrait entrer en contact positif de fermeture qui peut être adap‐...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com verture d'aspiration s'enfonce tellement Remettez la brosse cylindrique en dans le tapis que le flux d'aspiration n'a place et verrouillez-la (croquis 06). plus assez de place. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant. ...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este turbo-cepillo cumple todas las normas de seguri‐ dad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o inco‐ rrecto del mismo puede causar daños materiales y en‐ trañar peligros para la seguridad del usuario.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del aspirador y del turbo-cepillo, a no ser que es‐ tén vigilados en todo momento. El uso del turbo-cepillo por parte de niños mayores de ...
Page 14
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos ni ceniza o carbón aparentemente apagados. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ignorar las indicaciones y advertencias de...
No utilice el turbo-cepillo sobre Modelo STB 201 Vario (fig. 02) pavimentos que presenten fuertes texturas y superficies desiguales. La Este turbo-cepillo tiene un manguito placa de fondo del turbo-cepillo po‐...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com queda tan pegada a la superficie de la Vuelva a colocar la tapa del rodillo y alfombra que impide que haya corriente bloquéela (fig. 06). de succión. En estos casos el efecto del cepillado podría resultar insatisfac‐...
All manuals and user guides at all-guides.com pt - Medidas de segurança e precauções Esta escova Turbo corresponde às normas de seguran‐ ça em vigor. Utilização inadequada pode ter consequên‐ cias graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei‐ ro funcionamento com a escova Turbo.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com pt - Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas afastadas do aspirador e da escova turbo, a me‐ nos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só...
Page 19
por ex. cigarros, cinza ou carvão que aparentemente este‐ jam apagados. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devi‐ do à não observação das instruções de utilização e de segurança.
O bloqueio tem de prender. Não aspire com a escova turbo, tapetes valioso feitos à mão, como Modelo STB 201 Vario (fig. 02) por exemplo carpetes Persas, assim A escova turbo tem um canhão regulá‐ como tapetes e alcatifas de pelo vel.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Em todos os outros casos deve manter o regulador de ar fechado para que a potência de sucção do aspirador actue sobre o chão. Feche o regulador de ar (fig. à direi‐ ta).