Please visit www.senco.com or call 1-800-543-4596 (North & South America Only) for updated product and parts information.
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información.
S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos
en este manual.
Les consignes pour l'utilisation en toute sécurité de cet outil se
trouvent dans ce manuel.
WC330-SP
All manuals and user guides at all-guides.com
130mm STAPLER
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
Page 1
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información. S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Nederlands English VERANTWOORDELIJKHEDEN Verantwortung des EMPLOYER’S Arbeitgebers VAN DE WERKGEVER RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordelijkheid It is the employer’s respon- van de werkgever dat deze wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual Arbeitnehmer, die diese handleiding gelezen en...
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksa- Tool Use Bedienungsanleitung anwijzingen Wartung Maintenance Onderhoud Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Zubehör Accessories Accessoires Technische Daten Specifications Technische gegevens 22 Konformitätser- Declaration of CE Conformiteits- klärung Conformity verklaring...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Read and understand Vor dem Einsatz des Lees en begrijp de veilig- “SAFETY INSTRUCTIONS” Geraetes bitte die heidsvoorschriften voordat U manual shipped with this tool Sicherheitshinweise lesen het apparaat gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Français Norwegian Suomi Svenska Lisez et assimilez le manuel Läs säkerhets föreskrifterna Lue turvaohjeet ennen Les kapitlet ''Sikkerhetsre- “INSTRUCTIONS DE SéCU- koneen käyttöönottoa.
All manuals and user guides at all-guides.com Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español Læs afsnittet ''Sikkerhed- Leggete il capitolo intitolato Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual sadvarsler'' inden de bruger "Avvertenze di Sicurezza'' “INSTRUCCIONES DE værktøjet.
Page 7
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing All manuals and user guides at all-guides.com Tool Use Deutsch Nederlands English Keep tool pointed away from Halten Sie das Gerät so, dass Houdt het apparaat afge- yourself and others and connect es nicht auf Sie selbst oder wend van uzelf en anderen air to tool.
Page 8
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning All manuals and user guides at all-guides.com Français Norwegian Suomi Maintenez l’outil pointé à l’écart Pidä kone aina itsestäsi ja Hold verktøyet vendt bort fra d’autres personnes et de vous- muista poispäin suunnattuna, deg selv or andre personer même et raccordez l’air à...
Page 9
Användning av Verktyget Brug af værktoj All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español Mantenga la herramienta Rikta verktyget frän dig själv Lad værktøjet pege bort fra Tenete l’attrezzo puntato apuntando en dirección opuesta och andra då...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English Om de diepte waarop de spijker To adjust the depth the Bevor Sie die Eintreibtiefe geschoten wordt bij te stellen, einstellen, trennen Sie das sluit U eerst de luchttoevoer af . disconnect the air supply.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Användning av Verktyget Norwegian Français Suomi Svenska Pour ajuster la profondeur à Frånkoppla Säätääksesi For å justere hvor dypt en laquelle le clou est enfoncé, tryckluftledningen innan ni ønsker at stiften skal gå, må...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la Herramienta Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Español Dansk Italian Si se produce un Hvis værktøjet blokeres af et inceppamento dei chiodi, altascamiento de un clavo, søm; frakobles lufttilførslen. scollegate l’alimentazione desconecte el suministro de Udløs skyderen og skub den dell’aria.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English Pull feeder shoe back into Klammerschieber zurückziehen, Trek niet-geleider geheel naar “locked” position and remove bis er einrastet. Restliche Klam- achter in vergrendeling positie staples.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Norwegian Français Suomi Tirez en arrière le sabot du Vedä syöttäjä taaksepäin luki- Trekk matningsmekanismen chargeur dans la position de tusasentoon ja poista makasi- bakover til den låser seg og ta “verrouillage”...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av Verktyget Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español Tire del alimentador hacia atrás Drag matnings mekanismen Træk skyderen tilbage til låst posi- Tirate indietro la slitta porta-graffe ...
(safety element) or trigger sticks or binds. die Auslösesicherung schw- ergängig ist. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische daily.
Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO pneumaattista Tilfør SENCO Pnevmatisk Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO öljyä (5-10 tippaa) ilmanotto- gouttes d’huile pneumatique (5-10 dråper) nn i luftinntaket olja för luftverktyg in i verktygets dans l’arrivée d’air deux fois...
Aplique aceite neumático Senco Spruzzate okio pneumatico Sprøjt SENCO pneumatisk olie SENCO (da 5 a 10 gocce) nella en la entrada de aire dos veces (5 til 10 dropper) i lufttilgangen al día. (Dependiendo en la presa d'aria due volte al giorno to gange om dagen (afhængig af...
Accessories Zubehör Accessoires English Deutsch Nederlands SENCO offers a full line of accesso- SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig progam- ries for your SENCO tools, including: Programm an Zubehör für Ihr ma van bijbehorende accessoires SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat, ...
Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. 90-7556655. téléphone en appelant Le Distribu- teur agréé. Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
Español Svenska Italian Dansk SENCO ofrece una línea completa La SENCO offre una linea completa SENCO erbjuder ett komplett SENCO tilbyder et komplet udvalg di accessori per il vostro attrezzo de Accesorios para sus herramien- program med tillbehör för SENCO af tilbehør til Deres SENCO værktøj...
All manuals and user guides at all-guides.com Options Options Optie Deutsch Nederlands English EINELAUSLOESUNGS RESTRICTIVE TRIGGER— This ENKELSCHOT— Deze optie ABZUG— Diese Funktion ist feature is helpful when precise is behulpzaam wanneer een fastener placement is required. hilfreich um Befestiger exakt zu precisie schot benodigd is.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Opsjon Options Lisävaruste Français Suomi Norwegian ENKELT SKUDD– Denne RAJOITUSLIIPAISIN– Tästä omi- DECLéNCHEMENT PAR GA- funksjonen er nyttig når presis naisuudesta on hyötyä, kun kiin- CHETTE– Cette caractéristique spikring er nødvendig. nitin halutaan asettaa täsmälleen s’avère utile quand un placement tiettyyn kohtaan.
All manuals and user guides at all-guides.com Tillval Ekstra tilbehør Opciones Opzione Español Svenska Italian Dansk SINGEL COLPA— quasta opzi- GATILLO RESTRINGIDO– Esta AFTRÆKKER TIL EN- ENKELSKOTTSAVTRYCK- one è utile quando e necessario característica sirve de ayuda ARE—...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com English WC330-SP TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70 –120 psi 5-8 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 6.20 scfm 175.6 liter Air Inlet in. NPT in. NPT Weight 12.89 lbs. 5,85 kg Staple Capacity Tool size: Height 15.7 in.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Norwegian WC330-SP TEKNISKE DATA 70 –120 psi 5-8 bar Minimum til maksimum operativt trykk Luftforbruk (60 slag per minutt) 6.20 scfm 175.6 liter Luftinntak in. NPT in. NPT Vekt 12.89 lbs. 5,85 kg Magasin kapasitet Verktøyets: høyde:...
All manuals and user guides at all-guides.com English Noise Information These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000. WC330-SP L pA 1s,1m = 90 dBA L wA = 103 dBA L pA ,1s, = 95 dBA These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpiece on sound-damping supports.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Francais Information sur le niveau de bruit Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme EN 792-13: 2000. WC330-SP L pA 1s,1m = 90 dBA L wA = 103 dBA L pA ,1s, = 95 dBA Ces valeurs sont caractéristiques de l’outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail.
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Ljud Data Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt EN 792-13: 2000. WC330-SP L pA 1s,1m = 90 dBA L wA = 103 dBA L pA ,1s, = 95 dBA Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men representera inte det ljud som uppstår vid det ställe där verktyget används.
All manuals and user guides at all-guides.com Espanol Información sobre el Ruido Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13: 2000. WC330-SP L pA 1s,1m = 90 dBA L wA = 103 dBA L pA ,1s, = 95 dBA Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan ruidos desarrollados en el lugar de...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
WC330-SP All manuals and user guides at all-guides.com CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO BRANDS, INC. We SENCO BRANDS, INC. Wir, SENCO BRANDS, INC. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.