Stihl AR 900 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AR 900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL AR 900
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
οδηγίες χρήσης
Eksploatavimo instrukcija
Navodilo za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl AR 900

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL AR 900 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija οδηγίες...
  • Page 2: Eksploatavimo Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com D Gebrauchsanleitung R Инструкция по 1 - 23 эксплуатации 299 - 320 G Instruction Manual 24 - 43 L Lietošanas instrukcija 321 - 341 F Notice d’emploi 44 - 65 g οδηγίες χρήσης 342 - 363 E Manual de instrucciones 66 - 87...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com deutsch Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Akkumulator komplettieren Traggurt anlegen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Tiere aus der Umgebung fernhalten. Aus Angaben und Abbildungen dieser empfohlen: Akku von brennbaren Stoffen Gebrauchsanleitung können deshalb STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, keine Ansprüche abgeleitet werden. fernhalten. STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Den Akku nur mit dem zugehörigen STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, Traggurt verwenden –...
  • Page 5 Transporthinweise zu beachten. Keine Gegenstände auf den Akku verwenden. Unbedingt vor dem Transport den stellen – mehrere Akkus nicht STIHL Fachhändler kontaktieren – übereinander stapeln. Bei Beschädigung oder bei falscher Unfallgefahr! Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Vor Regen schützen –...
  • Page 6 Zubehöre und Ersatzteile Zur Bedienung beim Loslassen der Drucktaste Nur solche Teile oder Zubehöre Bei Verschleiß, Rissbildung oder Bruch verwenden, die von STIHL für diesen Akku vom Gerät trennen an Gehäuseteilen oder Gurten den Akku Akku zugelassen sind. Bei Fragen dazu bei: nicht weiter verwenden –...
  • Page 7: Akkumulator Komplettieren

    All manuals and user guides at all-guides.com deutsch mehr betriebssicher sind, auf keinen Fall Akkumulator komplettieren weiter benutzen. Im Zweifelsfall den STIHL Fachhändler kontaktieren. Nach der Arbeit Adapter anschließen Akku reinigen – siehe "Akku reinigen". Weiterführende Sicherheitshinweise siehe www.stihl.com/safety-data-sheets Abdeckung (1) abnehmen – dazu die Laschen (Pfeile) leicht eindrücken und die Abdeckung...
  • Page 8 Leitungskanäle (2) verlegen und Die Leitung kann in unterschiedlichen andrücken Leitungskanälen verlegt werden. Stets die Leitungsausgänge auf der Befindet sich das mit diesem Seite verwenden, auf der das mit Akkumulator angetriebene Gerät: diesem Akkumulator angetriebene Gerät gehalten und geführt wird. AR 900...
  • Page 9: Traggurt Anlegen

    Verwendung der oberen Leitungskanäle – siehe "Leitung verlegen" – die Leitung durch die Klettschnallen (5) führen Gurtenden ziehen, die Gurte Das Rückenpolster muss fest und sicher werden gestrafft am Rücken der Bedienungsperson Klemmschieber anheben, die Gurte anliegen. werden gelöst AR 900...
  • Page 10: Akustisches Signal

    C schnell aufeinanderfolgende kurze Kurzschluß verursacht werden. Signaltöne Vier LEDs am Akku blinken rot. Die Tasche (1) nur an den Bedeutung: Funktionsstörung im vorgesehenen Stellen am Hüftgurt Akku – siehe "Betriebsstörungen befestigen. beheben" Die Signaltöne schalten nach einigen Sekunden automatisch aus. AR 900...
  • Page 11: Akku Laden

    Die Ladezeit kann sich durch die Abkühlzeit verlängern. Ladegerät AL 300, AL 500 Adapter (1) in das Ladegerät (2) bis zum ersten spürbaren Widerstand schieben – dann bis zum Anschlag Das Ladegerät ist mit einem Gebläse drücken ausgestattet. AR 900...
  • Page 12: Leds Am Akku

    Akku angetriebenen blinkende LED angezeigt. Gerät an. 100 % AR 900 Lithium-Ion Taste (1) drücken, um die LEDs zu aktivieren – die Anzeige der LEDs erlischt nach 5 Sekunden selbsttätig Beim Loslassen der Taste muss das –...
  • Page 13: Led Am Ladegerät

    Gerät einschalten – ... kann folgende Bedeutungen haben: blinken die LEDs immer noch, funktioniert das Gerät nicht korrekt Der Akku und muss vom STIHL Fachhändler wird geladen – überprüft werden. 1 LED leuchtet Akku zu ist zu warm und muss vor dem –...
  • Page 14: Akkumulator Mit Dem Gerät Verbinden

    Deckel am Akkumulatorschacht Funktionsstörung im Ladegerät – – des mit diesem Akkumulator Ladegerät vom Fachhändler angetriebenen Gerätes entfernen, überprüfen lassen – STIHL dazu beide Sperrhebel gleichzeitig empfiehlt den STIHL Fachhändler drücken – Deckel wird entriegelt – und Deckel herausnehmen Adapter einsetzen Adapter (1) in den Akkumulatorschacht des Gerätes...
  • Page 15: Akkumulator Vom Gerät Trennen

    Gerät ausschalten – siehe auch Gebrauchsanleitung des mit diesem Akkumulator angetriebenen Gerätes beide Sperrhebel (1) gleichzeitig drücken – Adapter wird entriegelt Adapter (2) aus dem Gehäuse des Gerätes herausnehmen Die Verbindung zwischen Akkumulator und Gerät ist nun getrennt. AR 900...
  • Page 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Funktion kontrollieren – durch Drücken Leuchtdioden (LED) der Drucktaste muss die Leuchtdioden- anzeige aktiviert werden Funktion kontrollieren – beim Loslassen Akustisches Signal der Drucktaste muss ein kurzer Signal- ton zu hören sein Adapter und Leitung Sichtprüfung Sicherheitsaufkleber ersetzen AR 900...
  • Page 17: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    All manuals and user guides at all-guides.com deutsch nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Verschleiß minimieren und werden können, ist damit der STIHL Schäden vermeiden Fachhändler zu beauftragen. Einhalten der Vorgaben dieser Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Gebrauchsanleitung vermeidet beim STIHL Fachhändler durchführen übermäßigen Verschleiß...
  • Page 18: Wichtige Bauteile

    All manuals and user guides at all-guides.com deutsch Wichtige Bauteile Akkumulator Leuchtdioden (LED) am Akkumulator Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) und zum Funktionstest des akustischen Signals Abdeckung Tragegriff Schultergurt Klettschnallen Brustgurt Hüftgurt 10 Tasche 11 Leitung 12 Adapter Maschinennummer AR 900...
  • Page 19: Technische Daten

    Informationen zur Erfüllung der REACH AL 500 Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach – bis 80 % Kapazität: 100 min – bis 100 % Kapazität: 130 min Transport STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten Voraussetzungen. AR 900...
  • Page 20: Betriebsstörungen Beheben

    Gerät einschalten – blin- ken die Leuchtdioden immer noch, (3 Leuchtdioden am Akku blinken rot) funktioniert das Gerät nicht korrekt – vom STIHL Fachhändler überprüfen lassen Feuchtigkeit in Gerät und / oder Akku Gerät / Akku trocknen lassen AR 900...
  • Page 21 Funktionsstörung im Akku Den Akku vom Gerät trennen, vom Rücken absetzen, beobachten und umgehend den (4 Leuchtdioden am Akku blinken rot STIHL Fachhändler kontaktieren. Das mit diesem Akku angetriebene Gerät und schnell aufeinanderfolgende schaltet im Betrieb ab Signaltöne sind für einige Sekunden Sind Anzeichen von Rauch-, Hitze-, zu hören)
  • Page 22 Abhilfe Betriebszeit ist zu kurz Akku nicht vollständig geladen Akku laden Lebensdauer vom Akku ist erreicht Akku vom STIHL Fachhändler prüfen las- bzw. überschritten sen und ersetzen Schnell aufeinanderfolgende Signaltöne Funktionsstörung im Akku Den Akku vom Gerät trennen, vom Rücken sind für einige Sekunden zu hören und...
  • Page 23 Adapter entnehmen und nochmals Ladegerät und Akku einsetzen Funktionsstörung im Akku Den Akku vom Ladegerät trennen, beob- achten und umgehend den STIHL (4 Leuchtdioden am Akku blinken rot Fachhändler kontaktieren. und schnell aufeinanderfolgende Signaltöne sind für einige Sekunden Sind Anzeichen von Rauch-, Hitze-, zu hören)
  • Page 24 Bei der Entsorgung die STIHL Hauptverwaltung Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. Gebrauchsanleitung beschrieben sind. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Weitergehende Reparaturen dürfen nur Postfach 1771 Fachhändler ausführen. 71307 Waiblingen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur STIHL Vertriebsgesellschaften beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Page 25 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 AR 900...
  • Page 26 Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality Techniques engineered STIHL product. Assembling the Battery It has been built using modern production techniques and Fitting the Harness comprehensive quality assurance.
  • Page 27: Guide To Using This Manual

    STIHL chargers: battery away from combustible Therefore, some changes, modifications STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, materials. and improvements may not be covered STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Use the battery only with the harness STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, in this manual.
  • Page 28 Never bridge the adapter's contacts with To reduce the risk of accidents, always STIHL. If you have any questions in this metallic objects (short circuit). The contact your STIHL servicing dealer respect, consult your STIHL servicing battery may be damaged by a short before transporting such a battery.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com English STIHL recommends the use of genuine before carrying out inspections, For emergencies: Practice quickly – STIHL replacement parts and adjustments or cleaning work opening the fastener on the waist belt, accessories. They are specifically...
  • Page 30: Assembling The Battery

    Push the plug into the socket as far operating the battery if it is damaged. In as stop, then turn it clockwise until case of doubt, contact your STIHL the plug's latch (4) engages audibly. servicing dealer. Fit cable (5) in the cable duct (6) in the housing –...
  • Page 31: Fitting The Harness

    Always use the cable outlets at the side Pull the ends of the straps on which the power tool is held and downward to tighten the harness. controlled. Lift the tabs of the adjusters to loosen the straps. AR 900...
  • Page 32 "Positioning the Cable" – thread the cable through the hook and eye Secure the pouch (1) to the waist belt fasteners (5). only in the positions shown. The back padding must fit firmly and securely against your back. AR 900...
  • Page 33: Acoustic Signal

    Four LEDs on battery flash red. charger (2) until you feel noticeable Meaning: Malfunction in battery – resistance – then push it as far as see "Troubleshooting". stop. Signal stops automatically after a few seconds. AR 900...
  • Page 34: Leds On Battery

    The LED (3) on the charger comes on Remove the adapter from the charger. when the battery is inserted – see "LED on Charger". AR 900 Lithium-Ion Charging begins as soon as the LEDs (4) on the battery glow green – see "LEDs on Battery".
  • Page 35 Malfunction in continuously / flash". power tool When charging: Charge process starts automatically after the battery has cooled down / warmed up. During operation: Power tool switches itself off – allow battery to cool down for a while. AR 900...
  • Page 36: Led On Charger

    – press it down Malfunction in charger – have – carefully until it snaps into position – charger checked by dealer – STIHL the adapter must be flush with the recommends an authorized STIHL top of the housing. servicing dealer.
  • Page 37: Disconnecting Battery From Power Tool

    Depress both locking levers (1) at the same time to unlock the adapter. Take the adapter (2) out of the power tool. The battery and power tool are now disconnected. AR 900...
  • Page 38: Maintenance And Care

    Clean Check operation – LED display must be Light emitting diodes (LEDs) activated when button is pressed Check operation – brief signal must Acoustic signal sound when button is released Adapter and cable Visual inspection Safety labels Replace AR 900...
  • Page 39: Minimize Wear And Avoid Damage

    All manuals and user guides at all-guides.com English Have all maintenance work and repairs Minimize Wear and Avoid performed by a STIHL servicing dealer. Damage STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses Observing the instructions in this manual...
  • Page 40: Main Parts

    Battery Light emitting diodes (LEDs) on battery Button for activating LEDs and checking operation of acoustic signal Cover Carrying handle Harness strap Hook and loop fasteners Chest strap Hip/waist belt 10 Bag 11 Cable 12 Adapter Serial number AR 900...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com English The user can transport STIHL batteries Specifications by road transport to the place where the machine is to be used without additional requirements. Type: Lithium-ion The lithium ion batteries included are Number of cells and...
  • Page 42 Disconnect battery from power tool, take it off your back, observe battery and contact (4 LEDs on battery flash red and a your STIHL servicing dealer immediately. rapid succession of beeps sound for several seconds) If the battery emits fumes, heats up, smells,...
  • Page 43 Disconnect battery from power tool, take it off your back, observe battery and contact (4 LEDs on battery flash red and a your STIHL servicing dealer immediately. rapid succession of beeps sound for Power tool shuts down during operation several seconds)
  • Page 44 Remove the adapter and refit it again and battery Malfunction in battery Disconnect battery from charger, observe battery and contact your STIHL servicing (4 LEDs on battery flash red and a dealer immediately. rapid succession of beeps sound for several seconds)
  • Page 45: Maintenance And Repairs

    When carrying out repairs, only use STIHL products must not be thrown in replacement parts which have been the garbage can. Take the product, approved by STIHL for this product.
  • Page 46 Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un Prescriptions de sécurité et produit de qualité de la société STIHL. techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Montage des éléments procédés les plus modernes et les complémentaires de la batterie...
  • Page 47: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com français STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, Indications concernant la Prescriptions de sécurité et STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, présente Notice d'emploi techniques de travail STIHL FSA 65, STIHL FSA 85,...
  • Page 48 En cas des enfants, ou des animaux, ne d'endommagement, consulter le s'approchent pas. Tenir la batterie à revendeur spécialisé STIHL. Ne pas l'écart de toute matière inflammable. utiliser la batterie, le câble ou Utiliser la batterie uniquement avec le l'adaptateur si ces éléments sont...
  • Page 49 STIHL à batterie alimentée par cette ou une fiche endommagé. batterie ; Rangement de la batterie L'isolement du câble et de la fiche doit avant de quitter la machine ;...
  • Page 50 – consulter le revendeur pas garantie. En cas de doute, consulter spécialisé STIHL. le revendeur spécialisé STIHL. Il est interdit d'utiliser la batterie si elle ne Après le travail se trouve pas en parfait état de Nettoyer la batterie –...
  • Page 51: Montage Des Éléments Complémentaires De La Batterie

    Le câble peut être posé dans différents l'enfoncer dedans. conduits de câble. Toujours utiliser les sorties de câble du Si la machine alimentée par cette côté où l'on porte et mène la machine batterie se trouve : alimentée par cette batterie. AR 900...
  • Page 52: Utilisation Du Harnais

    Verrouiller le verrouillage rapide en emboîtant les deux parties l'une dans l'autre. Ouvrir le verrouillage rapide en repoussant les crochets l'un vers l'autre. Tirer sur les extrémités des sangles pour les tendre. Soulever le coulisseau de blocage pour desserrer les sangles. AR 900...
  • Page 53 – faire passer le câble par les boucles à bande agrippante (5). Ne fixer la pochette (1) qu'aux endroits prévus sur la ceinture abdominale. Le rembourrage dorsal doit s'appliquer fermement sur le dos de l'utilisateur et sa position doit être bien stable. AR 900...
  • Page 54: Signal Sonore

    – puis de couleur rouge. pousser jusqu'en butée. Signification : dysfonctionnement Le chargeur est équipé d'un ventilateur. dans la batterie – voir « Élimination des défauts ». Les signaux sonores s'arrêtent automatiquement au bout de quelques secondes. AR 900...
  • Page 55: Del Sur La Batterie

    – Après la fin de la recharge, retirer l'adaptateur du chargeur. AR 900 Lithium-Ion Appuyer sur la touche (1) pour activer les DEL – l'affichage des DEL s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes ;...
  • Page 56 « Signal sonore ». Débrancher la batterie de la machine, enlever le sac à dos, examiner la batterie et contacter immédiatement le revendeur spécialisé STIHL – voir aussi « Élimination des défauts ». Dérangement électromagnétique ou défectuosité. Retirer l'adaptateur de la machine et le remettre en...
  • Page 57: Del Sur Le Chargeur

    – STIHL recommande de de verrouillage – le couvercle est s'adresser au revendeur spécialisé déverrouillé – et enlever le STIHL.
  • Page 58: Débranchement De La Batterie De La Machine

    Pour les opérations suivantes, pour la La liaison entre la batterie et la machine mise en marche et l'utilisation de la est alors coupée. machine : voir la Notice d'emploi de la machine à batterie alimentée par cette batterie. AR 900...
  • Page 59: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    électroluminescentes (DEL) en appuyant sur la touche Contrôle du fonctionnement – au Signal sonore relâchement de la touche, un signal sonore de courte durée doit être audible Adaptateur et câble Contrôle visuel Étiquettes de sécurité Remplacement AR 900...
  • Page 60: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    : requises. modifications apportées au produit – Si ces opérations ne sont pas effectuées sans l'autorisation de STIHL ; comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer utilisation d'outils ou d'accessoires – qui ne sont pas autorisés pour cette l'entière responsabilité.
  • Page 61: Principales Pièces

    électroluminescentes (DEL) de la batterie et le test de fonctionnement du signal sonore Recouvrement Poignée de portage Sangle à passer sur l'épaule Boucles à bande agrippante Sangle pectorale Ceinture abdominale 10 Pochette 11 Câble 12 Adaptateur Numéro de machine AR 900...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    1907/2006, voir www.stihl.com/reach 38.3. capacité énergétique sui- L'utilisateur peut donc transporter les vant la spécification du batteries STIHL sur route, jusqu'au lieu fabricant des cellules. d'utilisation de la machine, sans être Dans l'utilisation pratique, soumis à des obligations particulières. la capacité énergétique réellement disponible –...
  • Page 63: Dépannage

    Débrancher la batterie de la machine, enlever le sac à dos, examiner la batterie et contacter (4 DEL de la batterie clignotent de couleur immédiatement le revendeur spécialisé STIHL. rouge et des signaux sonores sont audibles à de courts intervalles, pendant quelques Si l'on constate un dégagement de fumée, de cha-...
  • Page 64 Débrancher la batterie de la machine, enlever le sac à dos, examiner la batterie et contacter (4 DEL de la batterie clignotent de couleur immédiatement le revendeur spécialisé STIHL. La machine alimentée par rouge et des signaux sonores sont audibles à...
  • Page 65 Batterie pas complètement rechargée Recharger la batterie. trop courte Durée de vie de la batterie atteinte ou Faire contrôler la batterie par le revendeur STIHL et dépassée la remplacer le cas échéant. Des signaux sonores sont Dysfonctionnement dans la batterie Débrancher la batterie de la machine, enlever le sac...
  • Page 66 Débrancher la batterie du chargeur, enlever le sac à dos, examiner la batterie et contacter immédiatement (4 DEL de la batterie clignotent de couleur le revendeur spécialisé STIHL. rouge et des signaux sonores sont audibles à de courts intervalles, pendant quelques Si l'on constate un dégagement de fumée, de cha-...
  • Page 67: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages de Les produits STIHL ne doivent pas être perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 68 Conectar el acumulador con la En el caso de que tenga usted alguna máquina pregunta sobre este producto, diríjase a Separar el acumulador de la su distribuidor STIHL o directamente a máquina nuestra empresa de distribución. Instrucciones de mantenimiento y Atentamente conservación...
  • Page 69: Indicaciones Relativas A La Seguridad Y Técnica De Trabajo

    STIHL: respecto del mismo. Mantener niños y STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, animales apartados del entorno. STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Mantener el acumulador apartado de STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, materiales combustibles.
  • Page 70 En caso de porte (p. ej. cinturón sencillo, cinturón daños, acudir a un distribuidor doble, etc.). especializado STIHL. No utilizar el acumulador, el cable ni el adaptador si No colocar el acumulador sobre están defectuosos, dañados, rotos o superficies elevadas ni colgarlo deformados.
  • Page 71 Adaptador, cable y enchufe, no – Emplear sólo las piezas o accesorios tropezar! dañados autorizados por STIHL para este Activación de la indicación LED en acumulador. Si tiene preguntas al – Sobre el manejo caso de pulsar la tecla de presión respecto, consulte a un distribuidor especializado STIHL.
  • Page 72: Completar El Acumulador

    El acumulador lo maneja una sola persona – no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo. Adoptar siempre una postura estable y segura. No trabajar con el acumulador en árboles, en tejados ni sobre una escalera. AR 900...
  • Page 73 El cable se puede tender en diferentes canales. Utilizar siempre las salidas de cable del lado en el que se sujeta y maneja la Si la máquina accionada por este máquina accionada por este acumulador se encuentra: acumulador. AR 900...
  • Page 74: Ponerse El Cinturón De Porte

    La placa espaldar acolchada tiene que tensan los cinturones estar aplicada firmemente y de forma Levantar la corredera de sujeción, segura a la espalda del operario. de esta manera se aflojan los cinturones AR 900...
  • Page 75: Señal Acústica

    Cuatro LEDs en el acumulador par- Fijar la bolsa (1) sólo por los puntos padean en rojo. previstos en el cinturón de las caderas. Significado: perturbación del funcio- namiento en el acumulador – véase "Subsanar perturbaciones del funcionamiento" AR 900...
  • Page 76: Cargar El Acumulador

    Introducir el adaptador (1) en el tiempo de enfriado. cargador (2) hasta percibir la primera resistencia – oprimirlo Cargador AL 300, AL 500 luego hasta el tope El cargador está equipado con un soplador. AR 900...
  • Page 77: Leds En El Acumulador

    Se desconecta el soplador del – cargador Tras finalizar el proceso de carga, quitar el adaptador del cargador. AR 900 Lithium-Ion Pulsar la tecla (1) para activar los diodos luminiscentes – la indicación de los LEDs se apaga automáticamente transcurridos...
  • Page 78 – véase "Señal acústica". Separar el acumulador de la máquina, bajarlo de la espalda, observarlo y ponerse en contacto inmediatamente con el distribuidor especializado STIHL – véase también "Subsanar anomalías de funcionamiento". Perturbación electromagnética o avería. Sacar el adaptador de la...
  • Page 79: Led En El Cargador

    – la tapa se desencastra – y especializado – STIHL recomienda sacar la tapa un distribuidor especializado STIHL La luz permanente verde ... Colocar el adaptador ...
  • Page 80: Separar El Acumulador De La Máquina

    Presionar las dos palancas de bloqueo (1) al mismo tiempo – el adaptador se desbloquea Sacar el adaptador (2) de la caja de la máquina Ahora está separada la conexión entre el acumulador y la máquina. AR 900...
  • Page 81: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    – al soltar la Señal acústica tecla de presión se ha de oír un breve pitido Adaptador y cable control visual Rótulos adhesivos de seguridad sustituir AR 900...
  • Page 82: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Minimizar el desgaste y de mantenimiento, deberá encargarlos evitar daños al distribuidor especializado STIHL. La observancia de las indicaciones de Encargar los trabajos de mantenimiento este manual de instrucciones evita un y las reparaciones sólo al distribuidor desgaste excesivo y daños en el...
  • Page 83: Componentes Importantes

    (LED) y para el test de funcionamiento de la señal acústica Cubierta Asidero de porte Cinturón para el hombro Hebillas de velcro Cinturón pectoral Cinturón de caderas 10 Bolsa 11 Cable 12 Adaptador Número de máquina AR 900...
  • Page 84: Datos Técnicos

    38.3. especificación del fabri- El usuario puede llevar acumuladores cante de células. El STIHL en transporte vial al lugar donde contenido de energía dis- se vaya a utilizar la máquina sin más ponible durante la condiciones.
  • Page 85: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    Separar el acumulador de la máquina, bajarlo de la acumulador espalda, observarlo y ponerse en contacto inmedia- tamente con el distribuidor especializado STIHL. (4 diodos en el acumulador parpadean en rojo La máquina accionada con y se pueden oír pitidos que se suceden con Si se aprecian síntomas de formación de humo,...
  • Page 86 Separar el acumulador de la máquina, bajarlo de la acumulador espalda, observarlo y ponerse en contacto inmedia- La máquina accionada con tamente con el distribuidor especializado STIHL. este acumulador se desco- (4 diodos en el acumulador parpadean en rojo necta durante el y se pueden oír pitidos que se suceden con...
  • Page 87 STIHL. 4 diodos en el acumulador Si se aprecian síntomas de formación de humo, parpadean en rojo calor, olor, ruido o deformación – separar el acumu- lador de la máquina, bajarlo de la espalda y adoptar...
  • Page 88 Separar el acumulador del cargador, observarlo y acumulador ponerse en contacto inmediatamente con el distri- buidor especializado STIHL. (4 diodos en el acumulador parpadean en rojo y se pueden oír pitidos que se suceden con Si se aprecian síntomas de formación de humo,...
  • Page 89: Indicaciones Para La Reparación

    STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción Los productos STIHL no deben echarse y tienen a su disposición las a la basura doméstica. Entregar el informaciones técnicas. producto STIHL, el acumulador, los En casos de reparación, montar...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Innehållsförteckning Bästa kund! Om denna bruksanvisning Tack så mycket för att du valde en Säkerhetsanvisningar och kvalitetsprodukt från STIHL. arbetsteknik Komplettering av batteriet Denna produkt har tillverkats med Påtagning av bärselen moderna tillverkningsmetoder och omfattande åtgärder för Ljudsignal kvalitetssäkring.
  • Page 91: Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik

    STIHL: utifrån information och bilder i den här borta från området. Håll batteriet borta bruksanvisningen. STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, från lättantändliga material. STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Använd endast batteriet med tillhörande STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, bärsele - kombinera inte med andra...
  • Page 92 är defekta, skadade, trasiga eller Använd endast delar och tillbehör som VARNING deformerade. är godkända av STIHL för detta batteri. För transport av skadade eller defekta Rådgör med en auktoriserad Låt aldrig adapterns kontakter komma i batterier ska särskilda återförsäljare vid frågor om detta.
  • Page 93 övar. med avseende på driftsäkerhet innan den maskin som drivs med detta det används igen - se även ”Före batteri, AR 900...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com svenska arbetet”. Använd aldrig batterier om de Komplettering av batteriet inte längre är driftsäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad STIHL- återförsäljare. Anslut adapter Efter arbetet Rengör batteriet - se ”Rengöring av batteriet”.
  • Page 95 Dra i remmarnas ändar för att sida där du håller och hanterar spänna remmarna. maskinen som drivs med detta batteri. Lyft på spännet för att lossa remmarna. VARNING Dra aldrig kabeln diagonalt – kabeln kan fastna – olycksrisk! AR 900...
  • Page 96 Om de övre kabelkanalerna används – se ”Kabeldragning” – ska kabeln dras genom Väskan (1) ska endast fästas på kardborrspännena (5). avsedda ställen på höftremmen. Ryggdynan ska ligga an stadigt och säkert mot användarens rygg. AR 900...
  • Page 97: Ladda Batteri

    Fyra LED-lampor på batteriet blinkar rött. Betyder att: Funktionsstörning i bat- teriet - se ”Åtgärda driftstörningar”. Ljudsignalerna upphör automatiskt efter några sekunder. Efter att batteriet satts i lyser LED- lampan (3) på laddaren - se ”LED-lampa på laddaren”. AR 900...
  • Page 98: Led-Lampor På Batteriet

    Om ett varmt batteri ansluts till laddaren kan det vara nödvändigt att låta batteriet svalna innan det laddas upp. Laddningen börjar först när batteriet har AR 900 Lithium-Ion svalnat. Laddningstiden kan bli längre på grund av avsvalningstiden. Laddare AL 300, AL 500 Tryck på...
  • Page 99 100 % batteriet från maskinen, ta ned det från ryggen, var uppmärksam och kontakta omgående en auktoriserad STIHL-återförsäljare - se även ”Åtgärda driftstörningar”. Elektromagnetisk störning eller fel. Ta ut adaptern ur maskinen och sätt i den på nytt. Sätt på maskinen - om...
  • Page 100: Led-Lampa På Laddaren

    Funktionsstörning i laddaren - låt en – maskinen som drivs med detta auktoriserad återförsäljare batteri – lås upp locket genom att kontrollera laddaren - STIHL trycka samtidigt på de båda LED-lampan (1) på laddaren kan lysa rekommenderar STIHL- spärrarna, ta ut locket.
  • Page 101 – se skötselanvisningen till maskinen som drivs med detta batteri. Tryck in de båda spärrarna (1) samtidigt – adaptern lossnar. Ta ut adaptern (2) ur maskinens kåpa. Batteriet är nu inte längre anslutet till maskinen. AR 900...
  • Page 102: Skötsel Och Underhåll

    Före alla arbeten på batteriet ska batteriet kopplas loss från maskinen. Visuell kontroll Batteri Rengöring Funktionskontroll – när knappen trycks Lysdioder (LED) in ska lysdiodsindikeringen aktiveras Funktionskontroll – när knappen släpps Ljudsignal ska en kort ljudsignal höras Adapter och kabel Visuell kontroll Säkerhetsdekaler AR 900...
  • Page 103: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    All manuals and user guides at all-guides.com svenska Underhåll och reparationer ska endast Minimera slitage och undvik utföras av en STIHL-återförsäljare. skador STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att Om du följer anvisningarna i denna få tillgång till teknisk information.
  • Page 104: Viktiga Komponenter

    All manuals and user guides at all-guides.com svenska Viktiga komponenter Batteri Lysdioder (LED) på batteriet Knapp för aktivering av lysdioderna (LED) och för funktionstest av ljudsignalen Lock Bärhandtag Axelrem Kardborrspännen Bröstrem Höftrem 10 Väska 11 Kabel 12 Adapter Maskinnummer AR 900...
  • Page 105: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com svenska Användaren behöver inget särskilt Tekniska data tillstånd för att medföra STIHL-batterier via landsväg till den plats där maskinen ska användas. Typ: Lithium-Ion De batterier som innehåller litiumjoner Antal celler och omfattas av bestämmelserna i lagen om energiinnehåll enligt cell-...
  • Page 106: Åtgärda Driftstörningar

    Ta ut adaptern ur maskinen och sätt i den i maskinen på nytt. Sätt på maskinen - om lysdioderna fortfarande blinkar fungerar inte maskinen (3 lysdioder på batteriet blinkar rött). korrekt - låt en STIHL-återförsäljare kontrol- lera den. Fukt i maskinen och/eller batteriet. Låt maskinen/batteriet torka. AR 900...
  • Page 107 Funktionsstörning i batteriet Koppla loss batteriet från maskinen, ta ned det från ryggen, var uppmärksam och kon- (4 lysdioder på batteriet blinkar rött takta omgående en auktoriserad STIHL- och under några sekunder hörs ljud- Maskinen som drivs med detta batteri återförsäljare.
  • Page 108 4 lysdioder det från ryggen, var uppmärksam och kon- på batteriet blinkar rött. takta omgående en auktoriserad STIHL- återförsäljare. Vid tecken på rök, värme, lukt eller ljud från batteriet eller om det är deformerat, ska man koppla loss batteriet från maskinen, ta...
  • Page 109 Vid reparation ska endast reservdelar STIHL-produkter ska inte kastas i användas som godkänts av STIHL för hushållssoporna. STIHL-produkt, denna maskin. batteri, tillbehör och förpackning ska återvinnas på ett miljövänligt sätt.
  • Page 110 Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Terveisin välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Dr. Nikolas Stihl Hävittäminen Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. AR 900...
  • Page 111: Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka

    Pidä lapset ja eläimet etäällä. muutoksiin. STIHL-akkutuotteisiin: Pidä akku etäällä palavista Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, materiaaleista. kuvien perusteella ei näin ollen voida STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Käytä akkua vain siihen tarkoitetun esittää...
  • Page 112 Tarvikkeet ja varaosat adapterin koskettimet ja johto ovat pääse kaatumaan ja vahingoittumaan. kunnossa. Jos havaitset niissä vikaa, Käytä ainoastaan STIHLin nimenomaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Älä tähän akkuun hyväksymiä tai teknisesti VAROITUS käytä akkua, adapteria ja johtoa, jos samantasoisia osia tai lisävarusteita.
  • Page 113 Älä vedä Jos jokin kotelon osa tai vyö on kulunut, johdosta. rispaantunut tai rikkoutunut, lopeta akun Aseta johto siten, että se ei voi käyttö – ota yhteyttä STIHL- vaarantaa ketään – kompastumisvaara! jälleenmyyjään. Käytä akkua vain, kun se on Käyttö...
  • Page 114 Työnnä suojus (1) paikalleen – varmista, että johto on kokonaan johtourassa eikä se ole Liitä liitin (2) liitäntään (3) – liittimen puristuksissa kielekkeiden on sovittava liitännän koloihin Johdon asettaminen Johto voidaan asentaa eri johtouriin. Akku akkukäyttöisessä laitteessa: AR 900...
  • Page 115 (1) johonkin sivu-urista (2) ja paina se paikalleen rungon eteen – aseta johto (1) johonkin yläjohtouraan (2) ja paina paikalleen Käytä aina senpuolisia johdon Vedä hihnojen päistä, jolloin hihnat ulostuloja, jolla akulla käytettävää kiristyvät. laitetta pidetään ja käytetään. Nosta säätimiä, hihnat löystyvät. AR 900...
  • Page 116 Säädä kantohihnat (3, 6) oikeanpituisiksi. Säädä rintavyö (4) oikeanpituiseksi Kiinnitä tasku (1) vain sille varattuun ja sulje se. paikkaan lannevyöhön. Jos käytät yläjohtouraa – ks. Johdon asettaminen – pujota johto solkiin (5). Selkätyynyn on oltava kiinteästi ja lujasti käyttäjän selkää vasten. AR 900...
  • Page 117: Akun Lataaminen

    Työnnä adapteri (1) laturiin (2) yhdistämään adapterin koskettimet, voi merkkiäänet ensimmäiseen tuntuvaan muodostua oikosulku. vastukseen asti – ja paina sitten Neljä akun LED-merkkivaloa vilkkuu pohjaan. punaisena. Merkitys: Toimintahäiriö akussa – ks. Käyttöhäiriöiden korjaaminen Merkkiäänet lakkaavat muutaman sekunnin kuluttua. AR 900...
  • Page 118: Led-Merkkivalot Akussa

    LED-merkkivalolla. Laturin LED-merkkivalo (3) syttyy, kun adapteri on paikallaan, ks. kohta Laturin LED-merkkivalot. AR 900 Lithium-Ion Lataaminen alkaa, kun akun LED- merkkivalot (4) palavat vihreinä, ks. kohta Akun LED-merkkivalot. Latausaika riippuu eri tekijöistä, joita Aktivoi LED-merkkivalot painamalla ovat mm.
  • Page 119 100 % seuraavina lyhyinä ääninä muutaman sekunnin ajan – ks. myös Äänimerkki. Irrota akku laitteesta, ota selästä, tarkkaile ja ota välittömästi yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään – ks. myös Käyttöhäiriöiden korjaaminen. Sähkömagneettinen häiriö tai vika. Ota adapteri laitteesta ja pane takaisin paikalleen. Kytke laitteeseen virta –...
  • Page 120: Led-Merkkivalot Laturissa

    – irrota adapteri ja pane se takaisin paikalleen Aseta adapteri (1) akkukäyttöisen Akun toimintahäiriö, ks. myös kohta – laitteen akkukoteloon. Adapteri akun LED-merkkivalot liukuu paikalleen. Paina kevyesti toimintahäiriö laturissa – tarkastuta – laturi jälleenmyyjällä – STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää AR 900...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Akun irrottaminen laitteesta Kytke akkukäyttöinen laite pois päältä – ks. myös akkukäyttöisen laitteen käyttöohje Paina molempia lukitusvipuja (1) samanaikaisesti. Adapterin kiinnitys aukeaa. Ota adapteri (2) laitteen kotelosta Akku ja laite on nyt irrotettu toisistaan. AR 900...
  • Page 122: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Irrota akku aina, ennen kuin ota akun laitteesta. Tarkasta silmämääräisesti Akku Puhdista Tarkista toiminta – painiketta painetta- Merkkivalot (ledit) essa merkkivalojen on aktivoiduttava Tarkista toiminta – vapautettaessa pai- Äänimerkki nike on kuuluttava lyhyt merkkiääni Adapteri ja johto Tarkasta silmämääräisesti Turvatarrat Vaihda AR 900...
  • Page 123: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    Tee kaikki kohdassa Huolto- ja hoito- ohjeet selostetut työt säännöllisesti. Jos et pysty itse huoltamaan laitetta, anna laite STIHL-jälleenmyyjän huollettavaksi. STIHL suosittelee, että annat huolto- ja korjaustyöt STIHL-jälleenmyyjän tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytettävänään laitteita koskevat tekniset tiedot.
  • Page 124: Tärkeät Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com suomi Tärkeät osat Akku Akun merkkivalot (ledit) Merkkivalojen (ledien) aktivointipainike ja äänimerkin testauspainike Suojus Kahva Olkahihna Soljet Rintavyö Lonkkavyö 10 Tasku 11 Johto 12 Adapteri Konenumero AR 900...
  • Page 125: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot STIHLin akut täyttävät YK:n-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/ rev. 5, osan III Tyyppi: Litium-ioni kohdassa 38.3 mainitut edellytykset. Kennojen määrä ja ener- Maakuljetukset: STIHL-akut saa giatiheys kennojen kuljettaa sellaisenaan laitteen valmistajan teknisten tie- käyttöpaikalle. tojen mukainen. Käytettävissä oleva ener- Vaarallisia aineita koskeva lainsäädäntö...
  • Page 126: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    20 °C lämpötilassa (1 akun ledi palaa punaisena) Akun toimintahäiriö Irrota akku laitteesta, ota se selästä, tark- kaile ja ota välittömästi yhteyttä STIHL- (4 akun merkkivaloa vilkkuu punaisena jälleenmyyjään. ja muutaman sekunnin ajan kuuluu Akulla toimiva laite ei käynnisty kytkettäessä...
  • Page 127 Sähkö- tai sähkömagneettinen häiriö Irrota adapteri ja pane takaisin paikalleen. Akun toimintahäiriö Irrota akku laitteesta, ota se selästä, tark- kaile ja ota välittömästi yhteyttä STIHL- (4 akun merkkivaloa vilkkuu punaisena Akkukäyttöinen laite sammuu käytön jälleenmyyjään. ja muutaman sekunnin ajan kuuluu aikana.
  • Page 128 Nopeat merkkiäänet kuuluvat muutaman Akun toimintahäiriö Irrota akku laitteesta, ota se selästä, tark- sekunnin ajan ja 4 akun merkkivaloa vilkkuu kaile ja ota välittömästi yhteyttä STIHL- punaisena jälleenmyyjään. Jos muodostuu savuaa, lämpöä, hajua, ääniä tai muodonmuutoksia – ota akku lait- teesta, ota laite selästä...
  • Page 129 Hävitä laite maakohtaisten tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. ja hoitotöitä. Suuremmat korjaukset on annettava alan ammattilaisen tehtäväksi. STIHL suosittelee, että annat huolto- ja korjaustyöt STIHL-jälleenmyyjän tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytettävänään laitteita koskevat tekniset tiedot. Asenna korjausten yhteydessä...
  • Page 130 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento della batteria Questo prodotto è stato realizzato Addossamento della tracolla secondo moderni procedimenti di...
  • Page 131: Per Queste Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso. batteria STIHL: fumo, calore, odori, rumori o di deformazione sulla batteria, scollegarla STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, dall’apparecchiatura, toglierla dalla STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, schiena e prendere immediatamente STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, una distanza di sicurezza dalla batteria.
  • Page 132 Trasportare la batteria con la maniglia Per una durata ideale: conservarla in rivenditore STIHL. Non usare la batteria, oppure sulle spalle. uno stato di carica di circa 30 %. il cavo e l’adattatore se sono difettosi, Sui veicoli: assicurare la batteria in danneggiati, incrinati o deformati.
  • Page 133 Usare solo particolari o ricambi o screpolature su parti della carcassa o omologati da STIHL per questa batteria. Scollegare la batteria sulle cinghie – rivolgersi al Per informazioni in merito rivolgersi a un dall’apparecchiatura per:...
  • Page 134: Completamento Della Batteria

    – ved. anche "Prima del lavoro". Non continuare in nessun caso a usare batterie prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore STIHL. AR 900...
  • Page 135 (1) in uno dei portacavo superiori (2) Il cavo può essere sistemato in portacavo differenti. Usare sempre le uscite dei cavi sul lato dal quale viene tenuta e guidata Se l’apparecchiatura azionata da questa l’apparecchiatura azionata da questa batteria si trova: batteria. AR 900...
  • Page 136: Addossamento Della Tracolla

    "Posa del cavo" – fare passare il cavo attraverso le fibbie a velcro (5) Tirando le estremità, le cinghie si L’imbottitura dorsale deve poggiare in tendono modo stabile sulla schiena Sollevando le fibbie, le cinghie si dell’operatore. allentano AR 900...
  • Page 137: Segnale Acustico

    Attaccare la borsa (1) solo nei punti Quattro diodi della batteria con luce previsti sul cinturone. lampeggiante rossa. Significato: disfunzione nella batte- ria – ved. "Eliminazione delle anomalie di funzionamento" I segnali cessano automaticamente dopo alcuni secondi. AR 900...
  • Page 138: Caricare La Batteria

    Inserire l’adattatore (1) nel Caricabatteria AL 300, AL 500 caricabatteria (2) fino a percepire la prima resistenza – poi spingere fino all’arresto Il caricabatteria è dotato di una ventola. AR 900...
  • Page 139: Diodi Sulla Batteria

    100 % lampeggiante verde indica la capacità questa batteria. caricata in quel preciso momento. AR 900 Lithium-Ion Premere il pulsante (1) per attivare i diodi – l’indicazione dei diodi si spegne da sé dopo 5 secondi Rilasciando il pulsante, si deve –...
  • Page 140: Diodi Sul Caricabatteria

    Scollegare la batteria luce rossa lampeggiante. dall’apparecchiatura, toglierla dalla schiena e rivolgersi Luce verde fissa... immediatamente al rivenditore STIHL – ved. anche "Eliminazione delle anomalie di ...può significare: funzionamento". La batteria Disturbo elettromagnetico oppure è sotto carica –...
  • Page 141: Collegamento Della Batteria Con L'apparecchiatura

    Disfunzione del caricabatteria – – batteria dell’apparecchiatura farlo controllare dal rivenditore – azionata da questa batteria STIHL consiglia il rivenditore STIHL premendo contemporaneamente le due leve di bloccaggio – il coperchio viene sbloccato – ed estrarre il coperchio Inserimento dell’adattatore Introdurre l’adattatore (1) nel vano...
  • Page 142: Disconnessione Della Batteria Dall'apparecchiatura

    – ved. anche le Istruzioni d’uso dell’apparecchiatura azionata da questa batteria Premere contemporaneamente le due leve di bloccaggio (1) – l’adattatore (2) è sbloccato estrarre l’adattatore (2) dalla carcassa dell’apparecchiatura Ora il collegamento fra batteria e apparecchiatura è interrotto. AR 900...
  • Page 143: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Controllare il funzionamento – pre- Diodi (LED) mendo il pulsante, deve accendersi l’indicazione dei diodi Controllare il funzionamento – rila- Segnale acustico sciando il pulsante, si deve percepire un breve segnale acustico Adattatore e cavo Controllo visivo Autoadesivi per la sicurezza sostituzione AR 900...
  • Page 144: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    Fare eseguire gli interventi di Ridurre al minimo l’usura ed manutenzione e di riparazione solo evitare i danni presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente L’osservanza delle direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e tecniche.
  • Page 145: Componenti Principali

    Diodi luminosi (LED) sulla batteria Pulsante per l’attivazione dei diodi (LED) e per il controllo funzionale del segnale acustico Copertura Impugnatura per trasporto Spallacci Fibbie a velcro Cinghia pettorale Cinturone 10 Borsa 11 Cavo 12 Adattatore Numero di matricola AR 900...
  • Page 146: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano Trasporto Dati tecnici Le batterie STIHL rispondono ai requisiti indicati nella sottosezione 38.3 del Modello: Ione al litio Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Numero degli elementi e Parte III.- del contenuto di energia Nel trasporto stradale l’utente può...
  • Page 147: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Inserire l’apparecchiatura – se i diodi continuano a lampeggiare, l’apparecchiatura non funziona cor- (3 diodi sulla batteria con luce rossa rettamente – farla controllare dal rivenditore STIHL lampeggiante) Umidità nell’apparecchiatura e/o nella batteria Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria AR 900...
  • Page 148 Scollegare la batteria dall’apparecchiatura, scaricarla dalla schiena, osservarla e rivolgersi immediata- (4 diodi sulla batteria con luce rossa lampeg- L’apparecchiatura azio- mente al rivenditore STIHL. nata con questa batteria si giante e segnali acustici in rapida successione per alcuni secondi)
  • Page 149 Scollegare la batteria dall’apparecchiatura, scaricarla successione per alcuni dalla schiena, osservarla e rivolgersi immediata- secondi e 4 diodi con luce mente al rivenditore STIHL. lampeggiante rossa sulla Se sono percepibili segni di sviluppo di fumo, calore, batteria odori, rumori o di deformazione, scollegare la batteria dall’apparecchiatura, toglierla dalla schiena e met-...
  • Page 150: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio apparecchiatura.
  • Page 151 Venlig hilsen Henvisninger til vedligeholdelse og pasning Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Dr. Nikolas Stihl Tekniske data Afhjælpning af driftsforstyrrelser Reparationsvejledning Bortskaffelse Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer.
  • Page 152: Om Denne Brugsvejledning

    Hold børn og dyr på produkter: gældende ud fra angivelser og afstand. Hold akkumulatoren væk fra illustrationer i denne STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, brændbare stoffer. STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, betjeningsvejledning. Brug kun akkumulatoren med den STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, tilhørende bæresele –...
  • Page 153 Sid eller stå aldrig på akkumulatoren. transportanvisninger overholdes. Stil ikke genstande på akkumulatoren, Ved beskadigelse eller ved forkert Kontakt ubetinget din STIHL-forhandler og stabl ikke flere akkumulatorer oven anvendelse kan der sive væske ud af før transporten – fare for ulykker! på...
  • Page 154 – STIHL anbefaler, at der bruges originale I nødstilfælde: Øv hurtig åbning af låsen rengøringsarbejde STIHL dele og tilbehør. Disse er på på hofteselen, løsnen af skulderseler og grund af deres egenskaber optimalt arbejde på skæreudstyret, –...
  • Page 155 (pile) og skub arbejdsstart”. Akkumulatorer, der ikke afdækningen opad længere er sikre, må under ingen omstændigheder bruges. I tvivlstilfælde bedes du kontakte din STIHL- forhandler. Efter arbejdet Rengør akkumulatoren – se "Rengøring Skub afdækningen (1) på – vær her af akkumulatoren".
  • Page 156 (1) føres i en af de øverste ledningskanaler (2) og trykkes ind Træk i seleenderne, selen Brug altid ledningsudgangene på den strammes side, hvorfra redskabet, der anvendes Løft klemlåsen, selen løsnes sammen med akkumulatoren, holdes og føres. AR 900...
  • Page 157 Bruges de øverste ledningskanaler – se “Føring af ledning” – skal ledningen føres gennem Fastgør kun tasken (1) på de steder, der burrebåndene (5) er beregnet hertil på hofteselen. Rygpolsteret skal ligge fast og sikkert ind mod ryggen på betjeningspersonen. AR 900...
  • Page 158: Oplad Batteri

    Skub adapteren (1) i tigt efter hinanden ladeaggregatet (2) til der mærkes modstand – tryk derefter videre til Fire lysdioder på akkumulatoren anslag blinker rødt. Betydning: Funktionsfejl på akkumu- latoren – se “Afhjælpning af driftsforstyrrelser” Signaltonerne slukker automatisk efter nogle sekunder. AR 900...
  • Page 159: Leds På Akku

    – “Lysdioder (LED) på ladeaggregat”. fjern adapteren fra ladeaggregatet, når Opladningen begynder, så snart ladeprocessen er afsluttet. AR 900 Lithium-Ion lysdioderne (4) på akkumulatoren lyser grønt - se “Lysdioder (LED) på akkumulatoren”. Opladningstiden er afhængig af Tryk på knappen (1) for at aktivere forskellige faktorer, som batteritilstand, lysdioderne –...
  • Page 160 – se “Når de røde akkumulatoren, akkumulatoren rødt – se “Når de røde lysdioder lyser/blinker vedvarende”. er for varmt – lad lysdioder lyser/blinker vedvarende”. det køle af 3 lysdioder blin- Funktionsforstyr- ker rødt: relse i det forbundne red- skab AR 900...
  • Page 161: Led På Ladeapparat

    – redskabet defekt og skal efterses af opladning en autoriseret forhandler – STIHL Se også “Lysdioder på akkumulatoren”. anbefaler STIHL forhandleren. Den grønne lysdiode på akkumulatoren slukket, så snart akkumulatoren er fuldstændig opladet.
  • Page 162 (1) – adapteren frigøres tag adapteren (2) ud af huset Forbindelsen mellem akkumulator og redskab er nu afbrudt. Sæt adapteren (1) ind i akkumulatorskakten – adapter glider ind i skakten – tryk let, indtil AR 900...
  • Page 163: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Visuel kontrol Akkumulator Rensning Kontroller funktionen – lysdiodevisnin- Lysdioder (LED) gen aktiveres ved at trykke på trykknappen Kontroller funktionen – når trykknappen Akustisk signal slippes, skal der lyde en kort signaltone Adapter og ledning Visuel kontrol Sikkerhedsmærkat Udskiftning AR 900...
  • Page 164: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til informationer til rådighed.
  • Page 165: Vigtige Komponenter

    All manuals and user guides at all-guides.com dansk Vigtige komponenter Akkumulator Lysdioder (LED) på akkumulatoren Trykknap til aktivering af lysdioderne (LED) og til funktionstest af det akustiske signal Afskærmning Bæregreb Skuldersele Burrebånd Brystsele Hoftebælte 10 Taske 11 Ledning 12 Adapter Maskinnummer AR 900...
  • Page 166: Tekniske Data

    – op til 100 % kapacitet: 250 min AL 500 – op til 80 % kapacitet: 100 min – op til 100 % kapacitet: 130 min Transport STIHL akkumulatorer opfylder de iht. UN-håndbog ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, underafsnit 38.3 nævnte forudsætninger. AR 900...
  • Page 167: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Tag adapteren ud af redskabet og sæt det i i redskabet igen. Tænd redskabet – blinker lysdioderne stadig, fungerer redskabet ikke korrekt – lad (3 lysdioder på akkumulatoren blinker redskabet blive kontrolleret af din STIHL- rødt) forhandler Fugt i maskine og/eller akkumulator Lad maskinen/akkumulatoren tørre...
  • Page 168 – adskil akkumulatoren fra værktøjet, fjern fra ryg- gen og indtag omgående en sikker afstand til akkumulatoren. Hold børn og dyr på afstand. Hold akkumulatoren væk fra brændbare stoffer AR 900...
  • Page 169 Tag adapteren ud og sæt den i igen gregat og akkumulator Funktionsfejl i akkumulatoren Skil akkumulatoren fra ladeaggregatet, overvåg og kontakt straks din STIHL- (4 lysdioder på akkumulatoren blinker forhandler. rødt og der høres signaltoner, der kommer hurtigt efter hinanden, i nogle Er der tegn på...
  • Page 170 Brug kun originale STIHL reservedele. Aktuelle informationer om bortskaffelse kan fås hos din lokale STIHL forhandler. Man kan kende originale reservedele fra STIHL på deres reservedelsnummer, med påskriften { og evt. på STIHL-reservedelsmærkningen K (på...
  • Page 171 Innholdsfortegnelse Kjære kunde Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og Takk for at du har valgt et arbeidsteknikk kvalitetsprodukt fra STIHL. Komplettere batteriet Dette produktet er fremstilt etter moderne produksjonsprosesser og Ta på bæreselen omfattende kvalitetssikringstiltak. Vi Akustisk signal bestreber oss på å gjøre alt for at du skal...
  • Page 172 STIHL: Ingen krav kan gjøres gjeldende på Bruk batteriet kun med tilhørende grunnlag av angivelser og bilder i denne STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, bæresele, ikke sammen med andre STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, bruksanvisningen.
  • Page 173 Kontroller adapteren, kontaktene på velte eller skades. adapteren og ledningen regelmessig for Tilbehør og reservedeler skader. Kontakt STIHL-forhandleren Bruk kun deler eller tilbehør som STIHL ADVARSEL dersom skader forekommer. Ikke bruk har godkjent for dette batteriet. Ta batteriet, ledningen og adapteren For transport av et ødelagt eller defekt...
  • Page 174 Bruk av hørselvern kan føre til at fare og i nødssituasjoner videre. Ta kontakt med STIHLs – det akustiske signalet ikke høres så autoriserte forhandler dersom du er i tvil. godt. AR 900...
  • Page 175 Sett pluggen (2) inn i uttaket (3). "Nesen" på pluggen må passe inn i Legge ledning sporet i uttaket Ledningen kan legges i ulike ledningskanaler. Dersom apparatet som drives med dette batteriet befinner seg: AR 900...
  • Page 176 øvre ledningskanalene (2) og trykkes Trekk i enden for å stramme fast remmen Bruk alltid ledningsutgangene på den Løft på klemmen for å løse remmen siden der apparatet som drives med dette batteriet holdes og brukes. AR 900...
  • Page 177 Ved bruk av de øvre ledningskanalene, se „Legge ledning“, skal ledningen føres Vesken (1) skal kun festes på de dertil gjennom borrelåsspennen (5) tenkte stedene på hoftebeltet. Ryggputen skal ligge tett og sikkert inntil brukerens rygg. AR 900...
  • Page 178: Lade Opp Batteri

    Skyv adapteren (1) inn i laderen (2) det føre til kortslutning. Fire LED-er på batteriet blinker rødt. til du merker motstand, og trykk det Betydning: Feil på batteriet, se deretter helt inn «Utbedre driftsfeil» Lydsignalene stanser automatisk etter et par sekunder. AR 900...
  • Page 179: Led-Er På Batteriet

    Når adapteren er satt inn, lyser LED- en (3) på laderen, se «LED på ladeapparatet». AR 900 Lithium-Ion Ladingen begynner så snart LED- ene (4) på batteriet lyser grønt, se «LED på batteriet». Ladetiden avhenger av forskjellige Trykk på...
  • Page 180 „Når de røde LED-ene rødt: batteriet er for lyser/blinker permanent“. varmt, la det avkjøles 3 LED-er Feil på det tilko- blinker rødt: blede apparatet Ved lading: Når batteriet er avkjølt/oppvarmet, starter oppladingen automatisk. AR 900...
  • Page 181: Led På Ladeapparatet

    Dette gjøres ved å trykke på begge observer batteriet og ta omgående sperrehendlene samtidig. Dekslet kontakt med STIHL-forhandleren – åpnes og kan tas ut se også "Korrigere driftsforstyrrelser". LED-en (1) på ladeapparatet kan lyse Sett inn adapteren konstant grønt, eller blinke rødt.
  • Page 182 Slå av apparatet som drives med dette batteriet, se også bruksanvisningen for apparatet som drives med dette batteriet Trykk på de to sperrehendlene (1) samtidig for å frigjøre adapteren Ta adapteren (2) ut av apparathuset Koblingen mellom batteri og apparat er nå brutt. AR 900...
  • Page 183: Stell Og Vedlikehold

    Batteri rengjøres Kontroller funksjonen. Lysdiodevisnin- Lysdioder (LED) gen skal aktiveres når det trykkes på trykktasten Kontroller funksjonen. Det skal høres et Akustisk signal kort signal når trykktasten slippes Adapter og ledning visuell kontroll Sikkerhetsetikett skiftes ut AR 900...
  • Page 184: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    All manuals and user guides at all-guides.com norsk Vedlikeholdsarbeid og reparasjoner skal Redusere slitasje og unngå kun utføres hos STIHL-forhandlere. skader STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk Ved å overholde instruksene i denne dokumentasjon. bruksanvisningen unngår man unødig slitasje og skader på...
  • Page 185: Viktige Komponenter

    All manuals and user guides at all-guides.com norsk Viktige komponenter Batteri Lysdioder (LED-er) på batteriet Trykknapp for aktivering av lysdiodene (LED) og for å teste lydsignal-funksjonen Deksel Bærehåndtak Skuldersele Borrelåsspenne Brystsele Hoftebelte 10 Veske 11 Ledning 12 Adapter Maskinnummer AR 900...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Brukeren kan uten å ta videre Tekniske data forholdregler ta med STIHL-batteriene til stedet der redskapet skal brukes når transporten skjer på vei. Type: Litium-ion Litium-ionbatteriene er underlagt Antall celler og energiinn- bestemmelsene i forskriften om farlig hold iht.
  • Page 187: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Ta adapteren ut av maskinen, sett det inn funksjonsfeil i apparatet igjen og slå på apparatet. Hvis lysdiodene fortsatt blinker, fungerer apparatet ikke rik- (3 LED-er blinker rødt) tig, og må kontrolleres av en STIHL- forhandler Fuktighet i maskinen og/eller batteriet La maskinen/batteriet tørke AR 900...
  • Page 188 Funksjonsfeil i batteriet Ta batteriet ut av apparatet, ta apparatet ned av ryggen, observer batteriet og ta (Fire lysdioder på batteriet blinker rødt, omgående kontakt med STIHL- og det høres lydsignaler i rask Apparatet som drives med dette batteriet forhandleren.
  • Page 189 Ta ut adapteren og sett den inn igjen og batteri Funksjonsfeil i batteriet Ta batteriet ut av ladeapparatet, observer det og ta omgående kontakt med STIHL- (Fire lysdioder på batteriet blinker rødt, forhandleren. og det høres lydsignaler i rask rekkefølge i et par sekunder) Merker du røyk-, varme-, lukt- eller...
  • Page 190 STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. Ved reparasjon skal det kun settes inn reservedeler som er godkjent av STIHL STIHL-produkter hører ikke til i til dette apparatet. husholdningsavfallet. STIHL produkt, akkumulator, tilbehør og emballasje skal Bruk originale reservedeler fra STIHL.
  • Page 191 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Vysvětlivky k tomuto návodu k použití děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Bezpečnostní pokyny a pracovní jakostní výrobek firmy STIHL. technika Tento produkt byl vyroben za použití Kompletace akumulátoru moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti.
  • Page 192: Vysvětlivky K Tomuto Návodu K Použití

    STIHL: zad a okamžitě se vzdalte do bezpečné vzdálenosti od akumulátoru. Děti a STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, zvířata nepouštět do blízkého okolí. STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Akumulátor držet v odstupu od STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, hořlavých látek.
  • Page 193 Před akumulátor by mohl spadnout dolů. nepřechovávat v blízkosti kovových přepravou bezpodmínečně kontaktovat předmětů (např. hřebíků, mincí, šperků). odborného prodejce výrobků STIHL – Na akumulátor si nesedejte a Nikdy nepoužívat kovové přepravky. hrozí nebezpečí úrazu! nestoupejte. Na akumulátor nestavte žádné...
  • Page 194 Kabel uložit tak, aby nikdo nemohl být Zkontrolovat stav dílů skříně. – Používejte pouze takové díly nebo ohrožen – hrozí nebepečí zakopnutí! příslušenství, které jsou firmou STIHL Zkontrolovat stav závěsného – pro tento akumulátor povoleny. V zařízení. Informace k obsluze stroje případě...
  • Page 195 (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat provozně bezpečný stav – viz také "Před započetím práce". Akumulátory, které již nejsou provozně bezpečné, nesmějí být v žádném případě dále používány. V AR 900...
  • Page 196 Kabel může být uložen do různých uložit a zamáčknout do jednoho z kabelových kanálů. hořeních kabelových kanálů (2) Pokud se tímto akumulátorem Používat vždy kabelové výstupy na té poháněný stroj nachází: straně, na které je tímto akumulátorem poháněný stroj držen a veden. AR 900...
  • Page 197 – viz "Uložení kabelu" – kabel prosunout přezkami na suchý zip (5). Zatáhnout za konce popruhů Zádový polštářek musí pevně a směrem dolů, popruhy se tím bezpečně přiléhat k zádům obsluhy. napnou. Nadzdvihnout fixační přezky, popruhy se tím povolí. AR 900...
  • Page 198 C rychle po sobě následující krátké zvukové signály Čtyři LED na akumulátoru blikají Pouzdro (1) připevňovat jenom na k červeně. tomu určených místech na opasku. Význam: funkční závada akumulátoru – viz "Odstraňování provozních závad". Signální zvuky se po několika vteřinách automaticky vypnou. AR 900...
  • Page 199 – poté ho až na doraz zamáčknout. Konec procesu nabíjení Jakmile je akumulátor úplně nabitý, nabíječka se automaticky vypne. K tomu: zhasnou LED na akumulátoru – zhasne LED na nabíječce – vypne se ventilátor nabíječky – AR 900...
  • Page 200 Při nabíjení je momentálně dosažená na akumulátoru nebo na tímto kapacita indikována zeleně akumulátorem poháněném stroji. 100 % blikající LED. AR 900 Lithium-Ion Stiskněte tlačítko (1), tím se LED aktivují – LED zhasnou samy po 5 sekundách. Při puštění tlačítka musí jednou –...
  • Page 201: Led Na Nabíječce

    – viz také "Akustický signál". Akumulátor odpojte od stroje, sejměte ze zad, sledujte a bezodkladně kontaktujte odborného prodejce výrobků STIHL – viz také LED (1) na nabíječce může trvale "Odstranění provozních poruch". zeleně svítit nebo červeně blikat. Elektromagnetická porucha nebo defektní...
  • Page 202 šachtě stroje, poháněného tímto Nabíječku nechte zkontrolovat u akumulátorem, k tomu současně odborného prodejce – stisknout obě aretační páčky – víko STIHL doporučuje odborného se tím deblokuje – a víko odstranit. prodejce STIHL Vsazení adaptéru Adaptér (1) vsadit do akumulátorové šachty stroje –...
  • Page 203 Tímto akumulátorem poháněný stroj vypnout – viz také návod k použití tímto akumulátorem poháněného stroje. Obě aretační páčky (1) současně stisknout – adaptér se deblokuje. Adaptér (2) vyjmout ze skříně stroje. Spojení mezi akumulátorem a strojem je tím přerušeno. AR 900...
  • Page 204 Akumulátor vyčistit Kontrola funkce – stisknutím tlačítka Světelné diody (LED) musí být indikace světelných diod aktivována zkontrolovat funkci – při puštění tlačítka Akustický signál musí být slyšitelný krátký signální tón Adaptér a kabel optická kontrola Bezpečnostní nálepka vyměnit AR 900...
  • Page 205 Údržbářské úkony a opravy nechat Jak minimalizovat opotřebení provést pouze u odborného prodejce a jak zabránit poškození výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL Dodržením předpisů tohoto návodu k jsou pravidelně nabízena odborná použití se zabrání přílišnému opotřebení školení a k jejich dispozici jsou a poškození...
  • Page 206: Důležité Konstrukční Prvky

    (LED) na akumulátoru tlačítko k aktivaci světelných diod (LED) a ke zkoušce funkce akustického signálu Kryt držadlo pro přeprav ramenní pás přezky na suchý zip hrudní pás Kyčelní pás 10 pouzdro 11 kabel 12 adaptér Výrobní číslo AR 900...
  • Page 207: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com česky Uživatel může přepravovat Technická data akumulátory STIHL v silniční dopravě k pracovnímu místu stroje bez jakýchkoli omezení. typ: lithium- Zamontované lithium-iontové iontový akumulátory podléhají ustanovením Počet článků a obsah zákona o nebezpečném zboží.
  • Page 208 Funkční porucha v akumulátoru Akumulátor odpojte od stroje, sejměte ze zad, sledujte a bezodkladně kontaktujte (4 světelné diody na akumulátoru odborného prodejce výrobků STIHL. blikají červeně a po dobu několika vteřin jsou slyšitelné rychle za sebou Pokud jsou znatelné znaky kouře, vysokého Tímto akumulátorem poháněný...
  • Page 209 Akumulátor odpojte od stroje, sejměte ze zad, sledujte a bezodkladně kontaktujte (4 světelné diody na akumulátoru Tímto akumulátorem poháněný stroj se za odborného prodejce výrobků STIHL. blikají červeně a po dobu několika provozu vypíná vteřin jsou slyšitelné rychle za sebou Pokud jsou znatelné...
  • Page 210 Akumulátor odpojte od stroje, sejměte ze rychle po sobě následující zvukové signály zad, sledujte a bezodkladně kontaktujte a 4 světelné diody na akumulátoru blikají odborného prodejce výrobků STIHL. červeně. Pokud jsou znatelné znaky kouře, vysokého zahřátí, zápachu, zvuků nebo deformace –...
  • Page 211 Hlavní sídlo firmy STIHL pouze takové údržbářské a ošetřovací předpisy o likvidaci. úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy ANDREAS STIHL AG & Co. KG smějí provádět pouze odborní prodejci. Postfach 1771 71307 Waiblingen Údržbářské úkony a opravy nechat provést pouze u odborného prodejce...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com česky Dovozci firmy STIHL BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com magyar Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika Az akkumulátor kiegészítése Ez a termék modern gyártási Hordheveder felhelyezése technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító...
  • Page 214: Ehhez A Használati Utasításhoz

    STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, nem tudunk. rakja le a hátáról és haladéktalanul STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, menjen attól biztonságos távolságba.
  • Page 215 A szállítás előtt Ne üljön vagy álljon az akkura. Ne távol fém tárgyaktól (pl. szegek, érmék, feltétlenül lépjen kapcsolatba a STIHL tegyen semmilyen tárgyat az akkura – ékszer). Nem szabad fém márkakereskedővel – Balesetveszély! ne rakjon több akkut egymásra.
  • Page 216 A vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy azt vizsgálata Tartozékok és pótalkatrészek senkit veszélyeztethessen – Botlásveszély! A hevederek állapotának vizsgálata – Az akkura csak a STIHL által ahhoz engedélyezett alkatrészeket vagy Az adapter, a vezeték és a dugasz – A kezelésre vonatkozóan tartozékokat szabad felszerelni. Az sértetlen ezzel kapcsolatos kérdéseikkel...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com magyar esetre sem szabad tovább használni. Az akkumulátor kiegészítése Kétség esetén forduljon a STIHL márkakereskedőhöz. Munkavégzés után Az adapter csatlakoztatása Tisztítsa meg az akkut – lásd: "Az akku tisztítása". További biztonsági tudnivalók lásd: www.stihl.com/safety-data-sheets Vegye le a burkolatot (1) –...
  • Page 218 (2) kell vezetni és rá vezetékcsatornákban lehet vezetni. kell nyomni azt. Ha az ezzel az akkumulátorral Minden esetben az azon az oldalon működtetett berendezés: található vezeték-kivezetéseket kell használni, amelyen az ezzel az akkumulátorral működtetett berendezést tartjuk és vezetjük. AR 900...
  • Page 219 – lásd: "A Húzza meg a hevederek végeit; a vezeték elhelyezése" – vezesse át a hevederek megfeszülnek. vezetéket a tépőzáras Emelje meg a szorítócsúszkát; a kapcsokon (5). hevederek kilazulnak. A hátpárnának szorosan és biztosan a kezelő személy hátához kell simulnia. AR 900...
  • Page 220 összekapcsolódnak, akkor rövidzárlatot hangjelzések okozhatnak. Négy LED pirosan villog az akkun. Jelentése: Üzemzavar az akkuban – lásd: "Az üzemzavarok elhárítása". Néhány másodperc elteltével a A táskát (1) az adott célra előirányzott hangjelzések automatikusan helyeken rögzítse a csípőhevederen. kikapcsolódnak. AR 900...
  • Page 221 A töltési idő a lehűlési idő miatt megnövekedhet. Töltőkészülék AL 300, AL 500 Az adaptert (1) az első érezhető ellenállási pontig tolja a A töltőkészülék ventilátorral rendelkezik. töltőkészülékbe (2) - ezután nyomja tovább azt ütközésig. AR 900...
  • Page 222: Az Akkumulátoron Lévő Ledek

    Töltéskor az éppen töltésre kerülő akkuval működtetett berendezésen kapacitást zölden villogó LED jelzi. fellépő üzemzavarokat jelzik. 100 % AR 900 Lithium-Ion Nyomja le a gombot (1) a LED-ek bekapcsolásához – a LED kijelző 5 másodperc múlva automatikusan kikapcsolódik. A gomb elengedésekor egyszer –...
  • Page 223: A Töltőkészüléken Lévő Ledek

    – lásd még: "Hangjelzés". Válassza le az akkut a A folyamatos zöld világítás ... berendezésről, rakja le a hátáról, figyelje meg és haladéktalanul lépjen kapcsolatba a STIHL ... jelentése a következő lehet: márkaszervizzel – lásd még: "Az Az akkumulátor üzemzavarok elhárítása".
  • Page 224 Üzemzavar a töltőkészülékben – – esetben vegye le az akkumulátorral ellenőriztesse a töltőkészüléket működtetett berendezés márkaszervizben – a STIHL a akkumulátorüregének fedelét; STIHL márkaszervizt ajánlja. ehhez egyszerre nyomja le mindkét záremeltyűt – a fedél kireteszelődik – ezután vegye ki a fedelet.
  • Page 225 – lásd még az ezzel az akkumulátorral működtetett berendezés használati utasítását. Egyszerre nyomja le mindkét záremeltyűt (1) – ezzel kireteszeli az adaptert. Vegye ki az adaptert (2) a berendezés burkolatából. Most megszűnt a kapcsolat az akkumulátor és a berendezés között. AR 900...
  • Page 226: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    Az akkumulátor tisztítás Ellenőrizze a működést – a nyomógomb Világító diódák (LED) lenyomásakor be kell kapcsolódnia a világító diódás kijelzőnek. Ellenőrizze a működést – a nyomógomb Hangjelzés elengedésekor rövid hangjelzésnek kell hallatszania. Adapter és vezeték Szemrevételezés Biztonsági matrica Csere AR 900...
  • Page 227: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ez mindenek előtt akkor sor, vagy ha ezeket a munkákat nem érvényes, ha: szakszerűen végezték el, akkor károsodások történhetnek, amelyekért a A STIHL cég a berendezésen – berendezés kezelője felelős. Ezek közé történt változtatásokat nem tartoznak mindenek előtt: engedélyezte.
  • Page 228: Fontos Alkotórészek

    All manuals and user guides at all-guides.com magyar Fontos alkotórészek Akkumulátor Az akkumulátoron lévő LED-ek Nyomógomb a világító diódák (LED) bekapcsolására és a hangjelzés működési próbájához Fedél Hordozó fogantyú Vállöv Tépőzáras csatok Mellheveder Csípőheveder 10 Táska 11 Vezeték 12 Adapter Gépszám AR 900...
  • Page 229: Műszaki Adatok

    A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 – a kapacitás 80 %-ig: 100 min szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd – a kapacitás 100 %-ig: 130 min www.stihl.com/reach Szállítás A STIHL akkumulátorok megfelelnek az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. rész, 38.3 alfejezetében szereplő követelményeknek. AR 900...
  • Page 230: Üzemzavarok Elhárítása

    All manuals and user guides at all-guides.com magyar Üzemzavarok elhárítása AR 900...
  • Page 231 Működési hiba az akkumulátorban Válassza le az akkut a berendezésről, rakja le azt a hátáról, figyelje meg és (4 világító dióda pirosan villog az haladéktalanul lépjen kapcsolatba a STIHL akkun és néhány másodpercen márkaszervizzel. keresztül gyors egymás után következő hangjelzés hallatszik) Ha füstöt, meleget, szagot és zajt vagy...
  • Page 232 Működési hiba az akkumulátorban Válassza le az akkut a berendezésről, rakja le azt a hátáról, figyelje meg és (4 világító dióda pirosan villog az haladéktalanul lépjen kapcsolatba a STIHL akkun és néhány másodpercen Az ezzel az akkuval működtetett márkaszervizzel. berendezés üzem közben kikapcsolódik.
  • Page 233 Válassza le az akkut a berendezésről, rakja egymás után következő hangjelzés le azt a hátáról, figyelje meg és hallatszik, az akkun pedig piros színnel haladéktalanul lépjen kapcsolatba a STIHL villog 4 világító dióda. márkaszervizzel. Ha füstöt, meleget, szagot és zajt vagy deformációt észlel, akkor válassza le az...
  • Page 234 Működési hiba az akkumulátorban Válassz le az akkut a töltőkészülékről, figyelje meg azt, majd haladéktalanul (4 világító dióda pirosan villog az forduljon a STIHL márkaszervizhez. akkun és néhány másodpercen keresztül gyors egymás után Ha füstöt, meleget, szagot és zajt vagy A töltőkészüléken lévő...
  • Page 235: Javítási Tanácsok

    STIHL szakszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat. Javítások esetén csakis olyan A STIHL termékeknek nem háztartási alkatrészek beszerelése engedélyezett, hulladékban a helyük. A STIHL melyeket a STIHL ehhez a terméket, az akkumulátort, a berendezéshez engedélyezett.
  • Page 236 Indicações de segurança e técnica decidido por um produto de qualidade de trabalho da fábrica STIHL. Completar a bateria Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Pôr o cinto de suporte medidas de segurança e de qualidade.
  • Page 237 Utilizar a bateria da STIHL unicamente que reservar-nos o direito de existe uma perturbação na bateria – com os aparelhos a bateria da STIHL, e modificações do volume de separar a bateria do aparelho, tirá-la das carregá-los unicamente com os fornecimento em forma, técnica e...
  • Page 238 Ir ver um revendedor especializado da STIHL no caso de uma Utilizar a bateria unicamente com o cinto danificação. Não utilizar a bateria, a de suporte respectivo – não combiná-lo linha e o adaptador quando estes estão...
  • Page 239 Dirija-se a um revendedor Separar a bateria do apa- caso de um desgaste, da formação de especializado da STIHL no caso de ter relho no caso de: roturas ou da rotura em peças da caixa perguntas sobre a matéria.
  • Page 240: Completar A Bateria

    Não continuar a utilizar, de maneira nenhuma, as baterias de já inseguras para o serviço. Contactar o revendedor especializado da STIHL em caso de dúvida. Depois do trabalho Limpar a bateria – vide o capítulo "Limpar a bateria".
  • Page 241 A linha pode ser instalada em diferentes canais da linha. Utilizar sempre as saídas das linhas no lado no qual é segurado e conduzido o Se o aparelho accionado por esta aparelho accionado por esta bateria. bateria se encontrar: AR 900...
  • Page 242: Pôr O Cinto De Suporte

    Puxar as extremidades do cinto, os o capítulo "Instalar a linha" cintos são esticados Os estofos traseiros têm que estar Levantar a corrediça de aperto, os apertados de modo firme e seguro nas cintos são soltos costas do operador. AR 900...
  • Page 243: Sinal Acústico

    Fixar a bolsa (1) unicamente nos sítios previstos no cinto para as ancas. Significado: Falha de funciona- mento na bateria – vide o capítulo "Eliminar as perturbações de serviço" Os sons desligam-se automaticamente depois de alguns segundos. AR 900...
  • Page 244: Carregar A Bateria

    O período de carga pode prolongar-se pelo período de arrefecimento. Enfiar o adaptador (1) no carregador (2) até sentir a primeira Carregador AL 300, AL 500 resistência – puxá-lo a seguir até ao encosto O carregador está equipado com um ventilador. AR 900...
  • Page 245: Leds Na Bateria

    é indicada durante a carga por um diodo luminoso (LED) que emite uma luz intermitente verde. AR 900 Lithium-Ion Premir a tecla (1) para activar os diodos luminosos (LEDs) – a indicação dos diodos...
  • Page 246 – deixar arrefecer a vermelho – vide o capítulo "Quando os bateria durante algum tempo. diodos luminosos (LEDs) vermelhos estão acesos constantemente/emitem constantemente uma luz intermitente". AR 900...
  • Page 247: Led No Carregador

    Falha de funcionamento na bateria – imediatamente o revendedor – vide também o capítulo "LEDs na especializado da STIHL – vide bateria" também o capítulo "Eliminar as Falha de funcionamento no – perturbações de serviço".
  • Page 248: Ligar A Bateria Ao Aparelho

    Tirar o adaptador (2) da caixa do estabelecida agora. aparelho Demais passsos para a ligação e o A ligação entre a bateria e o aparelho é serviço do aparelho: Vide as Instruções separada agora. de serviço do aparelho accionado por esta bateria AR 900...
  • Page 249: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Controlar a função – um som curto tem Sinal acústico que ser ouvido quando a tecla de pressão é largada Adaptador e linha Controlo visual Autocolante de segurança Substituir AR 900...
  • Page 250: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    Minimizar o desgaste, e que encarregar um revendedor evitar os danos especializado autorizado da STIHL. A observação das prescrições destas Mandar executar os trabalhos de Instruções de serviço evita um desgaste manutenção e as reparações excessivo e danos na bateria.
  • Page 251: Peças Importantes

    (LED) e para testar a função do sinal acústico Cobertura Cabo de suporte Cinto para os ombros Fivelas aderentes Cinto para o peito Cinto para as ancas 10 Bolsa 11 Linha 12 Adaptador Número da máquina AR 900...
  • Page 252: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com português Transporte Dados técnicos As baterias da STIHL cumprem as condições prévias mencionadas Tipo: Iões de lítio segundo o manual NU Número de elementos e ST/SG/AC.10/11/rev.5 parte III, alínea conteúdo de energia con- 38.3.-...
  • Page 253: Eliminar As Perturbações De Serviço

    Separar a bateria do aparelho, tirá-la das costas, observá-la e contactar imediatamente o revende- (4 diodos luminosos na bateria emitem luzes dor especializado da STIHL. intermitentes vermelhas e podem ser ouvi- dos sons sucessivos rapidamente durante Se forem visíveis sinais de um desenvolvimento de O aparelho accionado por esta bateria não arranca...
  • Page 254 Separar a bateria do aparelho, tirá-la das costas, observá-la e contactar imediatamente o revende- (4 diodos luminosos na bateria emitem luzes O aparelho accionado por dor especializado da STIHL. intermitentes vermelhas e podem ser ouvi- esta bateria desliga-se dos sons sucessivos rapidamente durante Se forem visíveis sinais de um desenvolvimento de...
  • Page 255 Separar a bateria do aparelho, tirá-la das costas, podem ser ouvidos durante observá-la e contactar imediatamente o revende- alguns segundos, e quatro dor especializado da STIHL. diodos luminosos na bateria Se forem visíveis sinais de um desenvolvimento de emitem luzes intermitentes fumo, calor, cheiro, ruidos ou uma deformação –...
  • Page 256 Manter afastados crianças e animais da zona à volta. Man- ter afastada a bateria de materiais combustíveis Falha de funcionamento no carregador Mandar rever o carregador pelo revendedor espe- cializado da STIHL AR 900...
  • Page 257: Indicações De Reparação

    Os produtos da STIHL não devem ser são oferecidas regularmente instruções, deitados no lixo doméstico. Fazer com e são postas à disposição Informações que os produto da STIHL, a bateria, os Técnicas. acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Page 258 Obsah Vážená zákazníčka, milý zákazník, K tomuto návodu na obsluhu ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Bezpečnostné upozornenia a kvalitný produkt firmy STIHL. pracovná technika Príprava akumulátora Tento produkt bol vyrobený pomocou Priloženie nosného popruhu moderných výrobných technológií a rozsiahlych opatrení...
  • Page 259: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    STIHL: na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať akumulátora. Deti a zvieratá držte v STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, žiadne nároky. bezpečnej vzdialenosti. Akumulátor STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, držte v bezpečnej vzdialenosti od STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, horľavých látok.
  • Page 260 žiadne predmety. Viaceré akumulátory Pri poškodení alebo nesprávnom bezpodmienečne kontaktujte neukladajte na seba. používaní môže kvapalina z špecializovaného obchodníka STIHL – akumulátora vytiecť – zabráňte kontaktu Chráňte pred dažďom – nebezpečenstvo úrazu! s pokožkou! Vytekajúci elektrolyt môže neponárajte do kvapalín.
  • Page 261 Obsluha Používajte len také diely príslušenstva, Pri opotrebovaní, tvorbe trhlín alebo ktoré sú pre tento akumulátor povolené zlomení dielov telesa alebo popruhov firmou STIHL. V prípade otázok sa Akumulátor odpojte od akumulátor viac nepoužívajte a obráťte na špecializovaného náradia pri: vyhľadajte špecializovaného...
  • Page 262 (napr. pôsobenie sily vplyvom nárazu alebo pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa nožnice nachádzajú v bezchybnom stave – pozri aj „Pred začiatkom práce“. Pokiaľ nie je akumulátor v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade AR 900...
  • Page 263 Kábel môže byť položený v rôznych kanálov na vedenie kábla (2) kanáloch na vedenie kábla. Vždy používajte výstupy kanála na tej Ak sa náradie, ktoré je poháňané týmto strane, na ktorej je držané a vedené akumulátorom, nachádza: náradie, ktoré je poháňané akumulátorom. AR 900...
  • Page 264 „Položenie kábla“, kábel veďte cez upínacie spony (5) potiahnite za konce popruhov, Chrbtová výplň musí pevne a bezpečne popruhy sa napnú priliehať na chrbát obsluhujúcej osoby. nadvihnite sťahovacie pracky, popruhy sa uvoľnia AR 900...
  • Page 265 C rýchlo za sebou nasledujúce krátke signálne tóny Štyri LED na akumulátore blikajú na Tašku (1) upevňujte na bedrový popruh červeno. len na určených miestach. Význam: Funkčná porucha v akumulátore – pozri „Odstránenie prevádzkových porúch“ Signálne tóny po niekoľkých sekundách automaticky zhasnú. AR 900...
  • Page 266: Nabitie Akumulátora

    Nabíjačka je vybavená ventilátorom. doraz. Ukončenie nabíjania Ak je akumulátor úplne nabitý, nabíjačka sa automaticky vypne, pri tom: zhasnú LED na akumulátore – zhasne LED na nabíjačke – vypne sa ventilátor nabíjačky – AR 900...
  • Page 267 100 % LED. poháňané týmto akumulátorom. AR 900 Lithium-Ion Na aktivovanie LED stlačte tlačidlo (1) – indikácia LED po 5 sekundách samočinne zhasne. Keď pustíte tlačidlo, musí akustický –...
  • Page 268 Akumulátor odpojte od náradia, zložte z chrbta, prezrite a okamžite kontaktujte špecializovaného obchodníka LED (1) na nabíjačke môže svietiť trvalo STIHL, pozri aj „Odstránenie na zeleno alebo blikať na červeno. prevádzkových porúch“. Elektromagnetická porucha alebo Zelené trvalé svetlo ...
  • Page 269 – poháňané týmto akumulátorom, za nabíjačku nechajte skontrolovať tým účelom stlačte súčasne obidve špecializovaným obchodníkom – blokovacie páčky, kryt sa odblokuje firma STIHL odporúča a odoberte ho špecializovaného obchodníka STIHL Nasadenie adaptéra Adaptér (1) nasaďte do šachty náradia, adaptér skĺzne do šachty, ľahko pritlačte, až...
  • Page 270 (1), adaptér sa odblokuje adaptér (2) vyberte z telesa náradia Spojenie medzi akumulátorom a náradím je teraz prerušené. AR 900...
  • Page 271 Akumulátor vyčistiť kontrola funkcie – stlačením tlačidla sa Svetelné diódy (LED) musí aktivovať indikácia svetelnými diódami kontrola funkcie – pri pustení tlačidla Akustický signál musí byť počuť krátky signálny tón Adaptér a kábel vizuálna kontrola Bezpečnostná nálepka vymeniť AR 900...
  • Page 272 špecializovaného opotrebovaniu a poškodeniu obchodníka STIHL. Špecializovaným akumulátora. obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a majú k dispozícii Akumulátor je potrebné používať, technické informácie. udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
  • Page 273: Dôležité Konštrukčné Dielce

    Dôležité konštrukčné dielce Akumulátor Svetelné diódy (LED) na akumulátore Tlačidlo na aktivovanie svetelných diód (LED) a test funkčnosti akustického signálu Kryt Nosný popruh Ramenný popruh Upínacie spony Prsný popruh Bedrový popruh 10 Taška 11 Kábel 12 Adaptér Číslo stroja AR 900...
  • Page 274: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com slovensky Používateľ môže akumulátory STIHL Technické údaje prepravovať po verejných komunikáciách k miestu nasadenia náradia bez ďalších podmienok. Typ: lítium-iónový Lítiovo-iónové akumulátory, ktoré sú Počet článkov a obsah súčasťou dodávky, podliehajú energie podľa ustanoveniam zákonov o nebezpečných...
  • Page 275 Funkčná porucha v akumulátore Akumulátor odpojte od náradia, zložte z chrbta, prezrite a okamžite kontaktujte (4 svetelné diódy na akumulátore špecializovaného obchodníka STIHL. blikajú na červeno a na niekoľko sekúnd zaznejú rýchlo za sebou Ak sú viditeľné známky vzniku dymu, tepla, Náradie, ktoré...
  • Page 276 Akumulátor odpojte od náradia, zložte z chrbta, prezrite a okamžite kontaktujte (4 svetelné diódy na akumulátore Náradie, ktoré je poháňané týmto špecializovaného obchodníka STIHL. blikajú na červeno a na niekoľko akumulátorom, sa v prevádzke vypne sekúnd zaznejú rýchlo za sebou Ak sú...
  • Page 277 Akumulátor odpojte od náradia, zložte z sebou nasledujúce signálne tóny a 4 chrbta, prezrite a okamžite kontaktujte svetelné diódy na akumulátore blikajú na špecializovaného obchodníka STIHL. červeno Ak sú viditeľné známky vzniku dymu, tepla, zápachu, hluku alebo deformácie, odpojte akumulátor od náradia, zložte z chrbta a okamžite od akumulátora zaujmite...
  • Page 278: Pokyny Pre Opravy

    špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a majú k dispozícii technické informácie. Výrobky STIHL nepatria do domového Pri opravách vmontujte iba také odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, náhradné diely, ktoré schválila firma príslušenstvo a obal odovzdajte na STIHL pre toto náradie.
  • Page 279 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 278 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Accu completeren Draagstel omdoen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Akoestisch signaal...
  • Page 280: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Kinderen en STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, huisdieren uit de buurt houden. De accu Aan gegevens en afbeeldingen in deze STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85,...
  • Page 281 Geen voorwerpen op de accu genomen. Voor het vervoer beslist plaatsen – meerdere accu's niet op Bij beschadiging of bij verkeerd gebruik contact opnemen met de STIHL dealer – elkaar stapelen. kan er vloeistof uit de accu lekken – kans op ongevallen!
  • Page 282 Niet aan de kabel trekken. hoofdstuk in de handleiding in acht Alleen dergelijke onderdelen of De kabel zo aansluiten/neerleggen dat nemen: toebehoren gebruiken die door STIHL niemand in gevaar kan worden gebracht Staat van de behuizing controleren – voor deze accu zijn vrijgegeven. Bij –...
  • Page 283 Accu's die niet meer bedrijfszeker zijn, in worden verslechterd. geen geval verder gebruiken. In geval van twijfel contact opnemen met de STIHL dealer. Na de werkzaamheden Accu reinigen – zie "Accu reinigen". Verdergaande veiligheidsinstructies Afdekkap (1) wegnemen – daarvoor de lippen (pijlen) iets indrukken en zie www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 284 (2) monteren De kabel kan in verschillende en aandrukken kabelgoten worden geplaatst/verlegd. Steeds de kabeluitgangen aan die zijde Als het met deze accu aangedreven kiezen waarop het met deze accu apparaat: aangedreven apparaat wordt vastgehouden en gewerkt. AR 900...
  • Page 285: Draagstel Omdoen

    – zie "Kabel monteren/leggen" de kabel door de klittenbandgesp (5) steken Het rugkussen moet stevig en goed Riemuiteinden aantrekken, de tegen de rug van de gebruiker liggen. riemen worden strak getrokken De schuifklem opwippen, de riemen worden gelost AR 900...
  • Page 286 Vier leds op de accu knipperen rood. Betekenis: storing in de accu – zie "Storingen opheffen" De tas (1) alleen op de voorbestemde De signaaltonen verdwijnen na plaatsen op de heupriem bevestigen. enkele seconden automatisch. AR 900...
  • Page 287: Accu Laden

    Acculader AL 300, AL 500 Adapter (1) tot aan de eerst merkbare weerstand in de acculader (2) schuiven – vervolgens De acculader is uitgerust met een tot aan de aanslag hierin drukken ventilator. AR 900...
  • Page 288: Leds Op De Accu

    100 % aangegeven. AR 900 Lithium-Ion Toets (1) indrukken om de leds te activeren – de indicatie van de leds gaat na 5 seconden automatisch uit Bij het loslaten van de toets moet –...
  • Page 289: Led Op Acculader

    – zie ook "Akoestisch signaal". De accu loskoppelen van het apparaat, van de rug nemen, controleren en direct contact opnemen met de STIHL dealer – De led (1) op de acculader kan continu zie ook "Storingen opheffen". groen branden of rood knipperen.
  • Page 290 Storing in de acculader – lader door – accu aangedreven apparaat een geautoriseerde dealer laten verwijderen, daarvoor de beide controleren – STIHL adviseert blokkeerhendels gelijktijdig de STIHL dealer indrukken – het deksel wordt ontgrendeld – en deksel wegnemen Adapter aanbrengen Adapter (1) in de schacht van het apparaat aanbrengen –...
  • Page 291 Beide blokkeerhendels (1) gelijktijdig indrukken – de adapter wordt ontgrendeld Adapter (2) uit de behuizing van het apparaat nemen De verbinding tussen de accu en het apparaat is nu verbroken. AR 900...
  • Page 292: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    – door het indruk- LED's ken van de druktoets moet de indicatie van de LED worden geactiveerd werking controleren – bij het loslaten van Akoestisch signaal de druktoets moet even een signaaltoon hoorbaar zijn Adapter en kabel visuele controle Veiligheidssticker vervangen AR 900...
  • Page 293: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer. Het aanhouden van de voorschriften in Onderhoudswerkzaamheden en deze handleiding voorkomt overmatige reparaties alleen door een door STIHL slijtage en schade aan de accu. geautoriseerde dealer laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van de...
  • Page 294: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Accu LED's op de accu Druktoets voor de activering van de LED's en voor de controle op de werking van het akoestische signaal Draagbeugel Schouderriem Klittenbandgesp Borstriem Heupgordel 10 Tas 11 Kabel 12 Adapter Machinenummer AR 900...
  • Page 295: Technische Gegevens

    – tot 80% capaciteit: 100 min voldoen aan het REACH voorschrift – tot 100% capaciteit: 130 min (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach Vervoer STIHL accu's voldoen aan de in de UN-handleiding ST/SG/AC.10/11/Rev.5 deel III, sub 38.3 genoemde voorwaarden. AR 900...
  • Page 296: Opheffen Van Storingen

    Storing in de accu De accu loskoppelen van het apparaat, van de rug nemen, controleren en direct contact (4 leds op de accu knipperen rood en opnemen met de geautoriseerde STIHL er zijn gedurende enkele seconden dealer. snel opeenvolgende signaaltonen...
  • Page 297 Storing in de accu De accu loskoppelen van het apparaat, van de rug nemen, controleren en direct contact (4 leds op de accu knipperen rood en opnemen met de geautoriseerde STIHL er zijn gedurende enkele seconden dealer. Het door deze accu aangedreven apparaat...
  • Page 298 Accu niet volledig geladen Accu laden Levensduur van de accu is bereikt, De accu door een geautoriseerde resp. overschreden STIHL dealer laten controleren en vervangen Snel opeenvolgende signaaltonen zijn Storing in de accu De accu loskoppelen van het apparaat, van...
  • Page 299 Kinderen en huisdieren uit de buurt houden. De accu uit de buurt van brandbare stoffen houden Storing in acculader Acculader door geautoriseerde STIHL dea- ler laten controleren AR 900...
  • Page 300: Milieuverantwoord Afvoeren

    Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. Onderhoudswerkzaamheden en reparaties alleen door een door STIHL geautoriseerde dealer laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen...
  • Page 301 Технические данные Устранение неполадок в работе 316 Указания по ремонту Др. Nikolas Stihl Устранение отходов Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
  • Page 302: К Данной Инструкции По Эксплуатации

    Указания по технике использовать для следующих эксплуатации безопасности и технике устройств STIHL: работы STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, Символы на картинках STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, Обязательно STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, соблюдайте STIHL FSA 90, STIHL HSA 65, Все...
  • Page 303 аккумулятора агрегата. контакты на адаптере и провод на Не класть аккумулятор на повреждения. В случае повреждения возвышения и не подвешивать его обратиться к дилеру STIHL. Не (напр, на сук) – аккумулятор может использовать аккумулятор, провод и упасть. адаптер, если они неисправны, Не...
  • Page 304 обязательно проконсультироваться т.п. Предохранять от жары, масла, Запасные аккумуляторы не оставлять со специализированным дилером острых предметов и кромок. без использования – применять STIHL – опасность несчастного попеременно. Нельзя использовать провод не по случая! назначению, например, для Принадлежности и запасные детали...
  • Page 305 Дополнительные указания по При износе, образовании трещин или безопасности повреждении деталей корпуса или ремней аккумулятор не использовать см. www.stihl.com/safety-data-sheets – обратиться к дилеру STIHL. Аккумулятор должен эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного Аккумулятор следует носить на случая! спине.
  • Page 306 в одном из верхних кабельных каналов (2) и прижать Провод можно укладывать в различные кабельные каналы. Всегда размещайте выходы провода со стороны, на которой работающий Если агрегат, работающий от данного от данного аккумулятора агрегат аккумулятора находится: удерживается и управляется. AR 900...
  • Page 307 диагонали – провод может Отрегулировать ремни провиснуть – опасность несчастного случая! слишком длинный провод закрепить на держателе сумки Быстродействующий затвор зафиксировать, соединив его Быстродействующий затвор открыть посредством сжатия крючков Концы ремней вытянуть, ремни натягиваются В Зажимную задвижку приподнять, ремни ослабляются AR 900...
  • Page 308 произойти короткое замыкание. и зафиксировать При применении верхних кабелепроводов – см. "Укладка провода" – провести провод Закреплять сумку (1) только на через застежки (5) предусмотренных на набедренном ремне местах. Подушка для спинки должна прилегать к спине рабочего прочно и надёжно. AR 900...
  • Page 309: Зарядка Аккумулятора

    Четыре светодиода на аккумуляторе мигают красным светом. Значение: неисправность в аккумуляторе – см. "Устранение неисправностей" Адаптер (1) вставлять в зарядное Звуковые сигналы через устройство (2) до первого несколько секунд автоматически ощутимого сопротивления – прекращаются. затем вставить до упора AR 900...
  • Page 310: Светодиоды На Аккумуляторе

    устройстве – см. "Светодиоды (LED) выключается вентилятор – на зарядном устройстве". зарядного устройства Процесс зарядки начинается, как AR 900 Lithium-Ion Адаптер по окончании зарядки только светодиоды (4) на извлечь из зарядного устройства. аккумуляторе загорятся зеленым светом – см. "Светодиоды (LED) на...
  • Page 311 Если светодиоды на аккумуляторе – см. "Если светятся/мигают красные горят красным этого светятся или мигают красным цветом светодиоды". цветом: аккумулятора, – см. "Если светятся/мигают красные слишком светодиоды". нагрелся – охладить 3 светодиода Неисправность горят красным в цветом: подсоединенно м агрегате AR 900...
  • Page 312 Отсоединить аккумулятор от STIHL рекомендует обращаться к агрегата, снять со спины, дилерам STIHL Постоянно горящий зеленый свет ... осмотреть и незамедлительно связаться с дилером STIHL – см. также "Устранить помехи в ... может означать следующее: работе". Аккумулятор Электромагнитная помеха или...
  • Page 313 извлечь крышку Установить адаптер одновременно нажать оба стопорных рычага (1) – адаптер разблокируется извлечь адаптер (2) из корпуса агрегата Теперь соединение между аккумулятором и агрегатом разомкнуто. Адаптер (1) вставить в нишу аккумулятора – адаптер соскальзывает в гнездо – слегка AR 900...
  • Page 314: Указания По Техобслуживанию И Техническому Уходу

    Аккумулятор Почистить Проконтролировать функцию – путем Светодиоды (LED) нажатия клавиши должны загореться светодиоды Проконтролировать функцию – при Акустический сигнал отпускании клавиши должен раздаться короткий звуковой сигнал Адаптер и провод Визуальный контроль Наклейка с предупреждением по Заменить технике безопасности AR 900...
  • Page 315: Минимизация Износа, А Также Избежание Повреждений

    распространяется на следующие Для выполнения работ по ситуации: техническому обслуживанию и ремонта обращаться только к дилеру Внесение неразрешенных – STIHL. Специализированные дилеры компанией STIHL изменений в STIHL регулярно посещают обучения изделие и в их распоряжение использование – предоставляется техническая принадлежностей, которые не...
  • Page 316: Важные Комплектующие

    All manuals and user guides at all-guides.com pyccкий Важные комплектующие Аккумулятор Светодиоды (LED) на аккумуляторе Клавиша для приведения в действие светодиодов (LED) и для проверки акустического сигнала Кожух Держатель Наплечный ремень Защелки-липучки Нагрудный ремень Набедренный ремень 10 Сумка 11 Провод 12 Адаптер Номер агрегата AR 900...
  • Page 317: Технические Данные

    инструкцией комиссии ООН ионный ST/SG/AC.10/11/ред.5 часть III, Число ячеек и объём подраздел 38.3.- энергии согласно Пользователь может перевозить спецификации аккумуляторы STIHL к месту производителя ячеек. эксплуатации агрегата на дорожном Объём энергии для транспорте без дополнительных варианта применения, – подставок. в зависимости от...
  • Page 318: Устранение Неполадок В Работе

    Адаптер вынуть из устройства и снова установить. неисправность в агрегате Включить агрегат – если светодиоды продолжают гореть, то агрегат работает некорректно и должен (3 светодиода на аккумуляторе мигают пройти проверку у дилера STIHL. красным) Влага в агрегате и/или аккумуляторе Агрегат/аккумулятор оставить просушиться AR 900...
  • Page 319 Аккумулятор отсоединить от агрегата, снять со Агрегат, работающий спины, осмотреть и незамедлительно связаться со (4 светодиода на аккумуляторе мигают от данного специализированным дилером STIHL. красным и несколько секунд слышны быстро аккумулятора, повторяющиеся звуковые сигналы) Если заметны признаки появления дыма, жара, выключается...
  • Page 320 Причина Устранение Продолжительность Аккумулятор заряжен не полностью Зарядка аккумулятора работы слишком Истек или превышен срок службы Отдать аккумулятор дилеру STIHL для проверки короткая аккумулятора или замены Быстро следующие Неисправность в аккумуляторе Аккумулятор отсоединить от агрегата, снять со друг за другом...
  • Page 321 Аккумулятор вынуть и установить снова устройством и аккумулятором отсутствует Неисправность в аккумуляторе Отсоединить аккумулятор от зарядного устройства, осмотреть и срочно связаться с дилером STIHL. (4 светодиода на аккумуляторе мигают красным и несколько секунд слышны быстро Если заметны признаки появления дыма, жара, Светодиод...
  • Page 322 могут выполнять только специализированные дилеры. Для выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонта обращаться только к дилеру STIHL. Специализированные дилеры STIHL регулярно посещают обучения Продукты компании STIHL не и в их распоряжение являются бытовыми отходами. предоставляется техническая Продукт STIHL, аккумулятор, информация.
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com latviešu Saturs Cienītais klient! Par lietošanas instrukciju Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas Drošības noteikumi un darba STIHL augstās kvalitātes izstrādājumu. tehnika Akumulatora nokomplektēšana Šis izstrādājums ir izgatavots ar Pārnēsāšanas siksnas uzlikšana mūsdienīgām ražošanas tehnoloģijām, piemērojot visaptverošus kvalitātes Akustiskais signāls...
  • Page 324: Par Lietošanas Instrukciju

    šādām STIHL akumulatoru produktiem: ir deformējies, akumulators jāatvieno no aprīkojumu. STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, ierīces, jānoņem no muguras uzkares un Tāpēc lietošanas instrukcijas dati un STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, nekavējoties jāatstāj drošā...
  • Page 325 īpašiem norādījumiem. Pirms Bojājuma gadījumā vai nepareizi transportēšanas noteikti jākonsultējas ar Sargājiet no lietus – pielietojot, no akumulatora var izplūst STIHL dīleri – nelaimes gadījumu risks! neiemērciet šķidrumos. šķidrums – nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē ar ādu! Izplūdis elektrolīts var Akumulatora tīrīšana izraisīt ādas kairinājumu, kā...
  • Page 326 Drīkst lietot tikai tādas daļas vai Pārbaudiet siksnu stāvokli. – Norādījumi par apkalpošanu piederumus, ko STIHL ir apstiprinājis izmantošanai kopā ar šo akumulatoru. Pārbaudiet, vai nav bojāts – Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie adapteris, kabelis un kontaktdakša.
  • Page 327 – skat. arī sadaļu "Pirms darba". Nekādā ziņā nedrīkst turpināt lietot griezējierīci, kas nav darba kārtībā. Ja rodas šaubas, jāvēršas pie STIHL dīlera. AR 900...
  • Page 328 (1) jāievieto kādā no augšējiem kabeļa kanāliem (2) un Kabeli var ievietot dažādos kabeļu jāpiespiež; kanālos. Vienmēr jālieto kabeļa pieslēguma Ja ar šo akumulatoru darbināmā ierīce ligzdas, kas atrodas tajā pusē, kurā tiek atrodas: turēta un virzīta ar akumulatoru darbināmā ierīce. AR 900...
  • Page 329 Ja tiek lietoti augšējie vada kanāli, – skat. sadaļu "Vada novietošana" – izvelciet kabeli caur savilcējiem (5). Muguras polsterim stingri un droši Pavelciet siksnas galus, un siksnas jāpiekļaujas ierīces lietotāja mugurai. tiks nostieptas. Paceliet fiksācijas aizbīdņus, un siksnas tiks atbrīvotas. AR 900...
  • Page 330 C secīgie īsi signāli ar maziem īssavienojums. intervāliem Četras LED uz akumulatora mirgo sarkanā krāsā. Nostipriniet somu (1) tikai šim nolūkam paredzētajās vietās pie gurnu siksnas. Nozīme: akumulatora funkciju traucējums – skat. sadaļu "Darbības traucējumu novēršana" Pēc dažām sekundēm signāls automātiski izslēdzas. AR 900...
  • Page 331: Akumulatora Uzlādēšana

    Uzlādes process sākas tikai pēc akumulatora atdzišanas. Dzesēšanas laiks var palielināt kopējo uzlādes ilgumu. Lādētājs AL 300, AL 500 Iebīdiet adapteru (1) lādētājā (2) līdz pirmajai jūtamajai pretestībai – tad iespiediet līdz atdurei. Lādētājs ir aprīkots ar ventilatoru. AR 900...
  • Page 332 šo akumulatoru mirgošana. darbināmajai ierīcei. 100 % AR 900 Lithium-Ion Nospiediet taustiņu (1), lai aktivizētu LED – LED indikācija pēc 5 sekundēm nodziest automātiski. Atlaižot taustiņu, vienu reizi –...
  • Page 333 Atvienojiet akumulatoru no krāsā. ierīces, noņemiet no muguras uzkares un novērojiet to, kā arī Konstanta zaļa gaisma ... nekavējoties sazinieties ar STIHL dīleri – skat. arī sadaļu "Darbības traucējumu novēršana"..var nozīmēt: Elektromagnētiski traucējumi vai Akumulators bojājums.
  • Page 334 šo Funkciju traucējums lādētājā – – akumulatoru darbināmās ierīces lādētājs jānodod dīlerim pārbaudei – akumulatora nodalījuma vāciņš, STIHL iesaka vērsties pie STIHL vienlaikus nospiežot abas dīlera bloķēšanas sviras, lai atbrīvotu vāciņu, un pēc tam izņemot to. Adaptera ievietošana Ievietojiet adapteru (1) ierīces...
  • Page 335 Izslēdziet ar šo akumulatoru darbināmo ierīci – skat. arī ar akumulatoru darbināmās ierīces lietošanas instrukciju. Vienlaicīgi nospiediet abas bloķēšanas sviras (1) – adapters tiek atbrīvots. Izņemiet adapteru (2) no ierīces korpusa. Līdz ar to savienojums starp akumulatoru un ierīci ir pārtraukts. AR 900...
  • Page 336 Vizuālā apskate Akumulators Tīrīšana Funkciju pārbaude – taustiņa Gaismas diodes (LED) nospiešanas rezultātā jāieslēdzas gais- mas diožu indikācijai Funkciju pārbaude – pēc taustiņa Akustiskais signāls atlaišanas jāatskan īsam akustiskajam signālam Adapters un kabelis Vizuālā apskate Drošības uzlīmes Nomaiņa AR 900...
  • Page 337 All manuals and user guides at all-guides.com latviešu Uzticēt tehniskās apkopes un remonta Nodilšanas samazināšana darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL un izvairīšanās no dīleriem tiek piedāvāts regulāri bojājumiem piedalīties apmācībā, kā arī viņu rīcībā tiek nodota nepieciešamā tehniskā Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu informācija.
  • Page 338: Svarīgākās Detaļas

    Svarīgākās detaļas Akumulators Gaismas diodes (LED) uz akumulatora Taustiņš gaismas diožu (LED) indikācijas aktivēšanai un akustiskā signāla funkciju pārbaudei Pārsegs Rokturis pārnēsāšanai Pleca siksna Nofiksējami savilcēji Krūšu siksna Gurnu siksna 10 Soma 11 Kabelis 12 Adapters Ierīces numurs AR 900...
  • Page 339: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com latviešu Lietotājs bez jebkādiem papildu Tehniskie dati ierobežojumiem var pārvadāt STIHL akumulatorus ceļu satiksmē, lai nogādātu tos ierīču lietošanas vietās. Tips: litija jonu Komplektā iekļautie litija jonu Elementu skaits un akumulatori ir pakļauti tiesību normām, energoietilpība saskaņā...
  • Page 340 Akumulatora funkciju traucējumi Atvienojiet akumulatoru no ierīces, noņemiet no mugu- ras uzkares un novērojiet to, kā arī nekavējoties (4 gaismas diodes uz akumulatora mirgo sarkanā sazinieties ar STIHL dīleri. krāsā, un dažu sekunžu laikā atskan īsi akustiskie Ar akumulatoru signāli).
  • Page 341 Atvienojiet akumulatoru no ierīces, noņemiet no mugu- Ar akumulatoru ras uzkares un novērojiet to, kā arī nekavējoties darbināmā ierīce (4 gaismas diodes uz akumulatora mirgo sarkanā sazinieties ar STIHL dīleri. darbības laikā krāsā, un dažu sekunžu laikā atskan īsi akustiskie izslēdzas. signāli).
  • Page 342 Novēršana Pārāk īss darbības Akumulators nav pilnībā uzlādēts. Uzlādējiet akumulatoru. laiks. Akumulatora kalpošanas laiks ir beidzies. Uzdodiet STIHL dīlerim veikt akumulatora pārbaudi un nomaiņu. Dažu sekunžu laikā Akumulatora funkciju traucējumi Atvienojiet akumulatoru no ierīces, noņemiet no mugu- ar maziem ras uzkares un novērojiet to, kā arī nekavējoties intervāliem atskan...
  • Page 343: Norādījumi Par Labošanu

    Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai tādas rezerves daļas, ko STIHL ir STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest apstiprinātas attiecīgajai ierīcei. sadzīves atkritumos. STIHL izstrādājums, akumulators, piederumi Izmantojiet tikai STIHL oriģinālās un iesaiņojums jānodod otrreizējai...
  • Page 344: Πίνακας Περιεχομένων

    Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης Σας ευχαριστούμε θερμά για την Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική απόφασή σας να αγοράσετε ένα προϊόν εργασίας ποιότητας της STIHL. Σύνδεση της μπαταρίας Τοποθέτηση αορτήρα Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με σύγχρονες μεθόδους παραγωγής και Ηχητικό σήμα...
  • Page 345: Οδηγίες Ασφαλείας Και Τεχνική Εργασίας

    σε συνδυασμό με τα εξής κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επαναφορτιζόμενα προϊόντα STIHL: Αν υπάρχουν σημάδια ανάπτυξης STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, καπνού, θερμότητας, οσμής ή θορύβου STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, ή παραμόρφωσης στη μπαταρία: STIHL FSA 65, STIHL FSA 85, Αποσυνδέστε...
  • Page 346 και τα ζώα. Διατηρείτε τη μπαταρία τυχόν ζημιές. Αν διαπιστώσετε ζημιά, μακριά από εύφλεκτα υλικά. απευθυνθείτε σε έναν επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Μη Χρησιμοποιείτε τη μπαταρία μόνο με την χρησιμοποιείτε τη μπαταρία, το καλώδιο αντίστοιχη ζώνη μεταφοράς. Μην κάνετε ή τον προσαρμογέα αν παρουσιάζουν...
  • Page 347 Τοποθετείτε το καλώδιο με τέτοιο τρόπο, λειτουργούν, πατώντας το πλήκτρο παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από ώστε να μην προκαλεί κίνδυνο σε δοκιμής. τη STIHL για χρήση με αυτή τη τρίτους – Κίνδυνος σκοντάμματος! μπαταρία. Αν έχετε απορίες, Βεβαιωθείτε ότι το ηχητικό σήμα –...
  • Page 348 ακούσετε το ηχητικό σήμα. είναι απόλυτα ασφαλής. Αν έχετε Αφαιρέστε το καπάκι (1), πιέζοντας αμφιβολίες, απευθυνθείτε σε έναν ελαφρά τις γλώσσες (βέλη) και αντιπρόσωπο της STIHL. σπρώχνοντας το καπάκι προς τα πάνω. Μετά την εργασία Καθαρίστε τη μπαταρία. Βλέπε «Καθάρισμα μπαταρίας».
  • Page 349 Το καλώδιο μπορεί να τοποθετηθεί σε και πιέστε το για να στερεωθεί καλά. διάφορους οδηγούς. Χρησιμοποιείτε πάντα την έξοδο Αν το μηχάνημα που τροφοδοτείται με τη καλωδίου στην πλευρά όπου κρατάτε μπαταρία βρίσκεται: και οδηγείτε το μηχάνημα που τροφοδοτείται με τη μπαταρία. AR 900...
  • Page 350 Για να σφίξετε τη ζώνη, τραβήξτε το «Τοποθέτηση καλωδίου» – περάστε ελεύθερο άκρο. το καλώδιο μέσα από τις θηλιές Για να χαλαρώσετε τη ζώνη, βέλκρο (5). σηκώστε τα πιαστράκια. Το μαξιλαράκι πρέπει να ακουμπά σταθερά στην πλάτη του χειριστή. AR 900...
  • Page 351 τις επαφές του προσαρμογέα, θα σήματα προκληθεί βραχυκύκλωμα. Τέσσερις λυχνίες στη μπαταρία Στερεώνετε τη θήκη (1) μόνο στις αναβοσβήνουν σε κόκκινο χρώμα. προβλεπόμενες θέσεις της ζώνης γοφών. Σημασία: Βλάβη μπαταρίας. Βλέπε «Αντιμετώπιση βλαβών». Τα ηχητικά σήματα απενεργοποιούνται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. AR 900...
  • Page 352: Φόρτιση Μπαταρίας

    φόρτισης μεγαλώνει ανάλογα με τον χρόνο ψύξης. Περάστε τον προσαρμογέα (1) μέσα Φορτιστής AL 300, AL 500 στον φορτιστή (2) μέχρι την πρώτη αισθητή αντίσταση, και στη συνέχεια πιέστε τον μέχρι να τερματίσει. Ο φορτιστής είναι εφοδιασμένος με έναν ανεμιστήρα. AR 900...
  • Page 353: Λυχνίες Μπαταρίας

    μπαταρία. 100 % χρώμα δείχνει την τρέχουσα φάση της φόρτισης ως ποσοστό της χωρητικότητας. AR 900 Lithium-Ion Πιέστε το πλήκτρο (1) για να ενεργοποιήσετε τις λυχνίες. Οι λυχνίες θα σβήσουν αυτόματα μετά από 5 δευτερόλεπτα. Όταν αφήνετε το πλήκτρο, πρέπει...
  • Page 354: Λυχνίες Φορτιστή

    αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα. την πλάτη σας. Παρατηρήστε τη μπαταρία και επικοινωνήστε το Αν η λυχνία ανάβει σε πράσινο χρώμα ... συντομότερο δυνατόν με τον αντιπρόσωπο της STIHL. Βλέπε επίσης «Αντιμετώπιση βλαβών»..μπορεί να συμβαίνει το εξής: Ηλεκτρομαγνητική ανωμαλία ή Η μπαταρία...
  • Page 355 – μηχάνημα που τροφοδοτείται με τη τη μπαταρία. ένα ειδικευμένο κατάστημα για μπαταρία. Για τον σκοπό αυτό, έλεγχο του φορτιστή. Η STIHL σάς πιέστε ταυτόχρονα τις δύο συνιστά να απευθυνθείτε στον ασφάλειες και αφαιρέστε το καπάκι. επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL.
  • Page 356 τροφοδοτείται με τη μπαταρία, βλέπε επίσης τις οδηγίες χρήσης του μηχανήματος. Πιέστε ταυτόχρονα τις δύο γλώσσες ασφάλισης (1) για να ελευθερώσετε τον προσαρμογέα. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα (2) από το μηχάνημα. Η σύνδεση ανάμεσα στη μπαταρία και το μηχάνημα έχει λυθεί. AR 900...
  • Page 357: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Έλεγχος λειτουργίας: Όταν πιέζετε το Ενδεικτικές λυχνίες (LED) πλήκτρο δοκιμής, οι λυχνίες πρέπει να ανάψουν Έλεγχος λειτουργίας: Όταν αφήνετε το Ηχητικό σήμα πλήκτρο, πρέπει να ακουστεί ένα σύντομο ηχητικό σήμα Προσαρμογέας και καλώδιο Οπτικός έλεγχος Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή AR 900...
  • Page 358: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    Αναθέστε τις εργασίες συντήρησης και Περιορισμός φθοράς και επισκευής αποκλειστικά στους αποφυγή ζημιών επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική σε τακτικά προγράμματα εκπαίδευσης...
  • Page 359: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Κύρια μέρη του μηχανήματος Μπαταρία Λυχνίες LED μπαταρίας Πλήκτρο για την ενεργοποίηση των λυχνιών LED και για τη δοκιμή λειτουργίας του ηχητικού σήματος Καπάκι Λαβή μεταφοράς Αορτήρας Θηλιές βέλκρο Ζώνη θώρακα Ζώνη γοφών 10 Θήκη 11 Καλώδιο 12 Προσαρμογέας Αριθμός μηχανήματος AR 900...
  • Page 360: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ελληνικά Μεταφορά Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, Οι μπαταρίες της STIHL ικανοποιούν τις βλέπε www.stihl.com/reach απαιτήσεις που καθορίζονται στο Τύπος: Ιόντων λιθίου -εγχειρίδιο ST/SG/AC.10/11/Αναθ.5 Αριθμός στοιχείων και...
  • Page 361: Αντιμετώπιση Βλαβών

    λειτουργία. Αν οι λυχνίες ακόμα αναβοσβήνουν, το (4 λυχνίες στη μπαταρία αναβοσβήνουν σε μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά και πρέπει να κόκκινο χρώμα) ελεγχθεί από έναν αντιπρόσωπο της STIHL. Υγρασία στο μηχάνημα ή/και στη μπαταρία Αφήστε το μηχάνημα / τη μπαταρία να στεγνώσει. AR 900...
  • Page 362 θερμότητας, οσμής ή θορύβου ή παραμόρφωσης: Αποσυνδέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα, αφαιρέστε την από τη ζώνη και απομακρυνθείτε σε ασφαλή απόσταση από τη μπαταρία. Διατηρείτε μακριά τα παιδιά και τα ζώα. Διατηρείτε τη μπαταρία μακριά από εύφλεκτα υλικά. AR 900...
  • Page 363 Πολύ μικρός χρόνος Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη. Φορτίστε τη μπαταρία. λειτουργίας. Λήξη ή υπέρβαση της διάρκειας ζωής της Δώστε την μπαταρία σε αντιπρόσωπο της STIHL για μπαταρίας. έλεγχο και αντικαταστήστε την. Ακούγεται μια σειρά από Βλάβη μπαταρίας Αποσυνδέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα και...
  • Page 364 Αποσυνδέστε τη μπαταρία από τον φορτιστή και απομακρυνθείτε σε ασφαλή απόσταση από τη μπαταρία. Διατηρείτε μακριά τα παιδιά και τα ζώα. Διατηρείτε τη μπαταρία μακριά από εύφλεκτα υλικά. Βλάβη φορτιστή Δώστε τον φορτιστή σε αντιπρόσωπο της STIHL για έλεγχο. AR 900...
  • Page 365: Οδηγίες Επισκευής

    επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαίδευσης Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να και έχουν στη διάθεσή τους τις απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απαραίτητες τεχνικές πληροφορίες.
  • Page 366 Turinys Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai, Apie šią naudojimo instrukciją Nurodymai saugumui ir darbo dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką technika firmos STIHL gaminį. Akumuliatorius komplekte Šis gaminys buvo pagamintas, taikant modernius technologinius metodus ir Diržo uždėjimas kokybę garantuojančias priemones. Garsinis signalas Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs...
  • Page 367: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Netoliese neturi būti vaikų ir iliustracijomis, nepriimamos. STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, gyvūnų. Akumuliatorių laikyti saugiu STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, atstumu nuo degių medžiagų. STIHL FSA 65, STIHL FSA 85,...
  • Page 368 All manuals and user guides at all-guides.com lietuviškai Nedėti ar nekabinti nešimo sistemos ant atokiau nuo metalinių daiktų (pvz. vinių, susisiekti prieš vežimą su STIHL pakylų (pvz. ant šakų) – akumuliatorius monetų, papuošalų). Nenaudoti specializuotos prekybos atstovu – gali nukristi.
  • Page 369 STIHL leidžia šiam Akumulatorių atjungti nuo pas STIHL specializuotos prekybos akumuliatoriui. Kilus klausimams, įrenginio, kai: atstovą. kreiptis į STIHL specializuotos prekybos Akumuliatorius gali būti atstovą. eksploatuojamas tik nepriekaištingos STIHL rekomenduoja naudoti STIHL būklės – nelaimingo atsitikimo pavojus! originalias dalis ir priedus. Jie savo atliekami tikrinimo, reguliavimo ir –...
  • Page 370 – žiūrėti "Prieš darbą". Jokiu būdu nedirbti su akumuliatoriumi, kuris nėra nepriekaištingos būklės. Kilus abejonei, kreiptis pas STIHL specializuotos prekybos atstovą. Kištuką iki galo įspausti į lizdą, tada pasukti į dešinę, kol pasigirs, kad kištuko fiiksatorius (4) užsifiksavo.
  • Page 371 Laidas gali būti pakloti į įvairius laidų prispausti kanalus. Jei įrenginys, naudojantis akumuliatoriaus energiją randasi: prieš kūną –laidą (1) pratiesti viršutiniu kanalu (2) ir prispausti Visada naudoti kanalus toje pusėje, kurioje bus laikomas ir vedamas įrenginys, naudojantis akumuliatoriaus energiją. AR 900...
  • Page 372 – žiūrėti "Diržų patiesmas" – laidą pratiesti pro lipnias juosteles (5) Diržo galus patraukti, diržai Atrama nugarai turi būti tvirtai ir saugiai įtempiami prigludusi prie dirbančiojo asmens fiksatorių pakelti, diržai atlaisvinami nugaros. AR 900...
  • Page 373 C greitai vienas po kito sekantys signalai Krepšį (1) pritvirtinti prie klubų diržo tik Keturi šviesos diodai prie akumulia- tam skirtose vietose. toriaus mirksi raudonai. Reikšmė: Akumuliatoriaus gedimas – žiūrėti "Gedimų šalinimas" Signalai po kelių sekunbdžių išsijungia automatiškai. AR 900...
  • Page 374: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Adapterį (1) įdėti į įkroviklį (2) iki pirmos jaučiamos kliūties – tada Įkroviklis yra su ventiliatoriumi. paspausti iki atramos Įkrovimo pabaiga Kai akumuliatorius įkrautas pilnai, įkroviklis išsijungia automatiškai, tada: užgęsta akumulaitoriaus LED. – užgęsta įkroviklio LED – išsijungia įkroviklio ventiliatorius – AR 900...
  • Page 375 Įkrovimo metu žaliai mirksinčiu LED gedimus akumuliatoriuje arba parodoma talpa, kuri jau yra įkrauta. akumuliatoriaus energiją 100 % naudojančiame įrenginyje. AR 900 Lithium-Ion Klavišą (1) paspausti,šviesos diodų aktyvavimui – šviesos diodai patys užgęsta po 5 sekundžių Paleidus klavišą, turi trumpam –...
  • Page 376 – žiūrėti taip pat "Garsinis signalas". Akumuliatorių atjungti nuo įrenginio, nuimti nuo nugaros, apžiūrėti ir susisiekti su STIHL specializuotos prekybos LED (1) įkroviklyje gali degti ištisai žaliai atstovu – žiūrėti taip pat "Gedimų arba mirksėti raudonai. šalinimas".
  • Page 377 – šiuo akumuliatoriumi sujungto patikrinti specializuotos prekybos įrenginio akumuliatoriaus dėžutės atstovui – dangtelį, tam paspauskite abu STIHL rekomenduoja STIHL fiksatorius vienu metu – dangtelis prekybos atstovą atsidarys – ir dangtelį išimti Adapterį įdėti Akumuliatorių (1) įdėti į vietą įrenginyje – akumuliatorius įslysta į...
  • Page 378 šiuo akumuliatoriumi naudojamo įrenginio išjungimas – taip pat žiūrėti su šiuo akumuliatoriumi naudojamo įrenginio naudojimo instrukcijoje abu fiksatorius (1) spausti vienu metu – adapteris (2) atlaisvintas Adapterį (2) išimti iš įrenginio korpuso Ryšys tarp akumuliatoriaus ir įrenginio nutrauktas. AR 900...
  • Page 379: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Prieš visus darbus prie akumuliatoriaus, akumuliatorių atjungti nuo įrenginio. Vizualinė apžiūra Akumuliatorius valyti Veikimo kontrolė – paspaudus klavišą, Šviesos diodai(LED) šviesos diodai turi būti aktyvūs Veikimo tikrinimas – paleidus klavišą, Garsinis signalas turi pasigirsti trumpas signalinis tonas Adapteris ir laidas Vizualinė apžiūra Lipdukas su piktogramomis pakeisti AR 900...
  • Page 380 All manuals and user guides at all-guides.com lietuviškai Priežiūros ir remonto darbus atlikti gali Kaip sumažinti įrenginio tik STIHL specializuotos prekybos dėvėjimąsi ir išvengti gedimų atstovas. STIHL specializuotos prekybos atstovai reguliariai apmokomi Šios instrukcijos nurodymų laikymasis ir gauna techninę informaciją.
  • Page 381: Svarbiausios Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com lietuviškai Svarbiausios dalys Akumuliatorius Akumuliatoriaus šviesos diodai (LED) Klavišas šviesos diodų (LED) aktyvavimui ir garsinio signalo veikimo tikrinimui Gaubtas Diržas Pečių diržas Lipnios juostelės Krūtinės diržas Klubų diržas 10 Krepšys 11 Laidas 12 Adapteris Įrenginio numeris AR 900...
  • Page 382: Techniniai Daviniai

    All manuals and user guides at all-guides.com lietuviškai Naudotojas gali STIHL akumuliatorius Techniniai daviniai be jokių papildomų įsipareigojimų pervežti visuomeniniu transportu iki įrenginio. Tipas: Ličio jonų Pateikti ličio jonų akumuliatoriai Celių skaičius ir energijos priskiriami pavojų keliantiems kiekis pagal gamintojo gaminiams.
  • Page 383: Gedimų Šalinimas

    15 °C – 20 °C dega raudonai) Akumuliatorius neveikia Akumuliatorių išimti iš įrenginio, nuimti nuo nugaros, apžiūrėti ir kreiptis pas STIHL spe- (4 šviesos diodai akumuliatoriuje cializuotos prekybos atstovą. mirksi raudonai ir keletą sekundžių gir- Šio akumuliatoriaus energiją naudojantis disi vienas po kito sekantys greiti Jeigu pastebimas dūmų, karščio, kvapo,...
  • Page 384 Elektrinis ar elektromagnetinis Adapterį išimti ir dar kartą įdėti sutrikimas Akumuliatorius neveikia Akumuliatorių išimti iš įrenginio, nuimti nuo nugaros, apžiūrėti ir kreiptis pas STIHL spe- (4 šviesos diodai akumuliatoriuje Šio akumuliatoriaus energiją naudojantis cializuotos prekybos atstovą. mirksi raudonai ir keletą sekundžių gir- įrenginys darbo metu išsijungia...
  • Page 385 Girdisi vienas po kito sekantys greiti tonai ir Akumuliatorius neveikia Akumuliatorių išimti iš įrenginio, nuimti nuo 4 šviesos diodai akumuliatoriuje mirksi nugaros, apžiūrėti ir kreiptis pas STIHL spe- raudonai. cializuotos prekybos atstovą. Jeigu pastebimas dūmų, karščio, kvapo, pašalinių garsų atsiradimas arba akumulia- toriaus deformacija, akumuliatorių...
  • Page 386: Pastabos Dėl Remonto Darbų

    STIHL specializuotos prekybos atstovas. STIHL specializuotos prekybos atstovai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją. Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam STIHL prietaisai nepriskiriami buitinėms įrenginiui. šiukšlėms. STIHL įrenginį , akumuliatorių, priedus ir supakavimą Naudoti tik originalias STIHL atsargines pristatyti nekenksmingam aplinkai dalis.
  • Page 387 Napotki za vzdrževanje in nego Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb Pomembni sestavni deli Tehnični podatki Dr. Nikolas Stihl Odprava napak Navodila za popravilo Odstranjevanje v odpad Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim sistemom si pridržuje avtor teh navodil.
  • Page 388: Dodatek K Tem Navodilom Za Uporabo

    STIHL: odmaknite na varno razdaljo od priznavamo nobenih pravic, ki izvirajo iz STIHL MSA 160 C, STIHL MSA 160 T, akumulatorja. Otroci in živali naj se ne podatkov in upodobitev v teh navodilih STIHL MSA 200 C, STIHL HTA 85, za uporabo.
  • Page 389 Akumulator nosite za ročaj ali na hrbtu. Za optimalno življenjsko dobo: adapterja in kable glede poškodb. V shranjujte akumulator pri napolnjenosti primeru poškodb se obrnite na STIHL- Pri transportu z vozilom: akumulator približno 30 %. ovega pooblaščenega prodajalca. zavarujte pred prevračanjem in Akumulatorja, kabla in adapterja ne poškodbami.
  • Page 390 Akumulatorja več ne uporabljajte, če so na delih ohišja ali na pasovih vidni znaki Uporabljajte samo dele ali dodatni obrabe, razpoke ali zlomi – kontaktirajte pribor, ki jih je STIHL odobril za ta Akumulator odklopite od pooblaščenega prodajalca STIHL. akumulator. V primeru dodatnih naprave pri: Akumulator smete uporabljati le, če je v...
  • Page 391 (npr. sila ali padec), pred nadaljnjo uporabo obvezno preverite varno in brezhibno delovanje – glej tudi "Pred uporabo". Naprav, ki niso varne za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno uporabljati naprej. V primeru dvoma kontaktirajte pooblaščenega prodajalca STIHL. AR 900...
  • Page 392 Kabel lahko napeljete v različne kanale kanalov za kabel (2) za kabel. Vedno uporabljajte izhode za kable na Če je naprava, za napajanje katere se tisti strani, na kateri držite in vodite uporablja ta akumulator,: napravo, za napajanje katere se uporablja ta akumulator. AR 900...
  • Page 393 če uporabljate zgornje kanale za kabel – glej "Napeljevanje kabla" – napeljite kabel skozi sprijemalni zaponki (5) povlecite za konce pasov, pasovi se Hrbtno oblazinjenje se mora trdno in zategnejo varno prilegati hrbtu uporabnika. dvignite prijemalni drsnik, pasovi se sprostijo AR 900...
  • Page 394 C hitri zaporedni kratki signalni toni Štiri LED-lučke na akumulatorju utri- Torbico (1) pritrdite samo na predvidenih pajo rdeče. mestih na bočnem pasu. Pomen: motnja delovanja akumula- torja – glej "Odprava napak" Signalni toni se čez nekaj sekund samodejno izklopijo. AR 900...
  • Page 395: Polnjenje Akumulatorja

    Polnjenje se začne šele, ko je akumulator ohlajen. Čas polnjenja se lahko zaradi ohlajanja potisnite adapter (1) v polnilnik (2) podaljša. do prvega občutnega upora – nato ga pritisnite do omejevala Polnilnik AL 300, AL 500 Polnilnik ima ventilator. AR 900...
  • Page 396 100 % LED-lučka. AR 900 Lithium-Ion pritisnite tipko (1), da vklopite LED- lučke – prikaz LED-lučk se po 5 sekundah samodejno izklopi ko spustite tipko, se mora enkrat na –...
  • Page 397 Akumulator odklopite od naprave, neprekinjeno sveti zeleno ali utripa ga snemite s hrbta in takoj rdeče. kontaktirajte pooblaščenega prodajalca STIHL – glej tudi Zelena neprekinjena luč ... "Odprava napak". Elektromagnetna motnja ali okvara..lahko pomeni naslednje: Vzemite akumulator iz naprave in ga ponovno vstavite.
  • Page 398 – – napajanje katere se uporablja ta polnilnik naj pregleda pooblaščeni akumulator, pri tem pritisnite prodajalec – STIHL priporoča istočasno obe zaporni ročici – pooblaščenega prodajalca STIHL pokrov se odpahne – in odstranite pokrov Vstavljanje adapterja vstavite adapter (1) v predal za akumulator na napravi –...
  • Page 399 – glejte tudi navodila za uporabo naprave, za napajanje katere se uporablja ta akumulator pritisnite obe zaporni ročici (1) istočasno – adapter se sprosti odstranite adapter (2) iz ohišja naprave Sedaj je prekinjena povezava med akumulatorjem in napravo. AR 900...
  • Page 400: Napotki Za Vzdrževanje In Nego

    čiščenje preverjanje delovanja – ko pritisnete Svetilne diode (LED) tipko, se mora vklopiti prikaz svetilnih diod preverjanje delovanja – ko spustite tipko, Zvočni signal se mora oglasiti kratek signalni ton Adapter in kabel vizualni pregled Varnostna nalepka zamenjati AR 900...
  • Page 401: Zmanjševanje Obrabe In Preprečevanje Poškodb

    Obrabni deli uporabnik sam. To velja še posebej za: spremembe na izdelku, ki jih STIHL – Kljub pravilni uporabi je akumulator ni dovolil izpostavljen normalni obrabi in ga je uporabo dodatnega pribora, ki ni –...
  • Page 402: Pomembni Sestavni Deli

    Pomembni sestavni deli Akumulator Svetilne diode (LED) na akumulatorju Tipka za vklop svetilnih diod (LED) in za preizkus delovanja zvočnega signala Pokrov Ročaj Ramenski pas Sprijemalne zaponke Prsni pas Bočni pas 10 Torbica 11 Kabel 12 Adapter Serijska številka stroja AR 900...
  • Page 403: Tehnični Podatki

    – do 100 % kapacitete: 250 min www.stihl.com/reach AL 500 – do 80 % kapacitete: 100 min – do 100 % kapacitete: 130 min Transport Akumulatorji STIHL izpolnjujejo pogoje v skladu s priročnikom UN-ST/SG/AC.10/11/rev.5, III. del, podpoglavje 38.3. AR 900...
  • Page 404: Odprava Napak

    Akumulator odklopite od naprave, ga sne- mite s hrbta, opazujte in takoj kontaktirajte (4 svetilne diode na akumulatorju utri- pooblaščenega prodajalca STIHL. pajo rdeče in za nekaj sekund se oglasijo hitri zaporedni signalni toni) Če opazite znake nastajanja dima, toplote,...
  • Page 405 Akumulator odklopite od naprave, ga sne- mite s hrbta, opazujte in takoj kontaktirajte (4 svetilne diode na akumulatorju utri- Naprava, za napajanje katere se uporablja pooblaščenega prodajalca STIHL. pajo rdeče in za nekaj sekund se akumulator, se med obratovanjem izklopi oglasijo hitri zaporedni signalni toni) Če opazite znake nastajanja dima, toplote,...
  • Page 406 Rešitev Čas delovanja naprave je prekratek Akumulator ni do konca napolnjen Napolnite akumulator Življenjska doba akumulatorja je Akumulator naj preveri pooblaščeni STIHL- dosežena oz. prekoračena ov prodajalec in ga zamenja Za nekaj sekund se oglasijo hitri zaporedni Motnja delovanja akumulatorja...
  • Page 407: Navodila Za Popravilo

    Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem ponujamo redna šolanja in tehnične informacije. Pri popravilih je dovoljeno uporabiti samo nadomestne dele, ki jih za to Izdelkov STIHL ne odvrzite med napravo dovoljuje STIHL. gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL, akumulator, dodatni pribor in embalažo Uporabljajte samo originalne STIHL-ove reciklirajte na okolju prijazen način.
  • Page 408 All manuals and user guides at all-guides.com 0458-420-9921-C INT1 D G F E S f I d N c H P s n R L g l y www.stihl.com *04584209921C* 0458-420-9921-C...

Table des Matières