Condair RCC Instructions D'installation Et D'exploitation page 7

Table des Matières

Publicité

7.3
Anschluss des RCC
am Condair CP3mini
1. Den Condair RCC gemäss dem untenste-
henden Schema an die entsprechenden
Klemmen auf dem Leistungsprint im
Condair CP3mini anschliessen.
2. Auf dem Leistungsprint des Condair
CP3mini einen Jumper auf JP2-24 V ste-
cken und den Jumper auf JP1-5V (falls
vorhanden) entfernen.
3. Mit dem Jumper "AO" auf dem Print des
Condair RCC das Regelsignal auf "0-10V"
(oder "0-20mA") einstellen.
4. Den Condair CP3mini in Betrieb nehmen
und in der Einstellebene der Gerätesoft-
ware die Parameter "Regelung" auf
"Extern" und "Regelsignal" auf "0-10V"
(oder "0-20mA") einstellen (siehe Monta-
ge- und Betriebsanleitung zum Condair
CP3mini).
Regeleinst.
SignalQuelle:Analog
Regelung
:Extern
Regelsignal :0-10V
Begrenzer
:Aus
Esc
Set
5. Den Condair RCC auf den ge wünsch ten
Feuchtesollwert einstellen (siehe nach-
folgende Programmieranleitung).
Leistungsprint
Power board
Platine de puissance
X1
GND
CTRL V+
CONT.SIGN
GND CTRL
V+
3
2
1
AO
0...20mA
All manuals and user guides at all-guides.com
7.3
Connecting the RCC
to the Condair CP3mini
1. Connect the Condair RCC in accordance
with the wiring diagram below to the ap-
propriate terminal block located on the
power board of the Condair CP3mini.
2. On the power board of the Condair
CP3mini: set a Jumper on JP2-24V and
remove the Jumper on JP1-5V (if a jumper
is set).
3. Set the control signal to "0-10V" (or "0-
20mA") via the Jumper "AO" on the control
board of the Condair RCC.
4. Set the Condair CP3mini into operation,
go to the setup level of the unit software
and set the parameters "Hum.Control" to
"Extern", "Controlsign." to "0-10V" (or
"0-20mA") (refer to the Condair CP3mini
installation and operating instructions).
Controls
SignalSource:Analog
Hum.Control :External
Controlsign.:0-10V
Lim. Control:Off
Esc
5. Set the Condair RCC to the desired humid-
ity setpoint (see following programming
instructions).
Condair CP3 mini
X9
MAIN SUPPLY
X4
X6
L
N
PE
PWR
L
GND
LIM
SC2
SC1
SAFETY
SC1 SC2
2
1
200-240 V / 50...60 Hz
min. Querschnitt pro Litze 1 mm
min. cross section per wire 1 mm
Section min. par fil 1 mm
24 V DC
RCC
Regler mit Sensor
Controller with sensor
Régulateur avec sonde
**
**
AO
AO
UI1
UI2
0...10V
7.3
Raccordement du RCC
au Condair CP3mini
1. Brancher le Condair RCC selon le schéma
électrique ci-dessous aux bornes cor-
respondantes de la platine de puissance
du Condair CP3mini.
2. A la platine de puissance du Condair
CP3mini: installer un cavalier sur JP2-
24 V et enlever le cavalier de JP1-5V (si
présent).
3. Régler le signal de commande à "0-10V"
(ou "0-20mA") par l'intermédiaire du cava-
lier "AO" sur la platine de commande du
Condair RCC.
4. Mettre en service le Condair CP3mini,
accéder au plan de réglage du logiciel et
régler les paramètres "Rég.hygromèt"
sur "Externe" et "SigRégulatio" sur
"0-10V" (ou "0-20mA") (voir les instruc-
tions d'installation et d'exploitation Con-
dair CP3mini).
Set
5. Régler le Condair RCC sur la valeur hyg-
ro métrique de consigne désirée (voir
instructions de programmation suivantes).
Feuchtewächter
Humidity monitor
Contrôleur d'humidité
X8
N L SW N SW
2
2
2
min. Querschnitt pro Litze 0.5 mm
min. cross section per wire 0.5 mm
Section min. par fil 0.5 mm
UI2
8
UI1
7
AO1
6
5
4
3
24 V
2
0V/GND
1
Entr.Consig.
SourceSignal:Analog
Rég.hygromèt:Externe
SigRégulatio:0-10V
Limiteur
:Off
Esc
Set
Strömungswächter
Air flow monitor
Contôleur flux d'air
∆p
Sicherheitskette
Safety circuit
Chaîne de sécurité
2
2
2
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières