*Une fois cela fait, il faut informer le moteur de cette nouvelle configuration. Cette étape ne doit
pas être négligée. Si ce n'est pas fait, le moteur forcera afin d'atteindre son ouverture maximale
et des bris irréversibles pourraient survenir.
*Then it is important to recalibrate the motor. If you do not, the motor will continue to force its
way to maximum opening, causing permanent damage to the motor.
*Il est ainsi possible de repositionner la butée, par
exemple, à la moitié de son étendue d'ouverture
(utiliser un tournevis).
*As an example, you can reposition the stop at half
its opening range (use a screwdriver).
Page 10 sur/of 14