Nice NiceOne OX4T Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Nice NiceOne OX4T Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Publicité

Liens rapides

Installation and use instructions
NiceOne
and warnings
Istruzioni ed avvertenze per
Receiver
l'installazione e l'uso
OX4T
Instructions et avertissements pour
l'installation et l'utilisation
Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
0682
Europe:
Instrucciones y advertencias para
la instalación y el uso
Instrukcje i ostrzeżenia związane z
instalowaniem i użytkowaniem
Aanwijzingen en aanbevelingen
voor installering en gebruik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice NiceOne OX4T

  • Page 1 Installation and use instructions NiceOne and warnings Istruzioni ed avvertenze per Receiver l’installazione e l’uso OX4T Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung 0682 Europe: Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Instrukcje i ostrzeżenia związane z instalowaniem i użytkowaniem Aanwijzingen en aanbevelingen...
  • Page 2: Recommandations

    1 – DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION OPÉRER EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ ! Le récepteur OX4T fait partie du Système NiceOpera de Nice. ATTENTION ! – Pour la sécurité des personnes, il est Il est destiné à être utilisé dans les installations d’automatisa- important de respecter ces instructions.
  • Page 3 – Il intègre un émetteur qui permet de retransmettre la com- mande reçue vers un deuxième récepteur (fonction « Répé- teur »), en augmentant ainsi le rayon d’action du système Nice Opera est un système formé de divers dis- récepteur-émetteur. positifs utilisés généralement dans les installations –...
  • Page 4: Installation Du Produit

    3 – INSTALLATION DU PRODUIT Avec l’O vi ew on peut utiliser également : 01. Enlever le couvercle supérieur du récepteur (fig. 1). – un module Bluetooth ® et un logiciel dédié, 02. Pratiquer sur le boîtier, au niveau des marques, les trous pour la communication des données entre nécessaires au passage des câbles et ceux pour la fixa- tion du récepteur au mur.
  • Page 5 des circuits à très basse tension ou à la tension de secteur Recommandations pour la connexion de l’an- avec les possibilités suivantes : tenne – utilisation de tous les contacts dans des circuits électriques • Lors de la connexion de l’antenne, laisser le fil avec la lon- à...
  • Page 6 C NC NA C NC NA C NC NA C NC FUSE 230 V C NC NA C NC NA C NC NA C NC FUSE SALITA 230 V COMUNE DISCESA...
  • Page 7: Programmation

    5 – PROGRAMMATION Les émetteurs peuvent être mémorisés en utilisant une des procédures suivantes : • Procédure Mode I : programme toutes les touches (*) de Recommandations : l’émetteur en une seule fois, en associant chaque touche à un Certaines fonctions de programmation présentes dans ce relais, avec le schéma suivant : touche 1 = relais 1 / touche 2 cha pitre utilisent la touche P1 et la led L1 (fig.
  • Page 8 Mémorisation d’un Fonction 8 : active le relais 4 en mode On/Off ; émetteur en « Mode II » Fonction 9 (note 1) : active le relais 1 et 2 commander des 01. Choisir dans le Tableau A la fonction que l’on désire moteurs dans les deux sens (volets roulants ou stores) programmer (ex.
  • Page 9 • Pour la Fonction 13 et 14 : en utilisant le récepteur, à 5.2 - MÉMORISATION D’UN NOUVEL ÉMET- chaque envoi de la commande les relais restent actifs tant TEUR EN UTILISANT LA PROCÉDURE que la touche reste enfoncée à action maintenue. Si toute- «...
  • Page 10: Programmation D'un Temporisateur

    Procédure standard est de 120 secondes. Cette valeur peut être modifiée avec la procédure d’« auto-apprentissage » suivante : 01. Sur le NOUVEL émetteur, maintenir enfoncée pendant au moins 5 secondes la touche … puis la relâcher. 01. si le relais est actif le désactiver avec la commande 02.
  • Page 11: Programmation Avancée

    che du récepteur exactement durant le 3 e clignote- 6 – PROGRAMMATION AVANCÉE ment de la led ; RECOMMANDATION – Certaines programmations dé - – pour effacer toute la mémoire (y compris les configura- crites dans ce chapitre, ne peuvent être effectuées que si tions et la famille de codage des émetteurs), relâcher la le récepteur est associé...
  • Page 12: Activer (Ou Désactiver) Le Récepteur Àla Mémorisation D'un Émetteur

    • ACTIVER (ou désactiver) LE RÉCEPTEUR À • ACTIVER (ou désactiver) LE RÉCEPTEUR LA MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR POUR LA MÉMORISATION DE NOUVEAUX ÉMETTEURS À TRAVERS LE « NUMÉRO DE [avec Obox] CERTIFICAT » DU RÉCEPTEUR. Cette fonction permet d’activer (ou de désactiver) dans le récepteur la possibilité...
  • Page 13: Activer (Ou Désactiver) La Gestion Du Code Variable (Rolling Code - Rnd)

    les codes d’identité des émetteurs, consulter le guide de • ACTIVER (ou désactiver) LA GESTION DU l’Obox. RELÂCHEMENT DES TOUCHES DE L’ÉMET- TEUR • ACTIVER (ou désactiver) LA GESTION DU [avec Obox] CODE VARIABLE (ROLLING CODE - RND) Cette fonction permet d’activer (ou de désactiver) dans le [avec Obox / Oview] récepteur le synchronisme entre le relâchement de la touche Cette fonction permet d’activer (ou de désactiver) le récepteur...
  • Page 14: Mise Au Rebut Du Produit

    • EXÉCUTION DE LA COMMANDE ENVOYÉE MISE AU REBUT DU PRODUIT PAR DES ÉMETTEURS QUI FONT PARTIE Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit D’UN « GROUPE D’APPARTENANCE » donc être mis au rebut avec cette dernière. [avec Obox] Comme pour l’installation, à...
  • Page 15: Signalisations Émises Par La Led Du Récepteur

    4 5 = Sortie en « Mode II » ne pouvant pas être géré sur Tableau B la logique de commande 5 5 = Durant la procédure d’effacement, indique que le SIGNALISATIONS ÉMISES PAR LA LED Code a été effacé DU RÉCEPTEUR 5 5 = «...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques Du Produit

    – Toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). – Nice se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en assurant dans tous les cas le maintien de sa fonctionnalité et du type d’application.
  • Page 17: Déclaration Ce De Conformité

    à jour à la date d’édition du présent manuel et a été réélaborée pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale pour chaque produit peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. Je soussigné Lauro Buoro en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous mon entière responsabilité que le produit : Nom du producteur : NICE s.p.a.
  • Page 18 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 Sarmeola di Rubano PD infomarseille@fr.niceforyou.com Italia Nice Polska Nice Australia Ph. +39.049.89.78.93.2 Pruszków Polska Wetherill Park Australia Nice France Rhône Alpes Fax +39.049.89.73.85.2 Ph. +48.(022).759.40.00 Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Decines Charpieu France infopd@niceforyou.com Fax +48.(022).759.40.22 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 info@pl.niceforyou.com info@au.niceforyou.com...

Table des Matières