ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• Para usar la Extraíble Camita en el Corralito, baje la
Extraíble Camita hacia la cuna (Fig. 26a). Empuje
hacia abajo en la parte delantera y trasera de la
Extraíble Camita para asegurar los Ganchos en la
barranda del Corralito. Abotone la correa delantera
y trasera de la Extraíble Camita en el armazón del
corralito (Fig. 26b).
use la Extraíble Camita en el Corralito
NOTA: NO
sin asegurar los ganchos y las correas en el
corralito.
ATENCIÓN:
El cuna debe estar montado por completo y trabado en forma segura
antes de instalar o usar la función del camita (Consulte página 19 paso 12).
• Pour utiliser le Amovible Moïse dans le parc, placer le Amovible Moïse sur la
couchette (Fig. 26a). Appuyer sur les parties avant et arrière du Amovible Moïse afin
d'enclencher adéquatement les crochets dans les barrières du parc. Attacher les
courroies du Amovible Moïse au cadre du parc à l'aide des boutons (Fig. 26b).
REMARQUE :
NE PAS UTILISER le Amovible Moïse sur le parc sans avoir
préalablement fixé les crochets et les courroies au parc.
ATTENTION :
Le couchette de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant
d'installer ou d'utiliser le moïse (Voir page 19 étape 12).
ROCKER FUNCTION
FUNCIÓN DE MECEDORA
FONCTION SIÈGE BERÇANT
27) • Turn the removable bassinet over and pull
rocker feet from the base (Fig. 27a). Set the
removable bassinet on a flat surface (Fig. 27b).
NEVER
use the removable bassinet on a
raised surface such as Table, Bed or Chair. A
fall can occur.
• Ponga la Extraíble Camita de lado y jale las
patas mecedoras de la base de la Extraíble
Camita (Fig. 27a). Ponga la Extraíble Camita
en una superficie plana (Fig. 27b).
NUNCA
usa la Extraíble Camita en una
superficie elevada tal como una Mesa, Cama
o Silla. Se puede ocasionar una caída.
• Retourner le Amovible Moïse et déplier les
pattes du siège berçant, situées sous la base
du Amovible Moïse (Fig. 27a). Installer le
Amovible Moïse sur une surface plate (Fig.
27b).
NE JAMAIS
utiliser le moïse sur une
surface surélevée telle qu'une table, un lit ou
une chaise, car il risquerait de chuter.
37
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 26b
Fig. 27a
Fig. 27b
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
MUSIC CENTER
CENTRO MUSICAL
CENTRE MUSICAL
With Vibration
Con Vibración
Avec Vibration
WARNING:
Keep batteries out of children's reach.
Old and new batteries should not be mixed. Alkaline,
standard carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadium
batteries should not be mixed. Remove batteries before
storing music center for a long period of time.
ADVERTENCIA:
del alcance de los niños. Las pilas viejas y nuevas no deben
mezclarse. Las pilas alcalinas, estándar de carbón y zinc, y las
recargables de níquel-cadmio no deben mezclarse. Retire las
pilas antes de guardar el centro musical por un largo período.
MISE EN GARDE :
la portée des enfants. Les vieilles piles ne doivent pas être
mélangées avec les piles neuves. Les piles standard alcalines
et au carbone/zinc, et les piles rechargeables au nickel-
cadmium ne doivent pas être mélangées. Retirez les piles
avant d'entreposer le centre musical pour une longue période.
28) • The Music Center is designed to be
attached to the playard's/napper's long rail
(Fig. 28).
• El Centro musical está diseñado para
sujetarse a banda larga del corralito/camita
(Fig. 28).
• Le centre musical est conçu pour être
attaché au parc/ moïse tel (Fig. 28).
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
or
o
ou
Music Center
Without Vibration
Sin Vibración
Centro Musical
Sans Vibration
Centre Musical
Mantenga las pilas fuera
Garder les piles hors de
Fig. 28
38