Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

P820T
GB Original Instructions
Electric Chainsaw
DE Originalanleitung
Elektro-Kettensäge
FR Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
NL Oorspronkelijke instructies
Elektrische kettingzaag
Originalinstrukser
NO
Elektrisk kjedesag
FI Alkuperäiset ohjeet
Sähkökäyttöinen moottorisaha
SE Originalinstruktioner
Elektrisk motorsåg
Originale instruktioner
DK
Elektrisk kædesav
ES Instrucciones originales
Motosierra eléctrica
PT Instruções Originais
Motosserra eléctrica
IT Istruzioni originali
Elettrosega
Eredeti Utasítás
HU
Elektromos láncfűrész
PL Oryginalne Instrukcje
Piła łańcuchowa elektryczna
CZ Originální pokyny
Elektrická řetězová pila
All manuals and user guides at all-guides.com
P818
SK Pôvodné pokyny
Elektrická reťazová píla
Originalna navodila
SI
Električna verižna žaga
Originalne upute
HR
Električna lančana pila
LT Pagrindinės instrukcijos
Elektriniai grandininiai pjūklai
RU Исходн ые инструкции
Электрическая цепная пила
EE Algsed juhised
Elektriline kettsaag
LV Sākotnējās instrukcijas
Elektriskais ķēdes zāģis
Instrucţiuni originale
RO
Ferăstrău electric cu lanţ
GR
Αρχικές οδηγίες
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
TR Orijinal Talimatlar
Elektrikli Testere
RS Originalno uputstvo
za električnu lančanu testeru
Originalno Uputstvo
BA
Električna motorna pila
BG
Оригинални инструкции
Електрически верижен трион
UA
Початкові інструкції
Електрична ланцюгова пила

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Partner P820T

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com P820T P818 GB Original Instructions SK Pôvodné pokyny Electric Chainsaw Elektrická reťazová píla DE Originalanleitung Originalna navodila Elektro-Kettensäge Električna verižna žaga FR Instructions d’origine Originalne upute Tronçonneuse électrique Električna lančana pila NL Oorspronkelijke instructies LT Pagrindinės instrukcijos...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com D ÔLEŽITÉ INFORMÁCIE IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu reference potrebu WICHTIGE INFORMATIONEN POMEMBNA INFORMACIJA Bitte vor dem G ebrauch sorgfältig durchlesen Preberite pred uporabo in shranite za und für einen späteren Bezug an einem prihodnjo uporabo...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com S obzirom na program konstantnog poboljšavanja proizvoda, tvornica pridržava pravo izmjene tehničkih podataka navedenih u ovom priručniku, bez prethodne obavijesti. Kомпания произвдитель сохраняет за собой право изменять характеристики и данн е в настоящем руководстве, в любой...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com - 35 0.5mm...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERAL DESCRIPTION Rear handle Cutting tooth Rear hand guard Guide Bar Front handle Drive Sprocket Cover Front hand guard/chain brake lever Drive Sprocket Chain tensioner knob Chain catcher Chain tensioner screw Bar retaining screw Chain tensioner pin Bar retaining knob Oil tank cap...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Warning! Correct direction of the cutting teeth. Read the instruction manual carefully Always grip the machine with two hands Protective boots Kickback danger Protective goggles or visor, protective helmet and hearing protection Do not expose to rain or moisture.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. When cutting a limb that is under tension be alert for • spring back. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
  • Page 14 - 8.0 mm : max length 100 m restrict the age of the operator. 2. Only use the product in the manner and for the Models P820T: functions described in these instructions. - 5.0 mm : max length 50 m 3.
  • Page 15: Chain Catcher

    All manuals and user guides at all-guides.com C. SAFETY EQUIPMENT DESCRIPTION SWITCH BLOCK N.B.: When the chain brake is activated, a safety switch (fig.1) Your machine is equipped with a device that when cuts off all current to the motor. Releasing the chain brake whilst the switch deactivated, stops the switch from being pressed thus is held will start the product.
  • Page 16: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com E. START-UP AND STOPPING Start-up: Stopping: grip both handles firmly, release the chain The machine will stop whenever the brake lever whilst ensuring hand is still on front switch is released. In the case where the machine (fig E1) handle, press and maintain the switch block does not stop, activate the chain brake, disconnect...
  • Page 17: Cutting Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com H. CUTTING TECHNIQUES (fig.1) When using the machine, prevent: - cutting in conditions where the trunk could split during When felling a tree, the aim is to have the tree fall in the cutting (wood under pressure, dry dead trees, etc): most convenient position for the following limbing and sudden splitting can be very dangerous.
  • Page 18: Environmental Information

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and contaminating the soil and the environment.
  • Page 19 L. EC DECLARATION OF CONFORMITY Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declare under our sole responsibility that the product(s); Chainsaw Designation......... P818, P820T Designation of Type(s)....See Product Rating Label Identification of Series....See Product Rating Label Year of Construction....
  • Page 20: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Hinterer Handgriff 19) Sägezahn Hinterer Handschutz 20) Führungsschiene Vorderer Handgriff 21) Kettenradabdeckung Vorderer Handschutz/Kettenbremsbügel 22) Antriebskettenrad Rändelknopf Kettenspanner 23) Kettenfänger Kettenspannerschraube 24) Schienenbefestigungsschraube Kettenspannstift 25) Halteknopf Schiene Öltankverschluss 26) Sicherungsmutter Schiene Ölstandsichtfenster 27) Kettenrad 10) Lüftungsöffnungen...
  • Page 21: Bedeutung Der Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com B. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE Achtung Richtung des Handbuch Sägezahns aufmerksam lesen Immer mit beiden Sicherheits-Schuhe Händen anfassen Rückschlag-Gefahr Helm, Ohrenschutz, Schutzbrille oder Sichtschutz Nie Regen oder Feuchtigkeit aussetzen Schnittfeste Kettenöl Handschuhe Lange Hosen mit Verboten…...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Persönliche Sicherheit g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör, Messer usw. nur in Üb ereinstimmung mit diesen a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Achten Sie darauf, dass die Griffe immer trocken, Reparaturen und Wartung. • Alle Teile der Kettensäge, sauber und öl- und fettfrei sind. die eigenständig ausgewechselt werden können, werden im Abschnitt “Montage / Kettenspannung” Sägen Sie mit der Kettensäge nur Holz.
  • Page 24 Gefahrenquelle für den Benutzer oder für andere Personen darstellt, und überprüfen Sie, dass es nicht - 8.0 mm : max length 100 m Modelle P820T: beschädigt werden kann (durch Wärme, scharfe Gegenstände, scharfe Kanten, Öl usw.); - 5.0 mm : max length 50 m - 8.0 mm...
  • Page 25: Start Und Stop

    All manuals and user guides at all-guides.com D. EINBAU / AUSBAU EINBAU VON F ÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE Je nach dem Modell Ihrer Maschine folgt der Einbau einem anderen Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen und die Art des Etiketts auf dem Produkt. Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen. 1.
  • Page 26: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com G. WARTUNG UND LAGERUNG Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten Kette schleifen (wenn nötig) vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Wenn die Kette nur sägt, wenn man die Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen Führungsschiene gegen das Holz drückt, und sehr feine ACHTUNG! Wenn Sie in sehr schmutziger oder...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung für das Sägen und Bestimmung des Sägen durch Schieben der Kette (von unten nach oben) (Abb. 3) Rückzugswegs : Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risiko einer plötzlichen Verschiebung der Maschine zum (Abb. 8) Beseitigen Sie Äste, die die Arbeit behindern Bediener hin mit der Gefahr, ihn zu treffen oder mit dem Beginnen Sie von oben nach unten und halten Sie den...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com I. ÖKOLOGIE In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften der Umweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden, sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öls. MASCHINENBETRIEB Beim Nachfüllen des Öltanks muss darauf geachtet werden, dass kein Kettenöl in die Umwelt gerät.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte Chainsaw - Kettensäge Verwendungszweck........P818, P820T Verwendungszweck der Typen....Siehe Produkttypenschild Identifizierung der reihe......Siehe Produkttypenschild Baujahr............
  • Page 30: Description Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIPTION GENERALE Poignée arrière 19) Gouge Protège-main arrière 20) Barre de guidage Poignée avant 21) Couvercle pignon d’entraînement Protège-main avant/frein de chaîne 22) Pignon d’entraînement Bouton externe de tendeur de 23) Pivot bloque-chaîne chaîne 24) Vis de fixation du guide Vis de tendeur de chaîne...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Attention Direction de la gouge Lire attentivement le manuel Tenir toujours à deux Bottes de travail mains Risque d'effet de rebond Casque, protège- oreilles et lunettes de protection ou visière Ne pas exposer à...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu e) Assurer une bonne maintenance des outils humide est inévitable, brancher l’outil sur une électriques. Vérifier l’alignement et l’installation des alimentation électrique protégée par un disjoncteur pièces en mouvement, qu’il n’y a pas de pièces différentiel.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Suivre les instructions concernant le graissage, la Vérifications de contrôle. Vérifier soigneusement tension de chaîne et le remplacement des l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a accessoires. subi un choc important ou s’il montre tout signe de mauvais fonctionnement.
  • Page 34: Description Des Equipements De Securite

    - 8.0 mm : longueur max. 100 m risque de l’endommager (chaleur, objets pointus, Modèles P820T : bords pointus, huile, etc.) ; - 5.0 mm : longueur max. 50 m - 8.0 mm : longueur max.
  • Page 35: Montage Du Guide Et De La Chaine

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE En fonction du modèle de votre machine, la procédure de montage change. Par Veillez à effectuer une opération de montage correcte. 1. Contrôlez que le frein de chaîne ne soit pas enclenché, et le cas échéant libérez-le 2b.
  • Page 36: Entretien Et Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage, Aff û tage de la chaîne (lorsque cela est nécessaire) retirer la prise du secteur. ISi la chaîne ne coupe pas sans appuyer le guide ATTENTION! Au cas où...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! - la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut) Durant les opérations d'abattage dans des (Fig. 3) , qui présente quant à elle le risque d'un conditions critiques, enlevez vos protections acoustiques déplacement soudain de la machine vers l'opérateur, tout de suite après la coupe afin de pouvoir percevoir les avec le risque de l'atteindre, ou d'impact du secteur de...
  • Page 38: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à...
  • Page 39: Ec Déclaration De Conformité

    EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Chainsaw - Tronçonneuse Désignation..........P818, P820T Désignation du(des) type(s)......Voir la Plaquette D’identification Identification de la serie......Voir la Plaquette D’identification Année de Construction.......
  • Page 40: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALGEMENE BESCHRIJVING Achterste handgreep Snijtand Handbescherming achter Geleider Voorste handgreep Kettingwielkast Handbescherming Kettingwiel voor/kettingremhandel Kettingvanger Buitenste kettingspanknop Zwaardbevestigingsschroef Kettingspanschroef Binnenste kettingbladknop Kettingspanpen Kettingbladmoer Olietankdop Neuswiel Kijkvenster olieniveau Geleiderkap Ventilatieopeningen Veltand Kabel Zitting kettingspanpen Gebruiksaanwijzing Smeergat Schakelaar...
  • Page 41: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Waarschuwing Richting van de Gebruiksaanwijzing snijtand aandachtig lezen Altijd met twee handen Veiligheidslaarzen gebruiken Gevaar voor terugslag Helm, gehoor- bescherming en veiligheidsbril of vizier Niet blootstellen aan regen of vocht Veiligheids- handschoenen...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com f) Als gebruik van elektrisch gereedschap op een e) Houd het elektrisch gereedschap goed bij. Controleer vochtige plek onvermijdelijk is, gebruik dan een door op foutuitlijning of vasthaken van bewegende een aardlekschakelaar (RCD) beschermde voedingsbron. onderdelen, kapotte onderdelen en andere condities die de werking van het gereedschap kunnen aantasten.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Draag de kettingzaag bij het voorste handvat Voorzorgsmaatregelen. Zorg ervoor dat niemand wanneer de ketting uitgezet is en houd de zaag uit de deze machine gebruikt die niet precies weet wat er in buurt van uw lichaam.
  • Page 44 : max. 60 m lang een erkend reparatiecentrum en laat het snoer vervangen. - 8,0 mm : max. 100 m lang Model P820T: 5. Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld. Opgerolde of niet afgewikkelde - 5,0 mm : max. 50 m lang...
  • Page 45: Montage Zwaard En Ketting

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE ZWAARD EN KETTING De montageprocedure verschilt afhankelijk van het machinemodel, raadpleeg dus de afbeeldingen en het machinetype dat op het productetiket is aangegeven, let goed op dat u de montage correct uitvoert. 1.
  • Page 46: Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ONDERHOUD EN OPSLAG Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- Vijlen van de ketting (wanneer nodig) of schoonmaakwerkzaamheden gaat uitvoeren. Als de ketting niet zaagt zonder dat men het zwaard PAS OP! In geval van werk in een bijzonder vuile of tegen het hout drukt en als het zaagsel zeer fijn is, is...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com PAS OP! Zagen met geduwde ketting (van onder naar boven) Tijdens het vellen van een boom in kritieke (fig.3) : hierbij bestaat het gevaar van een plotselinge omstandigheden, na het zagen altijd direct de beweging van de machine naar de gebruiker toe, met gehoorbescherming afnemen om ongewone het risico dat deze geraakt wordt, of stoten van de...
  • Page 48: Gebruik Van De Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ECOLOGISCHE INFORMATIE In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik van de machine en de verwerking van de olie. GEBRUIK VAN DE MACHINE De werkzaamheden voor het vullen van de olietank moeten zo worden uitgevoerd dat geen lozing van de kettingolie in het milieu wordt veroorzaakt.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC CONFORMITEITSVERKLARING Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Chainsaw - Kettingzaag Benaming........P818, P820T Typebenaming(en)......Zie Productlabel Identificatie van serie...... Zie Productlabel Bouwjaar......... Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:...
  • Page 50: Generell Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com A. GENERELL BESKRIVELSE Bakhåndtak 19) Klippe tann Håndbeskyttelse bak 20) Sverd Forhåndtak 21) Deksel for drivtannhjul Håndbeskyttelse foran/bremse 22) Drivtannhjul kjede 23) Kjede stopper bolt Ytre kjedestrammerknott 24) Stang fester skrue Kjedestrammerskrue 25) Indre festeknott for stang Kjedestrammer bolt 26) Festemutter for stang Olje tank lokk...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER SYMBOL FORKLARING Advarsel Les nøye gjennom Klippe tanndireksjonen manualen Alltid bruk med to Sikkerhets støvler hender. Fare for tilbakeslag Hjelm, hørselsvern og reaksjon. vernebriller eller visir Ikke utsett for regn og fuktighet Anti-klipp vernehansker Kjede olje...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com f) Hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå e) Elektriske verktøy skal vedlikeholdes. Sjekk for på et sted hvor det er fuktig, bruk strømtilførsel skjevinnstillinger eller bevegelige deler som har satt som er beskyttet av en reststrømanordning.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Kjedesagen skal bæres etter fremre håndtak med Forholdsregler før maskinen tas i bruk. • Tillatelse til kjedesagen slått av og bli holdt unna kroppen din. å bruke denne maskinen må aldri gis til en person Når kjedesagen transporteres eller lagres skal som ikke er totalt kjent med instruksene i dekslet for sverdet alltid være montert.
  • Page 54 Sikkerhet på arbeidsområdet ½ Elektrisk sikkerhet & Ledninger Modellene P818: Modellene P820T: C. BESKRIVELSE AV SIKKERHETS UTSTYRET SPERRING AV BR YTER (fig.1) Ved å utløse kjedebremsen mens du holder på bryteren, gjør at produktet starter. KJEDE BREMSE KJEDE VED SLIPP AV BR YTEREN KJEDE STOPPER BOLT (fig.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING / DEMONTERING MONTERING AV METALLSTANG OG KJEDE Forsiktig! E. OPPSTART OG STANS Oppstart: Stans: F. SMØRING AV METALLSTANG OG KJETTING ADVARSEL! Valg av kjede oljen Påfylling av olje NORSK - 6...
  • Page 56: Vedlikehold Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com G. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Før det foretas vedlikehold eller rengjøring, ta Sliping av kjede (Når nødvendigt) støpslet ut av strømtilførselen. ADVARSEL! Før hver bruk (fig.9) (fig.10) (fig.11) (fig.1) (fig.12) (fig.2) (fig.13) (fig.3) (fig 4) (fig.14) (fig.15) Etter 2-3 timers bruk...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk av krok FELLING (fig.10) For å forsikre dere kontrollen over treets fall så må dere følge de følgende klipp: Direksjons klippet, som først må utføres,tjener til å kontrollere direksjonen over treets fall: følg først ØVERSTE DEL av direksjons klippet på...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com I. MILJØ INNFORMASJON BRUK AV MASKINEN KASTING AV FRAGMENTER J. FEILFINNER SKJEMA Reservedeler 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 NORSK - 9...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC KONFORMITETSERKLÆRING Chainsaw - Kjedesag P818, P820T Se Produktets Klassifiseringsetikett Se Produktets Klassifiseringsetikett 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC. 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Advarsel: & Type (P ____) 820T NORSK - 10...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com A. YLEISKUVAUS 10, 15 8,9, 11 2 SUOMALAINEN - 1...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com B. VAROTOIMENPITEET TUNNUKSIEN MERKITYS Varoitus Leikkuuham-paan Lue opas huolellisesti suunta Käytä konetta aina Turvasaappaat kahdella kädellä Kypärä, Takapotku-vaara kuulosuojaimet ja suojalasit tai kasvosuojain Älä jätä sateeseen tai kosteaan Viiltosuojatut hansikkaat Ketjuöljy Pitkät viiltosuojatut housut Älä…...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä 5. Huolto aina suojalaseja. a) Vie sähkötyökalusi huollettavaksi ammatihenkilölle, joka käyttää vain samanlaisia vaihto-osia. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että Moottorisahaa koskevia varoituksia: kytkin on pois päältä –asennossa ennen Pidä...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Takapotkun syyt ja takapotkujen estäminen: Terveyteen liittyvät varotoimet – värähtely- ja melutasot. (kuva B3) Terveyteen liittyvät varotoimet – kemialliset aineet. Terveyteen liittyvät varotoimet – kuumuus. VAROITUS! Pidä koko ajan lujasti kiinni siten, että peukalot ja sormet ovat moottorisahan kahvojen ympärillä...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Sähköturvallisuus Johdot Mallit P818 Mallit P820T: C. TURVAVARUSTEIDEN KUVAUS KÄ YTTÖKYTKIMEN VARMISTIN (kuva 2) Saha käynnistyy, jos teräjarru vapautetaan kun painike on painettuna. KETJUSIEPPO KETJUJARRU KÄ YTTÖKYTKIMEN VAPAUTUKSEN (kuva 4) YHTEYDESSÄ KETJUJARRU / TAKAPOTKUSUOJUS...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com D. ASENTAMINEN / POISTAMINEN TERÄLEV YN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Huomio! E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN Aloitus: Pysäyttäminen: F. TERÄLEVYN JA KETJUN VOITELU VAROITUS! Öljyn lisääminen Ketjuöljyn valinta SUOMALAINEN - 6...
  • Page 66: Huolto Ja Varastointi

    All manuals and user guides at all-guides.com G. HUOLTO JA VARASTOINTI Irrota pistoke aina verkkovirrasta ennen kaikkia Teräketjun teroittaminen (tarpeen mukaan) huolto- tai puhdistustöitä. VAROITUS! Ennen jokaista käyttöä (kuva 10) (kuva 11) (kuva 1) (kuva 12) (kuva 13) (kuva 2) (kuva 3) (kuva 4) (kuva 14)
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS! (kuva 4) Kuorituen käyttö Sahausta edeltävät toimenpiteet ja poistumisreitin yksilöinti (kuva 8) (kuva 9) Maassa oleva runko (kuva 5) KAATAMINEN (kuva 10) YLEMPI Vain yhdestä päästä tuettu runko (kuva 6) Kahdesta ääripäästä tuettu runko (kuva 7) Rinteessä...
  • Page 68: Koneen Kä Yttö

    All manuals and user guides at all-guides.com I. EKOLOGIA KONEEN KÄ YTTÖ ROMUTUS J. VIKOJEN ETSINTÄTAULUKKO Vaihto-osat 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 SUOMALAINEN - 9...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Chainsaw - Ketjusaha P818, P820T Katso Tuotteen Arvokilpeä Katso Tuotteen Arvokilpeä 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Varoitus: &K- Tyyppi (P ____) 820T SUOMALAINEN - 10...
  • Page 70: Allmän Beskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ALLMÄN BESKRIVNING 10, 15 8,9, 11 2 SVENSKA - 1...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SYMBOLFÖRKLARING Varning! Korrekt riktning för Läs bruks-anvisningen skärtanden. noggrant. Håll alltid maskinen med Skyddsskor båda händerna. Fara för kast. Skydds-glasögon eller –visir, skydds-hjälm och hörselskydd. Utsätt inte maskinen för regn och fukt. Skärtåliga skydds- handskar Kedjeolja...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Personlig säkerhet f) Se till att skärytor är vassa och rena. a) Var beredd, tänk på vad ju gör och använd sunt förnuft när du använder eldrivna redskap. Använd aldrig ett eldrivet redskap när du är trött eller g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Såga endast trä. Använd inte motorsågen för Kläder. (fig 1) sådant den inte är ämnad för. Till exempel: använd inte motorsågen för att såga plast, murverk eller byggmaterial som inte är av trä. Orsaker och operatörförhindring av bakslag: (fig B3) Hälsoförsiktighetsåtgärder –...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Elsäkerhet & Sladdar Modeller P818 Modeller P820T: C. BESKRIVNING AV SÄKERHETSUTRUSTNING GASSPÄRR (fig. 1) Frånkoppling av kedjebromsen medan kontakten hålls kommer att starta produkten. KEDJEFÅNGARE KEDJEBROMS NÄR GASREGLAGET SLÄPPS UPP (fig.4) FRÄMRE HANDSK YDD/KASTSKYDD HÖGERHANDSSK YDD...
  • Page 75: Montering Av Svärd Och Kedja

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING/NEDMONTERING MONTERING AV SVÄRD OCH KEDJA OBS! E. START OCH STOPP Sätta igång: Stopp: F. SMÖRJNING AV SVÄRD OCH KEDJA VARNING! Påfyllning av oljebehållare Val av kedjeolja (fig. SVENSKA - 6...
  • Page 76: Underhåll Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com G. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Innan underhåll eller rengöring utförs, ta ur kontakten Vässning av kedja (när det är nödvändigt) från elnätet. VARNING! Före varje användning (fig. 1) (fig. 9) (fig. 10) (fig. 11) ∆...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Användning av barkstöd. Förberedande kapningsmoment och fastställande av flyktväg. (fig. 8) (fig. 9) Stam på marken. (fig. 5) SÅGNING VID FÄLLNING (fig. 10) Stam som är stödd endast i ena änden. (fig. 6) Stam som är stödd i båda ändarna.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com I. MILJÖINFORMATION ANVÄNDNING AV MASKINEN KASSERING J. FELSÖKNINGSTABELL K. RESERVDELAR 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 SVENSKA - 9...
  • Page 79: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com L. EC DECLARATION OF CONFORMITY Chainsaw - Motorsåg P818, P820T ..Se Produktidentifieringsetikett Se Produktidentifieringsetikett & 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Varning! & &D Typ (P ____) 820T...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com A. ALMEN BESKRIVELSE 10, 15 8,9, 11 2 DANSK - 1...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SYMBOLERNES BETYDNING Giv agt Læs brugervejled- Skæretandens retning ningen omhyggeligt igennem Anvend altid begge Sikkerheds-støvler hænder! Fare for tilbageslag Beskyttelses-hjelm med høreværn og beskyttelses-briller Må ikke udsættes for eller -visir. regn eller fugt Skærehæm-mende Kædeolie handsker...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Personlig sikkerhed f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Man må ikke bruge et elværktøj, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller (g)Brug elværktøj, tilbehør og indsatsværktøj etc.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Sørg for at håndtagene er tørre, rene og fri for olie Reparationer og vedligeholdelse. og fedt. Sav kun i træ. Brug aldrig kædesaven til formål den ikke er beregnet til. Eksempel: brug aldrig kædesaven til at savning i plastik, murværk eller Beklædning.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk sikkerhed & Kabler Modeller P818: Modeller P820T: C. BESKRIVELSE AF SIKKERHEDSUDSTYRET KONTAKTSP ÆRRE ÆRK: (fig. 1) Hvis kædebremsen løsnes, mens startknappen er trykket ind, starter saven. K ÆDEBREMSE, DER AKTIVERES NÅR K ÆDESPÆRRETAP KONTAKTEN SLIPPES (fig.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTERING / AFMONTERING MONTERING AF STANG OG K ÆDE Bemærk! E. START OG STANDSNING Start: Standsning: F. SMØRING AF STANG OG KÆDE GIV AGT! Valg af kædeolie Efterfyldning af olie DANSK - 6...
  • Page 86: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com G. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Tag stikket ud af kontakten før der udføres nogen Slibning af kæde (Efter behov) som helst form for vedligeholdelse eller rengøring. GIV AGT! Før hver anvendelse (fig.9) (fig.10) (fig. (fig.11) (fig.12) (fig.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com GIV AGT! (fig. 3) Operationer, der skal foretages før overskæring, og valg af flugtvej (fig. (fig.4) Anvendelse af hagen (fig. 9) F ÆLDNING (fig. 10) Stammen ligger på jorden (fig.5) ØVERSTE ÆRING ÆRING Den ene ende af stammen støtter (fig.6) Begge ender af stammen støtter...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com I. MILJØET ANVENDELSE AF MASKINEN SKROTNING J. FEJLFINDINGSOVERSIGT K. RESERVEDELE 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 DANSK - 9...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Chainsaw - Kædesav P818, P820T Se Produktmærkat Se Produktmærkat 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Advarsel: &D Type (P ____) 820T DANSK - 10...
  • Page 90: Descripción General

    All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIPCI ÓN GENERAL 10, 15 8,9, 11 2 º º ESPAÑOL - 1...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Atención Dirección del diente Leer atentamente el de corte manual Usar siempre con las Botas de seguridad dos manos Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores auditivos y gafas o visor de protección No exponer a la lluvia...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Seguridad personal f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y use el sentido común cuando opere una herramienta mecánica. No utilice una herramienta mecánica cuando esté...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Siga las instrucciones para lubrificar, tensar la Reparaciones y mantenimiento. cadena y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Vestimenta. (fig 1) Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para propósitos distintos a los especificados.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica Cables Modelos ES716, 718, 720: Modelos P820T: C. DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SEGURO DEL INTERRUPTOR (fig.1) (fig.3) FRENO DE CADENA AL SOLTAR EL Para arrancar la máquina, suelte el freno de la INTERRUPTOR cadena mientras pulsa el interruptor.
  • Page 95: Montaje / Desmontaje

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA ¡A tención! E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA Arranque: Parada: ESPAÑOL - 6...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com F. LUBRICACIÓN DE LA BARRA Y DE LA CADENA ATTENTION! Elección del aceite la cadena Rellenado del aceite G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar cualquier acción de mantenimiento Afilado de la cadena (siempre que sea necesario) o limpieza, desenchufe el aparato de la corriente.
  • Page 97: Técnicas De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com H. TÉCNICAS DE CORTE Mientras usa la máquina, evite: (fig.1) Tala ¡ATENCIÓN! : Mientras usa la máquina: (fig.1) ¡ATENCIÓN! Operaciones preliminares y localización de la vía de escape. (fig.8) (fig.2) (fig.9) (fig.3) TALA (fig.10) (fig.4) Uso de la espada: º...
  • Page 98: Uso De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ECOLOGÍA USO DE LA MÁQUINA DESGUACE J. TABLA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS PIEZAS DE REPUESTO 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 ESPAÑOL - 9...
  • Page 99: Ec Declaración De Conformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com L. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Chainsaw - Motosierra P818, P820T Ver Etiqueta de Identificación Del Ver Etiqueta de Identificación Del 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV º Aviso:...
  • Page 100: Descrição Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRI ÇÃO GERAL 10, 15 8,9, 11 2 PORTUGUÊS - 1...
  • Page 101: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS Atenção Direção do dente de Ler atentamente este corte manual Usar sempre com Botas de segurança ambas as mãos Perigo de contragolpe de reação Capacete, protetores auriculares ou viseira Não expôr à...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Segurança pessoal f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e empregue senso comum ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e drogas, álcool ou medicação.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha os manípulos secos e limpos e sem óleo Vestuário. (fig. 1) ou gordura. Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para outros fins. Por exemplo: não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria nem materiais de construção que não sejam de madeira.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança eléctrica Cabos Modelos P818: Modelos P820T: C. DESCRIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA BLOQUEIO DO INTERRUPTOR (fig. 1) Se soltar o travão da corrente enquanto estiver a premir o interruptor, o equipamento arrancará.
  • Page 105: Montagem Da Barra E Da Corrente

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGEM / DESMONTAGEM MONTAGEM DA BARRA E DA CORRENTE Atenção! E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO Arranque: Parada: F. LUBRIFICAÇÃO DA BARRA E DA CORRENTE ATEN ÇÃO! Escolha do óleo da corrente Abastecimento do óleo PORTUGUÊS - 6...
  • Page 106: Manutenção E Armazenamento

    All manuals and user guides at all-guides.com G. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Antes de efectuar qualquer manutenção ou limpeza, Afiamento da corrente (Quando necessário) remova a ficha da alimentação eléctrica. ATEN ÇÃO! Antes de cada uso (fig. 9) (fig.10) (fig.11) (fig. 1) (fig.12) (fig.13) (fig.2)
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Uso do gancho ABATIMENTO (fig.10) É Tronco no chão (fig.5) Tronco apoiado de um lado só (fig.6) Tronco apoiado dos dois lados (fig.7) Corte de derrube numa inclinação. Retirada dos ramos Abatimento ATEN ÇÃO! ATEN ÇÃO! Operações preliminares ao corte a individuação da via de fuga...
  • Page 108: Uso Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ECOLOGIA USO DA MÁQUINA SUCATEAMENTO J. TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS K. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 PORTUGUÊS - 9...
  • Page 109: Ec Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com L. EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Chainsaw - Serra elétrica P818, P820T Consulte a Etiqueta de Especificações do Consulte a Etiqueta de Especificações do 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV...
  • Page 110: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIZIONE GENERALE 10, 15 8,9, 11 2 ITALIANO - 1...
  • Page 111: Precauzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Attenzione Direzione del dente di Leggere attentamente taglio il manuale Usare sempre con due Stivali di sicurezza mani Pericolo di contraccolpo di Casco, paraorecchi e reazione occhiali di protezione o visiera...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com b) Usare dispositivi per la protezione personale. 5. Riparazioni Indossare sempre una protezione per gli occhi. a) Gli apparecchi elettrici devono essere riparati da personale qualificato che utilizzi esclusivamente parti di ricambio identiche. c) Evitare l’accensione involontaria dell’apparecchio.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Cause e prevenzione di contraccolpi per l’operatore: (Figura B3) Precauzioni per la salute: vibrazioni e livelli di rumorosità. Precauzioni per la salute: agenti chimici. Precauzioni per la salute: calore. ATTENZIONE! Mantenere una presa decisa, con le dita ed entrambe Precauzioni per il trasporto e la conservazione (Figura 2) le mani ben salde attorno alle impugnature dell’elettrosega.
  • Page 114: Blocco Dell'interruttore

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza elettrica Cavi Modelli P818: Modelli P820T: C. DESCRIZIONE DEGLI EQUIPAGGIAMENTI DI SICUREZZA BLOCCO DELL’INTERRUTTORE (fig.1) Se si rilascia il freno della catena con l’interruttore premuto, l’apparecchio entra in funzione. PERNO FERMA CATENA FRENO CATENA AL RILASCIO DELL’INTERRUTTORE...
  • Page 115: Montaggio Barra E Catena

    All manuals and user guides at all-guides.com D. MONTAGGIO / SMONTAGGIO MONTAGGIO BARRA E CATENA Attenzione! E. AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento: Arresto: F. LUBRIFICAZIONE BARRA E CATENA ATTENZIONE! Rifornimento dell’olio Scelta dell'olio catena ITALIANO - 6...
  • Page 116: Manutenzione E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com G. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione Affilatura catena (Quando Necessario) o pulizia, rimuovere la spina dall’alimentazione. ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo (fig.9) (fig.10) (fig.11) (fig.1) (fig.12) (fig.13) (fig.2) (fig.3) (fig 4) (fig.14)
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Tronco per terra (fig.5) Tronco appoggiato da una parte sola (fig.6) Tronco appoggiato alle due estremità (fig.7) Tronco su una superficie in pendenza. Sramatura Abbattimento ATTENZIONE! ATTENZIONE! Operazioni preliminari al taglio e individuazione della via di fuga (fig.8) (fig.9)
  • Page 118: Utilizzo Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ECOLOGIA UTILIZZO DELLA MACCHINA ROTTAMAZIONE J. TABELLA DI RICERCA GUASTI K. PARTI DI RICAMBIO 91PJ052 XN 530051538 578023117 530051539 91PJ056 XN 578023118 ITALIANO - 9...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Chainsaw - Elettrosega P818, P820T Vedi Etichetta Dati Prodotto Vedi Etichetta Dati Prodotto 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Attenzione: &D Tipo (P ____)
  • Page 120: Általános Le Írás

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ÁLTALÁNOS LE ÍRÁS 10, 15 8,9, 11 2 MAGYAR - 1...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com B. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK SZIMBÓLUMOK Figyelem! Vágófog iránya Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet Mindig két kézzel Biztonságvédelmi tartsa a gépet. csizma Visszacsapódási reakció veszélye Védősisak, fülvédő és védőszemüveg vagy Esőtől vagy védőálarc nedvességtől védve tartandó...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Láncfűrész biztonsági figyelmeztetések: b) Használjon személyi védőfelszerelést! Mindig védje a szemét! Minden tesztrészét tartsa távol a láncfűrésztől a láncfűrész használata közben. A láncfűrész bekapcsolása előtt ügyeljen rá, hogy a láncfűrész ne érintkezzen semmivel. c) Meg kell előzni a véletlen beindítást! Ügy eljen rá, hogy a kapcsoló...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Egészségügyi óvintézkedések – Vibráció és zajszintek. Ü Egészségügyi óvintézkedések – Kémiai hatóanyagok. Egészségügyi óvintézkedések – Hő. FIG YELEM! Tartsa erősen a markolatot, a hüvelykujjait és a többi ujját a láncfűrész fogói köré helyezve, két kézzel tartsa a láncfűrészt, és úgy tartsa a testét és a karját, hogy a visszarúgó...
  • Page 124: Biztonsági Kapcsol Ó

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektromos biztonság Kábelek P818 modellek: P820T modellek: Ú C. A BIZTONSÁGVÉDELMI FELSZERELÉSEK LEÍRÁSA BIZTONSÁGI KAPCSOL Ó YZÉS: (1. ábra) A kapcsoló lenyomása közben a láncfék kioldása elindítja a gépet. LÁNCLEÁLL ÍTÓ LÁNCF ÉK AZ IND ÍTÓGOMB ELENGED ÉSEKOR (4.
  • Page 125: Beindítás És Leállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com D. FELSZERELÉS / LESZERELÉS VEZET ŐLAP ÉS LÁNC FELSZEREL ÉSE Figyelem! Ü Ü E. BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Indítás: Leállítás: F. VEZET LAP ÉS LÁNC KENÉSE ő FIG YELEM! Az olaj betöltése A láncolaj kiválasztása MAGYAR - 6...
  • Page 126: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com G. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Bármilyen karbantartás vagy tisztítás végzése előtt A lánc élezése (ha szükséges) áramtalanítsa a készüléket! FIG YELEM! Minden bekapcsolás előtt (9. ábra) (10. ábra) (11. ábra) (1. ábra) (12. ábra) (13.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Fatönk a földön (A vágás végén a lánccal a talajhoz érhet). (5. ábra) Csak az egyik végén megtámasztott fatönk (6. ábra) Mindkét végén megtámasztott fatönk (7. ábra) Lejtőn lévő fatörzs. Gallyozás Kidöntés FIG YELEM!: FIG YELEM! Kivágás előtt elvégzendő...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com I. KÖRNYEZETVÉDELEM A G ÉP HASZNÁLATA LESELEJTEZ ÉS J. HIBAKERES TÁBLÁZAT Ő CSEREALKATRÉSZEK 91PJ052 XN 530051538 578023117 91PJ056 XN 530051539 578023118 MAGYAR - 9...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Chainsaw - Láncfűrész P818, P820T Lásd a Termékminős Í tő Cédulát Lásd a Termékminős Í tő Cédulát É 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ÜV Figyelem: ûködési ciklus minden részét, mint például azt az...
  • Page 130: Opis Ogólny

    All manuals and user guides at all-guides.com A. OPIS OG ÓLNY Uchwyt tylny Koło zębate Tylna osłona dłoni Kołek blokujący łańcuch Uchwyt przedni Śruba mocująca prowadnicę Przednia osłona dłoni / hamulec Wewnętrzne pokrętło bezpieczeństwa łańcucha zabezpieczające prowadnicy Zewnętrzne pokrętło regulacyjne Nakrętka zabezpieczająca napinacza łańcucha prowadnicy...
  • Page 131: Środki Ostrożności

    All manuals and user guides at all-guides.com ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Znaczenie symboli Uwaga Kierunek ruchu zęba Dokładnie i z uwagą tnącego przeczytać instrukcję Wysokie buty Trzymać zawsze ochronne dwoma rękami Niebezpieczeństwo wystąpienia odbicia Kask, nauszniki oraz okulary ochronne lub chroniące twarz Nie wystawiać...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Bezpieczeństwo użytkownika f) Elementy tnące muszą być zawsze ostre i czyste. a) Podczas pracy elektronarzędziem należy zachowywać czujność, koncentrować się na wykonywanej czynności i kierować się rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać elektronarzędzi osobom g) Należy używać...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Uchwyty należy utrzymywać w czystości, wolne od Naprawa i konserwacja. • Wszystkie elementy, jakie oleju i smaru. użytkownik może wymieniać samodzielnie, zostały wymienione w części "Montaż/demontaż". Wszelkie inne elementy w razie konieczności mogą zostać Piły należy używać...
  • Page 134 (przez wysoką temperaturę, ostre przedmioty, ostre - 8,0 mm : maks. długość 100 m krawędzie, olej itp.); Modele P820T: 7. Kabel należy poprowadzić tak, aby podczas cięcia nie - 5,0 mm : maks. długość 50 m zablokował się na gałęziach lub innych obiektach.
  • Page 135: Monta Ż Prowadnic Y I Ła Ńcucha

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ / DEMONTAŻ MONTA Ż PROWADNIC Y I ŁA ŃCUCHA Procedura montażu zależy od modelu urządzenia, dlatego też należy postępować zgodnie z opisem i rysunkami odpowiadającymi rodzajowi urządzenia wskazanemu na tabliczce znamionowej wyrobu. Montaż należy przeprowadzać...
  • Page 136: Konserwacja I Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com G. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed dokonaniem konserwacji lub czyszczenia należy łożysk należy nasmarować kółko końcówki prowadnicy, wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. (rys.8) wykorzystując do tego wskazany otwór UWAGA! Ostrzenie łańcucha (jeśli konieczne) Podczas pracy w wyjątkowo brudnym lub zakurzonym otoczeniu, opisane czynności muszą...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Operacje poprzedzające cięcie oraz określenie drogi Najbezpieczniejszy sposób wykorzystywania urządzenia ucieczki ma miejsce wtedy, gdy drzewo zablokowane jest na koěle, a cięcie wykonywane jest po zewnętrznej stronie Najpierw, pracując w kierunku od góry do dołu i (rys.4) punktu oparcia kłody, w kierunku od góry do dołu zachowując pień...
  • Page 138: U Żywanie Urz Ądzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com I. EKOLOGIA W niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowania urządzenia do wymogów ochrony środowiska naturalnego, do jego poprawnego użytkowania oraz do właściwej eliminacji olejów. U ŻYWANIE URZ ĄDZENIA Podczas uzupełniania oleju w zbiorniku należy uważać, by go nie porozlewać, powodując zanieczyszczenie środowiska naturalnego.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ; Chainsaw - Piła łańcuchowa Oznaczenie........P818, P820T Oznaczenie typu(ów)......Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Identyfikacja serii....... Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Rok Produkcji........
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com A. VSEOBECN Y POPIS Zadní rukojeť Kryt hnacího kola Ochranný kryt pravé ruky Hnací kolo Přední rukojeť Zachycovač řetězu Ochranný kryt levé ruky/páka Upevňovací šroub lišty brzdy pilového řetězu Vnitřní knoflík přidrĮující tyč Vnější...
  • Page 141: Bezpečnostní Opatření

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ V ÝZNAM S YMBOLŮ Pozor Pozorně si přečtěte Směr řezného zubu manuál Používejte vždy oběma Bezpečnostní holínky rukama Nebezpečí zpčtného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné brýle nebo ochranný štítek Nevystavujte dešti nebo vlhkosti Rukavice chránící...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Osobní bezpečnost současnê berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která se má provádêt. a) Při použití elektrického nástroje buďte ostražití, sledujte, co dêláte a používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud jste unavení, pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁN Í! Zachycení řetězu na horní části vodící lišty může Toto nářadí během provozu vytváří odhodit lištu proti pracovníkovi. elektromagnetické pole. Toto pole za žádných okolností nesmí rušit aktivní nebo pasivní zdravotní Obě tyto reakce mohou vést ke ztrátě kontroly nad implantáty.
  • Page 144 Poškozený kabel nespravujte. Nechte kabel vyměnit v pověřeném servisním - 8,0 mm : max. délka 100 m středisku. Modely P820T: 10.Pokud necháváte výrobek bez dozoru na jakoukoli - 5,0 mm : max. délka 50 m dobu, vytáhněte zástrčku ze sítě.
  • Page 145: Montáž Lišt Y A Pilov Ého Řet Ězu

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LIŠT Y A PILOV ÉHO ŘET ĚZU Postup při montáži se mění podle modelu Vašeho stroje, proto se řiīte obrázky a typem stroje uvedeným na štítku výrobku, věnujte zvýšenou pozornost správné montáži. 1.
  • Page 146: Údržba A Skladování

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Před prováděním jakékoli údržby nebo čištění vytáhněte Ostření pilového řetězu (v případě potřeby) zástrčku ze sítě. Pokud pilový řetěz neřeže bez nutnosti přitlačit lištu na POZOR! Pokud pracujete v obzvláště špinavém nebo dřevo a vyrábí...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com şežte shora směrem dolů skrz celý průměr kmene. Na şez při kácení, který má za účel pád stromu, musí být konci řezu postupujte opatrně, abyste zamezili kontaktu proveden ve výšce 3-5 cm nad spodní částí linky pilového řetězu s terénem.
  • Page 148: Použití Stroje

    All manuals and user guides at all-guides.com EKOLOGIE V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a zpracování olejů. POUŽIT Í STROJE Operace plnění olejové nádrže musí být provedeny tak, aby řetězový olej neunikal do okolního prostředí...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y); Chainsaw - Řetězová pila Označení........... P818, P820T Označení typů........Viz Výrobní štítek Identifikace Série....... Viz Výrobní štítek Rok výroby.........
  • Page 150: Všeobecný Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com A. VŠEOBECN Ý POPIS Zadná rukoväť Vodiaca lišta Ochranný kryt pravej ruky Kryt na reťazovom kolese Predná rukoväť Reťazové koleso Ochranný kryt ŗavej ruky/páka Zachytávač reťaze brzdy reťaze Upevňovacia skrutka lišty Vonkajší gombík napínania reťaze Vnútorný...
  • Page 151: Bezpečnostné Opatrenia

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA V ÝZNAM S YMBOLOV Pozor Smer rezného zubu Pozorne si prečítajte manuál Používajte vždy obomi Bezpečnostné čižmy rukami Nebezpečenstvo spätného vrhu Helma, chrániče sluchu a ochranné okuliare lebo ochranný štítok Nevystavujte dáždi lebo vlhkosti Rukavice proti rezu Reťazový...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste Pri práci s reťazovou pílou sa žiadnou časťou tela • ochranné prostriedky na o nepribližujte k píle. Pred zapnutím reťazovej píly č Ochranné skontrolujte, či sa reťaz píly ničoho nedotýka. prostriedky ako maska, protišmyková...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné opatrenia ohľadne ochrany zdravia Potiahnutím reťaze píly pozdĺž hornej časti lišty – chemické látky. môže potlačiť lištu náhle naspäť k používateľovi. Používajte olej, ktorý je schválený výrobcom. Všetky tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly Bezpečnostné...
  • Page 154: Zach Ytávač Re Ťaze

    : maximálna dĺžka 60 metrov ostrými hranami, olejom a pod. - 8,0 mm : maximálna dĺžka 100 metrov 7. Kábel umiestnite tak, aby sa počas rezania Modely P820T: nezachytil na konároch alebo podobných - 5,0 mm : maximálna dĺžka 50 metrov predmetoch.
  • Page 155: Montáž Lišt Y A Re Ťaze

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ / DEMONTÁŽ MONTÁŽ LIŠT Y A RE ŤAZE Postup pri montáži sa mení podľa modelu Vášho stroja, preto sa riaīte obrázkami a typom stroja uvedeným na štítke výrobku, venujte zvýšenú pozornosť správnej montáži. 1.
  • Page 156: Údržba A Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE Pred vykonaním údržby alebo pred čistením odpojte Ostrenie reťaze (v prípade potreby) výrobok od zdroja elektrickej energie. Pokiaľ reťaz nereže bez nutnosti pritlačiť lištu na drevo a POZOR! Pokiaľ pracujete v obzvlášte špinavých lebo vyrába veľmi jemné...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reťaze s je to možné, vložte do zárezu drevorúbačský klin. âasť (obr.5) terénom na konci rezu). stromu, ktorá ostala nerezaná sa nazýva “kńb”, ktorý Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa. Na vedie strom pri pádu;...
  • Page 158: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com I. EKOLÓGIA V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov. PROJEKTOVANIE Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou. LIKVIDÁCIA Nenechávajte v okolnom prostredí...
  • Page 159 EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok: Chainsaw - Motorová píla Označenie........P818, P820T Označenie typu(ov)......Vid Štítok Parametrov Výrobku dentifikácia série......Vid Štítok Parametrov Výrobku Rok výroby........
  • Page 160: Splošni Opis

    All manuals and user guides at all-guides.com A. SPLOŠNI OPIS Zadnja ročica 20) Meč Zadnji ščitnik 21) Pokrov pogonskega verižnika Sprednja ročica 22) Pogonski verižnik Sprednji ščitnik/ročica zavore 23) Lovilec verige verige 24) Vijak za pritrditev meča Zunanji gumb napenjalnika verige 25) Notranji gumb za pritrditev meča Vijak napenjalnika verige 26) Matica za pritrditev meča...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com B. VARNOSTNI UKREPI POMEN SIMBOLOV Pozor! Popravite smer rezalnih Pozorno preberite zob. priročnik za uporabo Napravo vedno držite z Zaščitni škornji obema rokama Nevarnost odboja Zaščitna očala ali vizor, zaščitna čelada in zaščita sluha Ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno Varnostna opozorila za verižno žago: nosite zaščitna očala. • Pazite, da deli telesa ne pridejo v stik z verižno Zaščitna oprema, kot so žago, kadar je ta v delovanju. Preden vklopite zaščitna maska proti prahu, varnostna obutev, ki ne verižno žago, se prepričajte, da se veriga žage drsi, trda čelada in zaščita sluha, uporabljena v...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com V obeh primerih lahko izgubite nadzor nad žago, pazite, da se ju ne dotaknete, kadar sta vroča. OPOZORILO! kar se lahko konča s hudimi telesnimi poškodbami. Ta stroj med delovanjem ustvarja Ne zanašajte se izključno na varnostne naprave, ki elektromagnetno polje.
  • Page 164 : največja dolžina 100 m preglejte električni kabel če je kje poškodovan ali preden obrabljen, zvijete kabel, da ga boste Modeli P820T: pospravili. Poškodovanega kabla ne popravljajte. - 5,0 mm : največja dolžina 50 m Izdelek odnesite na pooblaščeni servis na - 8,0 mm : največja dolžina 90 m...
  • Page 165: Sestavljanje Meča In Verige

    All manuals and user guides at all-guides.com D. SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE SESTAVLJANJE MEČA IN VERIGE Način sestavljanja je odvisen od vrste naprave, zato pozorno glejte slike in oznako tipa naprave, ki je naveden na nalepki. Pri sestavljanju bodite zelo previdni in pazite, da ga boste opravili pravilno. 1.
  • Page 166: Vzdrževanje In Shranjevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com G. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem iztaknite vtič iz Brušenje verige (po potrebi) vtičnice. če veriga ne teče pravilno ali je treba pri žaganju močno POZOR! če delate v zelo umazanem ali prašnem okolju, pritisniti na les, žagovina pa je zelo fina, je to znak, da je opisane postopke treba opravljati pogosteje, kot je veriga ni pravilno nabrušena.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Deblo je na tleh. (Nevarnost, da se veriga dotakne tal, ko Rez, ki sproži padec drevesa, se napravi 3 do 5 cm nad (Sl. 5) prežaga deblo.) spodnjim delom črte smernega reza, konča pa se na razdalji 1/10 debeline debla od zareze.
  • Page 168: Uporaba Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com I. OKOLJSKE INFORMACIJE Ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki velja za originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pravilne uporabe in odlaganja olja za verigo. UPORABA NAPRAVE Pri polnjenju rezervoarja za olje je treba paziti, da ne polijete olja ter onesnažite zemlje in okolja.
  • Page 169 L. EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki: Chainsaw - Motorna žaga Oznaka........P818, P820T Oznaka tipa(ov)......Glej Etiketo Označbe Proizvoda Identifikacija serije....... Glej Etiketo Označbe Proizvoda Leto izdelave.......
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com A. OP ĆENITO Stražnja ručica Vodilica Stražnji štitnik za ruku Poklopac pogonskog zupčanika Prednja ručica Pogonski zupčanik Prednji štitnik za ruku/ ručka Držač lanca kočnice lanca Vijak za držanje lista Vanjski kotač za zatezanje lanca Unutarnji kotač...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com MJERE SIGURNOSTI ZNAČENJE SIMBOLA Pozor! Pažljivo pročitajte Ispravni smjer reznih priručnik za uporabu zubaca. Uvijek držite uređaj s Zaštitne čizme dvije ruke Opasnost od povratnog udara Zaštitne naočale ili štitnik, zaštitni šljem i zaštita sluha Ne izlažite kiši ili vlazi.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Osobna sigurnost 5. Servisiranje a) Budite budni, pazite što radite i koristite zdrav a) Vaš električni lat treba servisirati kvalificirano razum dok radite s električnim alatom. Nemojte osoblje za popravke koristeći samo identične koristiti električni alat dok ste umorni ili pod zamjenske dijelove.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Uzroci povratnog udara i načini njegovog nožne prste od udara i rezanja, rukavice sa sprječavanja zaštitom od rezanja i vibracija, zaštitne naočale ili vizir, zaštitu od buke i zaštitnu kacigu (ako postoji Povratni udar može se dogoditi kad nos ili vrh (Slika B3) opasnost od padajućih predmeta).
  • Page 174 7. Kabel provedite tako da se tijekom rezanja neće zahvatiti granjem ili sličnim. - 8,0 mm : Maksimalna dužina 100 m Modeli P820T: 8. Uvijek isključite glavno napajanje prije odvajanja bilo kakve utičnice, kabelskog prespojnika ili - 5,0 mm : Maksimalna dužina 50 m produžnog kabela.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE SASTAVLJANJE LISTA I LANCA Način sastavljanja mijenja se u skladu s tipom vašeg uređaja pa vas molimo da pažljivo pogledate ilustracije i vrstu uređaja koji se nalaze na naljepnici. Budite vrlo oprezni dok sastavljate kako biste osigurali da je sastavljanje propisno obavljeno.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE Prije izvođenja bilo kakvih radova održavanja ili čišćenja, Oštrenje lanca (kad je potrebno) utikač napajanja odvojite od električnog napajanja. Ako lanac ne reže dobro, ili treba jako pritisnuti list na PAžNJA! U uvjetima gdje je radna sredina izrazito prljava drvo, i ako je piljevina vrlo sitna, to znači da nije dobro...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje šiljastog branika se treba sastati s krajem gornjeg dijela. Dubina klinastog ureza koji određuje smjer treba biti jedna četvrtina Kad god je moguće, koristite šiljasti branik da biste promjera debla i s kutom od barem 45° između gornjeg i osigurali sigurnije rezanje.
  • Page 178: Korištenje Ure Đaja

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIJE O OKOLIŠU Ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristika ekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn uređaja, a koje se odnose na ispravno korištenje i odbacivanje ulja za lanac KORIŠTENJE URE ĐAJA Punjenje spremnika za ulje bi trebalo obaviti na način da se izbjegne prolijevanje ulja i zagađivanja tla i okoliša.
  • Page 179 L. EC DEKLARACIJA EV O USKLAĐENOSTI Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi): Chainsaw - Lančana pila Oznaka........... P818, P820T Oznaka tipa(-ova)......Rotirajuća oštrica Vrsta ureģaja za rezanje....Rotirajuća oštrica Godina gradnje.......
  • Page 180: Bendras Apraš Ymas

    All manuals and user guides at all-guides.com A. BENDRAS APRAŠ YMAS Galinė rankena 19) Pjovimo dantelis Galinė rankų apsauga Kreipiamoji plokštė Priekinė rankena Varančio grandininio rato gaubtas Priekinė rankų apsauga/grandinės Varantis grandininis ratas stabdžių rankena 23) Grandinės sugriebimo įtaisas Grandinės įtempimo išorinė 24) Atraminės plokštės laikantysis rankenėlė...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com ĮSPĖJIMAI SIMBOLI Ų REIKŠM ĖS Įspėjimas! Pjovimo dantelių Įdėmiai perskaitykite teisinga kryptis naudojimo instrukciją Visada laikykite Apsauginiai batai prietaisą abejomis rankomis Atatrankos pavojus Apsauginiai akiniai arba antveidis, apsauginis šalmas ir Nedirbkite lyjant ar kai klausos apsauga yra drėgna Apsauginės pirštinės,...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com b) Naudokite asmenines apsaugos priemones. Grandinio pjūklo saugos perspėjimai: Visada būkite užsidėję apsauginius akinius. • Laikykite visas kūno dalis atokiau nuo grandininio pjūklo, kai jis veikia. Prieš įjungdami grandininį Apsauginė įranga, pvz., tam tikromis aplinkybėmis pjūklą...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Sveikatos atsargumo priemonės – karštis. Pjūklo grandinės suspaudimas ties kreipiamosios plokštės galu gali greitai pastumti kreipiamąją Naudojant grandininis ratas ir grandinė stipriai įkaista, plokštę atgal link operatoriaus. būkite atsargūs ir nelieskite šių dalių, kol jos neatvės. PERSPĖJIMAS! Dėl bet kurios iš...
  • Page 184 – 8,0 mm : maks. ilgis 100 m Pristatykite gaminį į įgaliotą aptarnavimo centrą, kuriame jums pakeis laidą. P820T modeliai: 10. Ištraukite laidą iš maitinimo tinklo, jei nors trumpam – 5,0 mm : maks. ilgis 50 m ruošiatės palikti gaminį be priežiūros.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com SURINKIMAS/IŠRINKIMAS Atraminės plokštės ir grandinės surinkimas Surinkimo metodai priklauso nuo jūsų prietaiso tipo, todėl atkreipkite dėmesį į iliustracijas ir prietaiso tipą, nurodytą etiketėje. Būkite labai atidūs surinkdami ir užtikrinkite, kad viskas būtų atlikta teisingai. 1.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com G. PRIEŽIŪRA IR SAUGOJIMAS Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus arba valymą, Grandinės galandimas (kai reikia) ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Jei grandinė nepjauna teisingai arba jei atraminę plokštę D ĖMESIO! Kai darbo vieta yra ypatingai nešvari ar reikia stipriai spausti prie medžio, ir jei pjuvenos yra labai dulkėta, aprašytos operacijos turi būti atliekamos dažniau smulkios - tai rodo, kad grandinė...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų, kurias reikia kristi. Būkite dešinėje medžio pusėje ir pjaukite, taikyti konkrečioms situacijoms, aprašymai. Jos turi būti naudodamiesi grandinės traukimo metodu; tada pjaukite kaskart įvertinamos, apskaičiuojant, kuris metodas yra APATINĘ...
  • Page 188: Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com APLINKOSAUGOS INFORMACIJA Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumo charakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą grandinės alyvos naudojimą ir išmetimą. PRIETAISO NAUDOJIMAS Alyvos bako pildymo operacijos turi būti vykdomos tokiu būdu, kad alyva neišsilietų ir neužterštų...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com ET ATITIKIMO DEKLARACIJA Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai); Chainsaw - Grandininis pjūklas Paskirtis.......... P818, P820T Tipo (-ų) aprašymas......Žiūrėti gaminio klasės etiketę Serijos identifikacija......Žiūrėti gaminio klasės etiketę Pagaminimo metai......
  • Page 190: Общее Описание

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Задняя рукоятка Ведущая звездочка Задняя защита руки Штырь остановки цепи Передняя рукоятка Винт фиксации ножа Передняя защита руки/тормоз цепи Внутренняя рукоятка, Внешняя рукоятка устройства фиксирующая пильную шину для натяжения цепи Г...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com B. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ Внимание Внимательно Направление зубца прочитать резки руководство Всегда использовать Защитные сапоги две руки Опасность обратного удара Каска, наушники и защитные очки или лицевой щиток Не оставлять под дождем или во влажной...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com При работе с электроинструментом вне Храните неиспользуемый электроинструмент вне помещений используйте удлинитель, подходящий досягаемости детей и не позволяйте людям, не для применения на открытом воздухе. умеющим обращаться с электроинструментом Использование провода, подходящего для или...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com • Обрезая ветку, находящуюся под нагрузкой, будьте Дополнительные рекомендации по безопасности Когда исчезает Любой работник, готовы к ее освобождению. Пользуйтесь руководством. напряжение древесных волокон, спружинившая пользующийся этим инструментом, обязан ветка может ударить работника и/или вызвать предельно...
  • Page 194 : максимальная длина 60 метров обнаружении признаков повреждения или износа - 2,5 мм : максимальная длина 100 метров кабель следует заменить. P820T 3. Не используйте электропилу, если ее кабель Модели поврежден или изношен. - 1,5 мм : максимальная длина 50 метров...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com ШТ ЫРЬ ОСТАНОВКИ ЦЕПИ Это изделие оборудовано ограничителем хода (Рис.4) цепи , расположенным под звездочкой. Этот механизм предназначен для остановки движения цепи в обратном направлении в случае её поломки или смещения. Этих ситуаций можно избежать, обеспечив правильное...
  • Page 196: Техническое Обслуживание И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com F. СМАЗКА НОЖА И ЦЕПИ ВНИМАНИЕ! Недостаточная смазки приспособлений Никогда не использовать отработанные масла, резки приводит к разрыву цепи, с риском серьезных поскольку они вредны для Вас, для машины и для несчастных случаев, в том числе смертельных. окружающей...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com H. ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯ Во время работ ы следует избегать: (рис. 1) никогда не валить стволы с диаметром, превышающим длину ножа! Эта операция выполняется только - Пилить ствол в таких ситуациях, когда он может опытными...
  • Page 198: Использование Машин Ы

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ЭКОЛОГИЯ В данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристик экологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, сведения по правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИН Ы Операции...
  • Page 199 L. Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия): Chainsaw - Маркировка......... Цепная пила P818, P820T Маркировка типа........ Вращающееся лезвие Тип режущего устройства....Вращающееся лезвие Год изготовления........ соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU основываясь...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com A. ÜLDKIRJELDUS Tagumine käepide 21) Vedava ketiratta kate Tagumine käekaitse 22) Vedav ketiratas Eesmine käepide 23) Keti peatamise hoob Eesmine käekaitse/ketipidur 24) Saelehe fikseerimise kruvi Ketipinguti välimine nupp 25) Kettsae juhikut kinnitav sisemine Ketipinguti kruvi nupp Keti pinguldamise hoob...
  • Page 201: Sümbolite Tähendus

    All manuals and user guides at all-guides.com B. ETTEVAATUSABINÕUD SÜMBOLITE TÄHENDUS Tähelepanu Hoolikalt lugeda Lõikehamba suund juhend läbi Alati kasutada Kaitsesaapad mõlemat kätt Tagasilöögi oht Kiiver, kõrvaklapid ja kaitseprillid või Mitte jätta vihma alla näokaitse või niiskesse keskkonda Sisselõikamise eest Ketiõli kaitsvad kindad Sisselõikamise eest...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com c) Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Veenduge, et lüliti • Hoidke mootorsae tagumisest käepidemest alati on enne toiteallika ja/või patareidega ühendamist, parema käega ja esimesest käepidemest alati tööriista ülesvõtmist või vedamist asendis “väljas”. vasema käega. Saagi ei tohiks kunagi hoida Elektriliste tööriistade kandmine sõrm lülitil või nende vastupidi, sest see suurendab kehavigastuste...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Transpordi ja hoiustamise ettevaatusabinõud. (joonis Tagasilöök on tööriista valesti kasutamise või valede töövõtete kasutamise tagajärg ning seda Ühest tööpiirkonnast teise liikudes ühendage saag saab vältida allpool antud kohaste vooluvõrgust lahti ja aktiveerige ketipidur. Paigaldage ettevaatusabinõude abil.
  • Page 204 11. Kerige kaabel alati hoolikalt, vältides keerdumist. - 8,0 mm – max pikkus 100 m 12. Kasutage ainult seadme andmesildil märgitud Mudelid P820T: toitepinget. 13. Mootorsaag on topeltisoleeritud vastavalt - 5,0 mm – max pikkus 50 m standarditele EN60745-1 ja EN60745-2-13.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com D. KOKKUMONTEERIMINE / LAHTIVÕTMINE SAELEHE JA KETI KOKKUMONTEERIMINE Vastavalt Teie masina mudelile muutub monteerimise kord, seepärast tuleks juhinduda joonistest ning toote sildil märgitud tüübist), osutada kõrgendatud tähelepanu monteerimise õigele teostamisele. 1. Kontrollida, kas ketipidur on sisselülitatud, kui jah, siis lülitada see välja. 2b.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Enne hooldamist ja puhastamist eemaldage toitepistik Keti teritamine (vajaduse korral) vooluvõrgust. Kui kett ilma saelehte puu vastu surumiseta ei lõika, ja TÄHELEPANU! Eriti reostatud või tolmuses keskkonnas tekib väga peenike saepuru, siis on see tunnusmärk töötamise puhul peavad alljärgnevad toimingud olema sellest, et ta on halvasti teritatud.
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Tüvi maas Langetamise lõik, mida tehakse selleks, et puud langetada, tehakse suunava lõike alumise joone kohal 3- (joon. 5) (Risk lõikamise lõpus puudutada ketiga mulda). 5 cm kõrgusel ja lõpetatakse temast 1/10 tüvest. Tuleb Saagida ülalt alla läbi kogu tüve.
  • Page 208: Masina Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com I. ÖKOLOOGIA Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse karakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masina õige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta. MASINA KASUTAMINE Õlimahuti täitmise toimingud peab teostama selliselt, et ei toimuks ketiõli laiali voolamist keskkonda.
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com EÜ Vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Võtame endale ainuvastutuse, et toode: Chainsaw - Mootorsaag Tähistus.......... P818, P820T Tüübi/tüüpide tähistus..... Pöördtera Lõikeseade tüüp......Pöördtera Valmimisaasta......... vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:...
  • Page 210: Vispārīgs Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com A. VISPĀRĪGS APRAKSTS Aizmugurējais rokturis Virzītājsliede Aizmugurējais rokas aizsargs Piedziņas rata pārsegs Priekšējais rokturis Piedziņas ķēdes rats Priekšējais rokas aizsargs / Ķēdes uztvērējs Ķēdes bremzes svira Sliedes stiprināšanas skrūves Ķēdes spriegotāja ārējais rokturis Sliedes savilcēja iekšējā...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com PIESARDZĪBAS PASĀKUMI APZ ĪMĒJUMU PASKAIDROJUMI Brīdinājums Griešanas zobu Uzmanīgi izlasiet pareizais virziens lietotāja rokasgrāmatu Vienmēr turiet mašīnu Aizsargzābaki ar abām rokām Pastāv atsitiena bīstamība Aizsargķivere, aizsargaustiņas un aizsargbrilles vai Neizmantojiet mašīnu sejsegs kad līst un neglabājiet to mitrās telpās.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com b) Lietojiet personiskos aizsarglīdzekļus. Vienmēr 5. Apkope izmantojiet acu aizsargus. a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkopi veiktu Aizsarglīdzekļi, kvalificēts speciālists, izmantojot tikai identiskas piemēram, pretputekļu maska, neslīdoši drošības rezerves daļas. apavi, ķivere vai dzirdes aizsargierīces, kas Šādi tiks saglabāta izmantoti atbilstošos apstākļos, pasargās no elektroinstrumenta drošība.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšanas un uzglabāšanas piesardzības aizsargierīcēm. Lai zāģēšana būtu droša, ķēdes pasākumi. (B2. att.) zāģa lietotājam jāizpilda vairākas darbības. Mainot darbavietu, atvienojiet darbarīku no elektrotīkla un aktivizējiet ķēdes Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanas apturēšanas sviru. Pirms transportēšanas vai un/vai nepareizas darba kārtības vai nepiemērotu uzglabāšanas, uzlieciet virzītājsliedes aizsargpārsegu.
  • Page 214 : maks. garums 60 m samezglošanos. - 8,0 mm : maks. garums 100 m 12. Izmantojiet tikai tāda sprieguma maiņstrāvu , kāda Modelis P820T minēta darbarīka tehnisko datu plāksnītē. - 5,0 mm : maks. garums 50 m standartam EN60745-1 un EN60745-2-13.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com MONTĒŠANA / DEMONTĒŠANA SLIEDES UN ĶēDES MONT ĀÑA Montāžas metodes atšķiras dažādiem modeļiem, tādējādi, mēs lūdzam jūs apskatīt ilustrācijas un mašīnas tipu, kurš ir norādīts uz ražotāja etiķetes, esiet uzmanīgi un sekojiet pareizajai montēšanas instrukcijai. 1.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com G. APKOPE UN UZGLABĀŠANA Pirms darbarīka apkopes vai tīrīšanas atvienojiet to no Ķē des uzasināšana (kad tas ir nepieciešams) elektrotīkla. Ja ķēde nezāģē pienācīgi, vai jā sliedi ir cieši jāpiespiež UZMAN ĪBU! Ja vide, kurā tiek izmantota mašīna ir īpaši pie koksnes un ja skaidas ir ļoti sīkas, tad tas ir pazīmēs, piesārņota vai pieputināta, aprakstītos tehniskās ka ķēde nav uzasināta.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Āķ a izmantošana KOKU Z ĀĠĒŠANA (10. zīm.) Kur tas ir iespējams, izmantojiet āķi, lai nodrošinātu Lai nodrošinātu to, ka lietotājs pilnībā kontrolē koka drošu zāģēšanas darbu veikšanu: nostipriniet to uz krišanas virzienu, sekojiet zemāk izklāstītajiem stumbra garozas vai ārējas virsmas, lai jums būtu vieglāk zāģēšanas noteikumiem: darboties ar mašīnu.
  • Page 218: Maš Īnas Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com EKOLOĠIJA Šajā nodaļā jūs atradīsiet derīgu informāciju par mašīnas projektēšanas posmā izstrādātajām ekoloģiskajām īpašībām, par mašīnas pareizo lietošanu, kā arī par eļļu utilizāciju. MAŠ ĪNAS LIETOŠANA Eļļas tvertnes uzpilde ir jāveic uzmanīgi, lai nepieļautu eļļas izliešanos, kas var izraisīt augsnes un apkārtējās vides piesārņošanu.
  • Page 219: Ek Atbilstības Deklarācija

    All manuals and user guides at all-guides.com EK Atbilstības deklarācija Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i); Chainsaw - Ķē des zāģis Apzīmējums........P818, P820T Tipa(-u) apzīmējums......rotējošs asmens Griešanas ierīces veids...... rotējošs asmens Izgatavošanas gads......
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com A. DESCRIERE GENARAL Ă Mâner spate Bară de ghidare Protecţie mână spate Capac roată dinţată de acţionare Mâner faţă Roată dinţată de acţionare Protecţie mână faţă/braţ frânare lanţ Captator de lanţ Buton de tensionare exterioară a Șurub de reţinere a cadrului lanţului Șurub interior de reţinere a cadrului...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ SEMNIFICA ŢIA SIMBOLURILOR Avertisment! Citiţi cu atenţie Direcţia corectă a manualul de dinţilor de tăiere. instrucţiuni Întotdeauna ţineţi Cizme de protecţie mașina cu două mâini Ochelari sau ecran de Pericol de recul protecţie, cască...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com b) Folosiţi echipament de protecţie personală. Purtaţi 5. Lucrările de service întotdeauna ochelari de protecţie. a) Permiteţi efectuarea lucrărilor de service numai Echipamentul de persoanelor calificate, folosind numai piese de protecţie, cum ar fi mască împotriva prafului, schimb identice.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com • Tăiaţi doar lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ pentru 4. Reparaţiile şi întreţinerea. Toate piesele maşinii scopuri pentru care nu a fost proiectat. De care pot fi înlocuite personal sunt prezentate exact exemplu: nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ...
  • Page 224: Ac Ţiunea De Fr Ânare A Lan Ţului La Eliberarea Comutatorului

    - 8,0 mm : lungime max. 100 m utilizator sau pentru alte persoane şi verificaţi ca acesta să nu poată fi deteriorat (de căldură, obiecte Modele P820T: ascuţite, margini ascuţite, ulei etc.); - 5,0 mm : lungime max. 50 m 7.
  • Page 225: Pornirea Și Oprirea

    All manuals and user guides at all-guides.com ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA ASAMBLAREA CADRULUI ȘI LAN ŢULUI Metodele de asamblare sunt diferite în funcţie de tipul mașinii dumneavoastră, prin urmare consultaţi cu atenţie ilustraţiile și tipul mașinii marcat pe etichetă. Asamblaţi mașina cu mare grijă pentru a vă asigura că operaţia este executată...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com G. ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere sau Ascuţirea lanţului (când este necesar) curăţare, scoateţi fişa de la alimentare. Dacă lanţul nu taie bine sau este necesară o forţă de ATEN ŢIE! În cazurile în care mediile de lucru sunt apăsare mare a cadrului pe lemn și dacă...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea atenuatorului de șocuri. T ĂIERI DE ARBORI (fig. 10) Când este posibil, folosiţi atenuatorul de șocuri pentru a efectua o operaţie Pentru asigurarea certitudinii că utilizatorul deţine de tăiere mai sigură: împlântaţi-l în scoarţa sau pe controlul complet asupra căderii arborelui, instrucţiunile suprafaţa unui trunchi de copac pentru a avea un control de tăiere sunt următoarele: Prima dată...
  • Page 228: Informaţii Privind Mediul

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitate ecologică aflată la originea proiectului mașinii și care privesc utilizarea corespunzătoare și trecerea la deșeuri a uleiului de lanţ. UTILIZAREA MA ȘINII Operaţiile de umplere a rezervorului de ulei trebuie efectuate astfel încât să...
  • Page 229: Declaraţie De Conformitate Ce

    DECLARA ŢIE DE CONFORMITATE CE Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele); Chainsaw - Ferăstrău cu lanţ Denumire........P818, P820T Denumirea tipurilor......Consultaţi eticheta de identificare a produsului Identificator de serie...... Consultaţi eticheta de identificare a produsului Anul construcţiei......
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 10, 15 8,9, ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΠΙΝΑΚΙ∆ΑΣ 11 2 EAC/CE ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προσοχή ∆ιαβάστε προσεκτικά Κατεύθυνση του το εγχειρίδιο δοντιού κοπής Μπότες ασφαλείας Χρησιµοποιείτε πάντα µε τα δύο χέρια Κίνδυνος κόντρα Κράνος, ωτοασπίδες χτυπήµατος προστατευτικά γυαλιά ή προσωπίδα Μην...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com χρησιµοποιείτε κοινή λογική. Μη χρησιµοποιείτε ζ) Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασµένοι ή υπό εξαρτήµατα, τις µύτες των εργαλείων κ.λπ. σύµφωνα την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή µε αυτές τις οδηγίες, λαµβάνοντας υπόψη τις φαρµάκων.
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Επισκευές και συντήρηση. • Κόβετε µόνο ξύλο. Μη χρησιµοποιείτε το αλυσοπρίονο για µη ενδεδειγµένους σκοπούς. Για παράδειγµα: µη χρησιµοποιείτε το αλυσοπρίονο για την κοπή πλαστικών υλικών, υλικών τοιχοποιίας ή µη ξύλινων οικοδοµικών υλικών. Ρουχισµός.
  • Page 234 Μοντέλα - 5,0 mm - 5,0 mm Να την αποσυνδέετε αģέσως από την κεντρική - 8,0 mm P820T: παροχή ηλεκτρισģού εάν το καλώδιο είναι κοģģένο, Μοντέλα ή η ģόνωση είναι χαλασģένη. Μην αγγίζετε το - 5,0 mm ηλεκτρικό καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ∆ΕΞΙΟΥ ΧΕΡΙΟΥ (Σχ.5) (Σχ. 3). Αν αφήσετε το φρένο αλυσίδας µε πατηµένο τον διακόπτη, το µηχάνηµα ξεκινά να λειτουργεί. ΠΕΙΡΟΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 4) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ Εκκίνηση: ∆ιακοπή: ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΑΜΑ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆Α insufficiente ΠΡΟΣΟΧΗ! Συµπλήρωση λαδιού Επιλογή του λιπαντικού αλυσίδας EP 90. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ Προτού πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία Κάθε 2-3 ώρες χρήσης συντήρησης ή καθαρισµού, αφαιρείτε το βύσµα από το ρεύµα.
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Κάθε 30 ώρες χρήσης. service Φύλαξη (Σχ.14) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ Κατά την χρήση, αποφεύγετε: (Σχ.1) tensione, Κορµός κατά γης (Σχ.5) Κορµός ακουµπισµένος σε µια µονό πλευρά (Σχ.6) Κατά την χρήση: (Σχ.1) Κορµός ακουµπισµένος και στις δύο άκρες (Σχ.7) Τοποθέτηση...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Προκαταρκτικές διαδικασίες πριν την κοπή και κατεύθυνση διαφυγής (Σχ.8) (Σχ.9) ΥΛΟΤΟΜΙΑ (Σχ.10) Κλάδεµα ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ģ ģ ģ ģ ģ ģ ģ ģ ģ ģ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 9...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com ΤΑΜΠΕΛΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ • • • • • • • • • • • • • • ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΆ 91PJ052 XN 530051538 35cm 578023117 530051539 91PJ056 XN 40cm 578023118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 10...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com L. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Chainsaw - ........Αλυσοπρίονο P818, P820T ..... Προσδιορισģός της Σειράς....Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος ........ Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 c.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com A. GENEL TANIMLAMALAR Arka tutma kolu Yönlendirme dişlisi kapağı Arka el koruması Yönlendirme dişlisi Ön tutma kolu Zincir tutma mili Ön el koruma kalkanı / zincir freni Kılavuz sabitleme vidası Zincir gerici dış düğmesi Çubuk tespitleme iç...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK ÖNLEMLERİ SEMBOLLER İN ANLAMLARI Dikkat Kullanma kılavuzunu Kesme dişi yönü dikkatlice okuyunuz Her zaman için iki Koruyucu çizmeler elinizi kullanınız Etkiye geri tepme tehlikesi Kask,kulak koruyucu ve gözlük veya siperlik Yağmurlu ve nemli ortam altında bulundurmayınız Kesmeye karşı...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima göz g) Ç alışma koşullarını ve gerçekleştirilecek işi dikkate koruyucu ekipman takın. alarak bu talimatlara göre elektrikli aleti, Uygun şartlar için aksesuarları ve alet parçalarını vb. kullanın. kullanılan toz maskesi, kaymayan emniyetli ayakkabı, kask veya işitme koruyucu donanım Elektrikli aletin tasarlandıklarından farklı...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com • Sadece odun kesin. Zincir testereyi amacı Giysiler. (res 1) Bu makineyi kullanırken kullanıcı dışında kullanmayın. Örneğin: Zincir testereyi aşağıdaki onaylı koruyucu giysileri giymelidir: dar plastik, duvar ya da ahşap olmayan inşaat koruyucu giysi, kaymaz tabanlı güvenlik malzemelerini kesmek için kullanmayın.
  • Page 245 8. Fiş, kablo konektörü ya da uzatma kablosunu - 8,0 mm : maks uzunluk 100 m çekmeden önce her zaman aleti kapatın. Model P820T: - 5,0 mm : maks uzunluk 50 m - 8,0 mm : maks uzunluk 900 m GÜVENLİK EKİPMANLARININ TANIMLANMAS...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com MONTE / DEMONTE ETMEK KILAVUZ VE Z İNCİR MONTE ETMEK Sizin sahip olduğunuz modele göre, değiştirme Monte işlemlerinde farklılıklar gösterir, bu nedenle; ürün etiketinde bulunan tip ve referans şekillerine dikkat ediniz, doğru olarak montenin gerçekleştirilmesi için çok dikkat ediniz. 1.
  • Page 247: Kesme Tekni̇kleri̇

    All manuals and user guides at all-guides.com G. BAKIM VE SAKLAMA Herhangi bir bakım ya da temizleme işlemini Zincir bileyleme (Gerekli olması durumunda) gerçekleştirmeden önce fişi prizden çıkartın. Kılavuzu tahtaya doğru baskı uygulama mecburiyeti D İKKAT! Normalden daha fazla kirli ve tozlu ortamlarda olmadan kesmiyor ve çok ince taraş...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Y erde olan bir kütük (kesim sonunda zincirin yere başka bir tarafa doğru hareket etmediğini kontrol ediniz. (şekil.5) çapma riski mevcuttur). Mümkün olan ilk fırsatta kesiğe, bir takoz yerleştiriniz. Gövdenin kesilmemiş olan kısmına mafsal denir, bu Tüm kütüğü...
  • Page 249: Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com ÇEVRE BİLİMİ Bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacak özellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanılması ve sıvı yağların yok edilmesi hakkında bilgi edineceksiniz. ALET İN KULLANILMASI Sıvı yağ deposunun doldurulması işlemlerinde, çevreye zincir sıvı yağının dağılmasına neden olmadan gerçekleştirilmelidir.
  • Page 250 L. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Ürünün; uygulanmış olan aşağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak: Chainsaw - Motorlu Testere Gösterim........... P818, P820T Tip Gösterimi........Kesme Misinası Kesme Cihazının Tipi......Kesme Misinası Yapım Yılı.......... aşağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koşulları ile uyumlu olduğunu 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:...
  • Page 251: Opšti Opis

    All manuals and user guides at all-guides.com A. OPŠTI OPIS Zadnja ručka Rezni zubac Zadnja zaštita za šaku Vođica lista Prednja ručka Poklopac pogonskog zupčanika Prednja zaštita za šaku/ručka kočnice Pogonski zupčanik lanca Držač lanca Spoljni točkić za zatezanje lanca Zavrtanj za držanje lista Zavrtanj za zatezanje lanca Unutrašnje dugme za držanje lista...
  • Page 252: Značenje Simbola

    All manuals and user guides at all-guides.com B. BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI ZNAČENJE SIMBOLA Upozorenje! Ispravan smer reznih zubaca. Pažljivo pročitajte priručnik sa upustvima Alat uvek držite sa obe ruke Zaštitne čizme Opasnost od povratnog udara Zaštite naočari ili štitnik za oči, šlem i Ne izlažite proizvod kiši ili zaštita za uši vlazi.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Uklonite sve ključeve za podešavanje pre uključivanja Lančanu testeru nosite isključenu, držeći je za prednju • alata. ručku, podalje od tela. Kod transporta ili skladištenja Ključ ostavljen u rotirajućem delu električnog alata lančane testere uvek stavite pokrov vođice. može da izazove povrede.
  • Page 254 : maks. dužina 40 m - 5,0 mm : maks. dužina 60 m - 8,0 mm : maks. dužina 100 m Modeli P820T: - 5,0 mm : maks. dužina 50 m - 8,0 mm : maks. dužina 90 m SRPSKI - 4...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com C. OPIS BEZBEDNOSNE OPREME KOČNICA PREKIDAČA NAPOMENA. Kada se aktivira kočnica lanca, (sl.1) Vaš alat je opremljen uređajem koji prilikom bezbednosni prekidač prekida napajanje motora. Otpuštanjem kočnice lanca dok se drži prekidač, deaktivacije onemogućuje pritisak prekidača i slučajno alat se pokreće.
  • Page 256: Pokretanje I Zaustavljanje

    All manuals and user guides at all-guides.com E. POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE Pokretanje: Zaustavljanje: čvrsto uhvatite s obe ruke, otpustite Alat će se zaustaviti pri svakom ručku kočnice lanca dok vam je ruka još uvek na otpuštanju prekidača. U slučaju da se alat ne prednjoj ručki, pritisnite i zadržite blokadu prekidača zaustavi, aktivirajte kočnicu lanca, isključite kabl iz (sl.
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com H. TEHNIKE SEČENJA Stablo pada. (sl. 1) Prilikom upotrebe alata morate sprečiti sledeće situacije: PAŽNJA! Nikada nemojte pokušavati rušiti stabla ako - sečenje u uslovima u kojima bi drvo moglo da se nemate potrebno iskustvo, a u svakom slučaju nikad rascepi tokom sečenja (drvo pod pritiskom, suvo mrtvo nemojte rušiti stabla sa prečnikom dužim od lista! Tu drveće itd.): iznenadno pucanje drveta bi moglo da...
  • Page 258: Tabela Za Rešavanje Problema

    All manuals and user guides at all-guides.com I. EKOLOŠKE INFORMACIJE Ovo poglavlje sadrži informacije korisne za održavanje karakteristika ekološke kompatibilnosti originalnog projekta alata i informacije u vezi sa pravilnim korišćenjem i odlaganjem ulja za podmazivanje lanca KORIŠ ĆENJE ALATA Punjenje rezervoara za ulje potrebno je vršiti tako da se izbegne prolivanje ulja i kontaminacija tla i čovekove sredine. ODLAGANJE NA KRAJU VEKA TRAJANJA Nemojte odlagati alat na pogrešan način kada vam više ne bude potreban ili koristan.
  • Page 259 Lančana testera Oznaka ....P818, P820T Oznaka tipa(ova) ... . vidi nalepnicu sa podacima o proizvodu Oznaka serije .
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com A. OP ĆI OPIS Zadnja drška Rezni zub Štitnik zadnje drške Vodilica Prednja drška Poklopac pogona lančanika Štitnik prednje drške/poluga kočnice Pogon lančanika lanca Hvatač lanca Vanjska ručica zatezača lanca Pričvrsni vijak vodilice Vijak zatezača lanca Unutrašnje dugme za pričvršćivanje Klin zatezača lanca...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com B. SIGURNOSNE MJERE OPREZA ZNAČENJE SIMBOLA Upozorenje! Ispravite smjer zubaca za sječenje Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu Uvijek držite mašinu sa dvije Zaštitne čizme ruke Opasnost od povratnog trzaja Zaštitne naočale ili vizir, zaštitna kaciga i zaštita sluha Ne izlažite kiši ili vlazi.
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Uklonite ključeve za podešavanje ili viljuškasti ključ Nemojte koristiti motornu pilu na drvetu. Upotreba • prije nego što uključite alat. Ključeve za podešavanje motorne pile dok se nalazite na drvetu može dovesti ili viljuškasti ključ koji su ostali zakačeni na rotirajućim do povrede.
  • Page 263 - 8.0 mm : max dužina 100 m dovesti do slučajnog uticaj na “opasnu zonu povratnog trzaja” Modeli P820T: Područje radne sigurnosti - 5.0 mm : max dužina 50 m 1. Nikada ne dozvolite djeci ili ljudima koji nisu upoznati sa ovim uputstvima da upotrebljavaju proizvod.
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com C. OPIS SIGURNOSNE OPREME BLOK ZA UKLJUČIVANJE NAPOMENA: Kada je aktivirana kočnica lanaca, sigurnosni (sl.1) Vaša mašina je opremljen sa uređajem koji kada je prekidač prekida svako napajanje motora strujom. Otpuštanje kočnice lanca kada se drži prekidač deaktiviran, onemogućuje pritiskanje prekidača i tako će dovesti do pokretanja mašine.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com E. POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE Pokretanje: Zaustavljanje: čvrsto uhvatite obije drške, otpustite Mašina će se zaustaviti kad god se kočnicu lanca dok se ruka uvijek nalazi na prednjoj pusti prekidač. U slučaju da se mašina ne zaustavi, (sl.
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com H. TEHNIKE REZANJA (sl.1) Kada koristite mašinu, spriječite: Obaranje stabala. PAŽNJA!: - rezanje u uvjetima gdje jse deblo može rascijepiti za Nikada ne pokušavajte da oborite stablo, ako vrijeme rezanja (drvo pod pritiskom, suha mrtva stabla, nemate potrebno iskustvo, a u svakom slučaju nikada itd.): naglo cijepanje može biti vrlo opasno.
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com I. INFORMACIJE O OKOLIŠU Ovo poglavlje sadrži informacije korisne za održavanje karakteristika ekološke kompaktibilnosti, koje su primjenjene prilikom dizajniranja mašine, a koje se tiču pravilne upotrebe i odlaganja ulja za lanac KORIŠ ĆENJE MAŠINE Operacije punjenja rezervoara za ulje treba obaviti na takav način da se izbjegne prosipanje ulja i kontaminacija tla i okoliša.
  • Page 268: Ez Izjava O Usklađenosti

    Motorna pila Oznaka ....P818, P820T Tip(ovi) oznake ... . .
  • Page 269: Общо Описание

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ОБЩО ОПИСАНИЕ Задна ръкохватка Режещо звено Заден предпазител за ръката Дълбокомер за рязане Предна ръкохватка Зъбец за рязане Преден предпазител за ръката/лост Водеща шина за верижната спирачка Капак на задвижващото верижно Външен ключ на механизма за зъбно...
  • Page 270: Мерки За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Предупреждение! Коригирайте посоката на режещия Прочетете внимателно зъбец. ръководството с инструкции Винаги дръжте Защитни ботуши инструмента с двете ръце Опасност от отскачане назад Защитни очила или маска, защитна Не...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Сваляйте всички регулиращи или гаечни ключове, преди Носете защитни очила и антифони. Препоръчват се г) • да включвате електрическия инструмент. допълнителни лични предпазни средства за главата, Гаечен или друг ръцете, краката и стъпалата. ключ, оставен...
  • Page 272 - 8,0 mm : макс. дължина 100 m предотвратява, като упражнява повишено внимание съобразно опита си, както и да борави правилно и Модели P820T: предпазливо с инструмента (например никога да не реже - 5,0 mm : макс. дължина 50 m едновременно...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com . ОПИСАНИЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА БЕЗОПАСНОСТ БЛОКИРОВКА НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛЯ Забележка: Когато верижната спирачка е задействана, (фиг. 1) Този инструмент е снабден с устройство , което, предпазният прекъсвач прекъсва изцяло подаването на ток когато е задействано, предотвратява натискане на към...
  • Page 274: Поддръжка И Съхранение

    All manuals and user guides at all-guides.com Е. ПУСКАНЕ И СПИРАНЕ Пускане: Спиране: хванете здраво и двете ръкохватки, освободете Инструментът ще спре при освобождаване на лоста на верижната спирачка, като не изпускате превключвателя. Ако се случи така, че инструментът не предната...
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Н. ТЕХНОЛОГИИ ЗА РЯЗАНЕ (фиг. 1) Когато работите с този инструмент, не допускайте: Поваляне на дървета. - рязане в условия, при които дънерът може да се разцепи по ВНИМАНИЕ! Никога не се опитвайте да поваляте дървета, време...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Този раздел съдържа полезна информация за поддържане на екологичната съвместимост такава, каквато е при първоначално проектирания инструмент, както и във връзка с правилното използване и изхвърляне на маслото за веригата ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 277: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларира единствено на своя собствена отговорност, че продуктът(ите); Верижен трион Обозначение ....P818, P820T Обозначение на типа(овете) . Вж. етикета с данни на инструмента Идентификация на серия..
  • Page 278: Загальний Опис

    All manuals and user guides at all-guides.com A. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС Задня рукоятка Зубець різу Задній захист руки Шина Передня рукоятка Кришка тягової зірочки Передній захист руки/гальмо Тягова зірочка ланцюга Штир зупинки ланцюга Зовнішня рукоятка пристрою для Гвинт фіксації шини натягування ланцюга Внутрішня...
  • Page 279: Заходи Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ Увага! Напрям зубця різки. Уважно прочитайте керівництво Завжди тримайте Захисні черевики інструмент обома руками Небезпека віддачі Каска, навушники і захисні окуляри Не залишайте під дощем або захисний козирок або у вологому середовищі.
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди тримайте пилу правою рукою за задню • Обов’язково необхідно користуватися засобами рукоятку, а лівою – за передню. Тримання ланцюгової захисту для очей. Засоби захисту, наприклад: пили у інший спосіб підвищує ризик травм і протипиловий...
  • Page 281 - 8,0 мм : макс. довжина 100 м повинен знати, за яких умов виникає відкидання, і виключати його появи, опираючись на досвід і Моделі P820T: дотримуючись усіх правил належного використання - 5,0 мм : макс. довжина 50 м електропили (наприклад, ніколи не обрізати кілька гілок...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com ОПИС ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ БЕЗПЕКИ БЛОКУВАННЯ ВИМИКАЧА ПРИМІТКА: Коли гальмо ланцюга включається, (мал.1) На Вашій машині встановлений цей пристрій запобіжний вимикач відключає струм від двигуна. Вивільнення гальма ланцюга в той час, коли який, якщо не включений, перешкоджає натисненню на натиснуто...
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com ПУСК І ЗУПИНКА Пуск: Зупинка: міцно тримаючи обидві рукоятки, вивільніть важіль машина зупиняється, коли ви відпускаєте гальма ланцюга. у той же час переконавшись, що рука вимикач. У тому випадку, якщо машина не зупиниться, усе...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНІКИ СПИЛЮВАННЯ (мал.1) Під час роботи варто уникати: Валка дерев. УВАГА! - пиляння стовбура у таких ситуаціях, коли він може Не намагайтеся валити дерево, якщо ви не маєте зламатися під час різання (дерево в натягу, сухі дерева, і необхідного...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com ЕКОЛОГІЯ У цьому розділі надана інформація, корисна для підтримки характеристик екологічної сумісності, закладених на етапі проектування машини, відомості з правильного використання машини та утилізації масел і палива ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУМЕНТУ Наповнення баку для мастила має здійснюватися у такий спосіб, щоб уникнути витоку у навколишнє середовище.
  • Page 286 заявляємо під власну виняткову відповідальність, що продукт(и): Ланцюгова пила Найменування ... . . P818, P820T Тип найменування ..Див. паспортну табличку продукту...
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 288 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Partner is part of the Husqvarna Group. Copyright © 2014 Husqvarna AB (publ). All rights reserved. Partner and other product and feature marks are registered or unregistered trademarks of Husqvarna AB (publ) or of an affiliated...

Ce manuel est également adapté pour:

P818

Table des Matières