Page 1
Manuel d'installation Systèmes de stockage REMKO Ballon d'eau chaude sanitaire EWS 200E, EWS 300E, EWS 500E 0191-2021-06 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
Systèmes de stockage REMKO Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.7 Consignes de sécurité Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. pour les travaux de montage et Défaillance de méthodes prescrites pour la d'inspection maintenance et l'entretien. Il incombe à l'exploitant de veiller à ce que tous Mise en danger de personnes par des effets les travaux d’inspection et de montage ne électriques et mécaniques.
Mise au rebut des appareils et composants client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. La fabrication des appareils et composants fait uni- KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- quement appel à...
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série EWS 200E EWS 300E EWS 500E Volume d'eau potable Surface de l'échangeur de chaleur Contenu de l’échangeur de chaleur 22,6 43,0 Volume de stockage Pression de service max. Température de service max. autor.
Page 8
Systèmes de stockage REMKO Puissances continues EWS 200E Puissances continues EWS 200E Production d'eau potable Température aller °C Température d'eau chaude °C Température d’eau froide °C Débit du circuit de chauffe 1200 1800 2400 Puissance continue Puissances continues EWS 200E Production d'eau potable Température aller...
Page 9
Puissances continues EWS 300E Puissances continues EWS 300E Production d'eau potable Température aller °C Température d'eau chaude °C Température d’eau froide °C Débit du circuit de chauffe 1200 1800 2400 Puissance continue 16,8 25,3 30,1 33,2 Puissances continues EWS 300E Production d'eau potable Température aller °C Température d'eau chaude...
Page 10
Systèmes de stockage REMKO Puissances continues EWS 500E Puissances continues EWS 500E Production d'eau potable Température aller °C Température d'eau chaude °C Température d’eau froide °C Débit du circuit de chauffe 1200 1800 2400 Puissance continue Puissances continues EWS 500E Production d'eau potable Température aller...
2.2 Dimensions de l'appareil EWS 200E Fig. 1: Dimensions de l'appareil (toutes les indications sont en mm) 1 : Anode en magnésium 8 : Ouverture de nettoyage 2 : Aération 9 : Dimension d'introduction 3 : Isolation PU A : Eau chaude...
Page 12
Systèmes de stockage REMKO EWS 300E R1595 ***) Fig. 2: Dimensions de l'appareil (toutes les indications sont en mm) 1 : Anode en magnésium 7 : Mesure de basculement 2 : Isolation PU A : Eau chaude 3 : Longueur de montage max. 450 mm B : Aller 4 : Pieds de réglage...
Page 13
EWS 500E Fig. 3: Dimensions de l'appareil (toutes les indications sont en mm) Cache du ballon 10 : Bouchon 1 1/4" Anode (tournée dans la coupe) 11 : Mesure de basculement sans cache du ballon Isolation capitonnée (2x) 12 : Plaque signalétique, consigne concernant Thermomètre l’anode, consigne d’installation Isolation PU...
La société REMKO GmbH & Co. KG confirme par la présente que le produit livré est conforme à la liste positive UBA. REMARQUE ! Le ballon EWS 200E ne peut être utilisé qu'avec les thermopompes REMKO suivantes : – WKF 70, WKF 120, WKF 180 –...
Instructions de montage Montage pour le personnel Contrôlez si le contenu de l'emballage est complet et si l'appareil présente des dom- spécialisé mages visibles dus au transport. En cas de défauts, contactez immédiatement votre parte- Remarques générales avant le montage naire contractuel.
Systèmes de stockage REMKO Protection contre la corrosion Lorsque les matériaux métalliques d'une installation de chauffage viennent à corroder, c'est toujours un souci lié à l'oxygène. L'acidité et la teneur en sel jouent également un rôle très important. Le défi : Lorsqu'un instal- lateur souhaite garantir à...
REMARQUE ! Les pompes à chaleur et équipements de l’entreprise REMKO ne doivent être remplis et utilisés qu’avec de l’eau totalement déminéralisée. De plus, nous vous recommandons l’utilisation de notre produit de protection intégrale pour chaudière. Pour les installations utilisées à des fins de refroidissement, utilisez du glycol avec notre produit de protection intégrale.
La pompe est adaptée pour la recirculation des fluides suivants : REMARQUE ! Fluides purs, liquides, non agressifs et non Le ballon EWS 200E ne peut être utilisé explosifs sans composés solides ou à longues qu'avec les thermopompes REMKO suivantes : fibres Liquides de refroidissement sans huile miné-...
Page 19
Des dispositifs de sécurité homologués (voir résistant à la pression ! Une combinaison de sou- schéma ci-après) doivent être prévus dans la con- papes de sécurité comprend des vannes d’arrêt, duite d’eau froide. de contrôle, de retour, de purge et de sécurité avec écoulement de l’eau de dilatation et est montée Un groupe de sécurité...
Page 20
Systèmes de stockage REMKO Afin de garantir le bon fonctionnement de la robi- Ouverture de montage de la bride netterie de raccordement, celle-ci doit uniquement Selon la conception de l’installation, un chauffage être montée dans des locaux à l’abri du gel. Le de montage à...
Page 21
REMARQUE ! REMARQUE ! Cependant, l'aller et le retour ne doivent en L'installation et la mise en service doivent uni- aucun cas être bloqués car sinon l’eau qui se quement être effectuées par des spécialistes trouve dans le registre ne peut pas se dilater et formés.
Systèmes de stockage REMKO Raccordement élec- Avant la mise en service trique du chauffage de Avant la mise en service, le registre tubulaire doit montage à bride être rincé pour éliminer les éventuelles impuretés (ex. calamine) du circuit de chauffe.
Mise en service Entretien et maintenance REMARQUE ! Entretien Nettoyez les appareils en utilisant uniquement Seul un personnel formé à cet effet peut effec- un chiffon humide. (ex. en ajoutant un produit tuer et documenter en conséquence la mise en de nettoyage ménager liquide.
être rempli d’eau. spécialisée ou un point de collecte. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire con- tractuel compétent se fera un plaisir de vous indi- quer les entreprises spécialisées situées à proxi-...
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique Liste des pièces de rechange N° Désignation EWS 200E EWS 300E EWS 500E Référence Échangeur de chaleur à tubes nervurés 260200 260200 Chauffage de montage à...