Insert a bolt into each mounting hole.
Tighten the bolts with the M10 Allen
Do not tighten any of the bolts until
key. Turn the speaker upright onto the
they are all started in the threaded
stand, ensuring that the end cap
holes.
protecting the top stays in place as
the speaker is moved.
Insérez un boulon dans chaque orifice
Serrez les boulons avec la clé à six
de montage. Ne serrez pas les
pans M10 . Retournez le haut-parleur
boulons sans les avoir tous posés
de haut en bas sur le socle, en vous
dans les trous taraudés.
assurant que la garniture d'extrémité
qui en protège le haut reste bien en
place pendant ce mouvement.
Einen Bolzen in jedes Montierloch
Bolzen mit dem M10-
schieben. Die Bolzen erst anziehen,
Sechskantschlüssel anziehen. Den
nachdem alle in die gewindeten
Lautsprecher aufrecht auf den Sockel
Löcher eingepasst sind.
stellen, dabei sicherstellen, dass die
Endkappe, die die Oberseite schützt,
beim Umdrehen des Lautsprechers
an Ort und Stelle bleibt.
Inserire un bullone in ciascun foro di
Serrare i bulloni con la chiave Allen
montaggio. Non serrare i bulloni
M10. Capovolgere il diffusore sullo
finché non siano stati tutti avvitati nei
stand in posizione diritta, facendo
fori filettati.
attenzione a non rimuovere la
protezione sulla parte superiore del
diffusore mentre lo si sposta.
Introduzca un perno en cada uno de
Apriete los pernos con la llave Allen
los agujeros de montaje. No apriete
M10. Coloque la caja acústica
los pernos hasta que no se hayan
derecha sobre el soporte,
presentado todos en sus agujeros
asegurándose que la tapa del
roscados.
extremo que protege la parte superior
permanezca en su sitio cuando se
mueva la caja acústica.
Draai in elk bevestigingspunt een bout
Trek de bouten aan met de M10-
handvast aan. Trek ze nog niet na met
imbussleutel. Zet de luidspreker
de imbussleutel voordat alle bouten
rechtop op zijn standaard; zorg dat
handvast zijn aangezet.
het beschermmateriaal op de
bovenkant blijft zitten als u de
luidspreker kantelt.
Place a locknut onto one of the spikes
Hold a locknut with the locking
and screw it down until the locknut is
spanner, then with a flat-bladed
about 5mm from being flush with the
screwdriver, turn the spike until the
stand. Repeat for the other locknuts.
speaker is at the required height and
the speaker is stable. Repeat for
other spikes
Placez un écrou indesserrable sur
Maintenez un écrou indesserrable en
l'une des pointes et vissez-le jusqu'à
place à l'aide de la clé à écrou, puis
ce qu'il soit à 5mm environ du ras du
avec un tournevis à lame plate,
socle. Faites-en de même avec les
tournez la pointe jusqu'à la hauteur
autres écrous indesserrables.
requise pour que le haut-parleur soit
stable. Répétez cette opération pour
Eine Verschlussmutter auf eine der
Eine Verschlussmutter mit dem
Metallspitzen geben und
Schraubenschlüssel festhalten, dann
anschrauben, bis die
die Metallspitze mit einem flachen
Verschlussmutter nur noch 5mm aus
Schraubenzieher drehen, bis der
dem Sockel herausragt. Dasselbe mit
Lautsprecher auf der erforderlichen
den anderen Verschlussmuttern
Höhe und stabil ist. Dasselbe mit den
durchführen.
anderen Metallspitzen durchführen.
Inserire un controdado su una delle
Tenere il controdado con la chiave di
punte, quindi avvitare finché non sia
regolazione, quindi con un cacciavite
allineato a circa 5mm dallo stand.
a lama piatta ruotare la punta finché il
Inserire gli altri controdadi e ripetere
diffusore sia all'altezza voluta e sia
l'operazione.
stabile. Ripetere l'operazione per le
altre punte.
Coloque una contratuerca sobre una
Sujete una contratuerca con la llave
de las puntas y atorníllela hasta que
inglesa, a continuación con un
la contratuerca esté a 5mm de que se
destornillador plano, girar el tornillo
salga en el soporte. Repita el
hasta que la caja acústica está a la
procedimiento con las otras
altura deseada y la caja acústica esté
contratuercas.
estable. Repita el procedimiento para
las otras puntas
Plaats een borgmoer op elk van de
Houd de borgmoer met de sleutel
spikes en draai die aan tot circa 5 mm
vast en stel met een
boven de standaard.
schroevendraaier de spikes tot de
gewenste hoogte is bereikt en de
luidspreker stabiel is.
11
When the speaker sits level on the
floor, tighten the locknuts with the
locking spanner, whilst holding the
spike with the screwdriver
Lorsque le haut-parleur est de niveau
avec le sol, serrez les écrous
indesserrables avec la clé, tout en
maintenant la pointe en place à l'aide
du tournevis.
Sobald der Lautsprecher gerade auf
dem Boden steht, die
Verschlussmuttern mit dem
Schraubenschlüssel anziehen,
gleichzeitig die Metallspitze mit dem
Schraubenzieher halten.
Quando il diffusore è perfettamente
allineato con il pavimento, serrare i
controdadi con la chiave di
regolazione, tenendo la punta con il
cacciavite.
Cuando la caja acústica esté
asentada sobre el suelo, apretar las
contratuercas con la llave inglesa
mientras sujeta el tornillo con el
destornillador
Als de luidspreker waterpas is
gesteld, trekt u de borgmoeren aan
terwijl u de spikes met de
schroevendraaier op de juiste stand
houdt.
KOMRI