Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com CIAO EN 1888-2:2018 - Istruzioni di montaggio PASSEGGINO PUSHCHAIR - Assembly instructions - Notice d’utilisation POUSSETTE - Montageanweisungen BUGGY - Manual de instrucciones COCHECITO ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ Οδηγιεσ χρησησ - Manual de instruções CARRINHO ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com click! click! click! click! click! click!
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com click!
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI Leggete le istruzioni d’uso per un utilizzo corretto del passeggino e conoscere la corretta procedura di montaggio per evitare un uso improprio che potrebbe provocare possibili lesioni al vostro bambino.
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO • RIFERIMENTO. AVVERTENZE: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. • AVVERTENZE: PRIMA DELL ’USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI • DI BLOCCAGGIO SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI. AVVERTENZE: PER EVITARE LESIONI O FERIMENTI ASSICURARSI CHE •...
Page 11
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE AVVERTENZA • : Non richiudere o chiudere parzialmente il passeggino con all’interno il bambino. • Il passeggino è dotato di cestino per il trasporto di 4 kg di merce che deve essere distribuita in modo uniforme.
Page 12
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE PARAPIOGGIA optional, venduto separatamente MONTAGGIO PARAPIOGGIA PASSEGGINO Calzare il parapioggia sulla capottina. Agganciare i lembi con velcro nella parte posteriore del parapioggia. Agganciare i lembi con bottoni automatici, alla struttura del passeggino, nella parte anteriore del parapioggia.
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO E UTILIZZO APERTURA (fig.1) Sganciare la leva di chiusura (a). Premere il pulsante “b”, come indicato in figura, e contemporaneamente premere la leva “c”. Sollevare il manico fino ad apertura completa del telaio. Un click indicherà il corretto aggancio. Verificare prima dell’uso che il passeggino sia correttamente aperto ed i meccanismi correttamente bloccati.
Page 14
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO E UTILIZZO FRENO DI STAZIONAMENTO (fig.15) Azionare il freno : Premere la leva del freno come indicato in figura e spingere leggermente in avanti il passeggino per verificare che il freno sia correttamente azionato. Disattivare il freno : Sollevare la leva del freno come indicato in figura per disattivare il freno.
Page 15
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO E UTILIZZO Utilizzo con materassino imbottito (fig. 24) Posizionare il materassino imbottito sulla seduta Inserire le cinture pettorali e addominali nelle rispettive asole orizzontali sullo schienale del materassino imbottito. Inserire la cintura spartigambe nell’asola centrale della seduta del materassino imbottito.
• ITALIANO • All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal ESCLUSIONI DELLA GARANZIA 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e CONVENZIONALE. completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa La garanzia convenzionale è...
Page 17
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTS Read the instructions for correct use of the stroller and know the correct procedure for mounting to avoid use improper that could cause possible injury to your child. “Open/close” lever button Basket Handlebar Front wheels...
Page 18
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com WARNING IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. • WARNING: ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED • BEFORE USE. WARNING: TO AVOID INJURY, ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY •...
Page 19
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com WARNING • Do not overload this pushchair with additional children, goods or accessories. Bags and other items must not be hung from the handle. • Ensure all users are familiar with the products operation. It should always open and fold easy. If it does not, do not force the mechanism - stop and read the instructions.
Page 20
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com TO INSTALL / USE HOW TO OPEN THE PUSHCHAIR (fig.1) Unhook the locking device (a). Press button “b”, as shown in the figure, and lever “c” at the same time. Lift the handlebar until the chassis opens completely.
Page 21
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com TO INSTALL / USE PARKING BRAKE (fig. 15) To apply the brake: Press the brake lever, push the pushchair forward gently to ensure the brake has been applied correctly. To release the brake: Lift the brake lever as shown. THE BACKREST CAN BE ADJUSTED FREELY (fig.
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE If the child is under 6 months, the chest straps must be inserted into the lower loops of the backrest and then into the lower loops of the padded mattress backrest. If the child is over 6 months, the chest straps must be inserted into the central or upper loops of the reducer backrest.
• ENGLISH • All manuals and user guides at all-guides.com FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE. will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any The formal guarantee is excluded in the case of previous message referring to the guarantee damage caused to the Product for the following...
Page 24
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS Lisez les instructions pour une utilisation correcte de la poussette et connaître la procédure à suivre pour le montage afin d’éviter une mauvaise utilisation qui pourrait causer des blessures à votre enfant.
Page 25
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR • REFERENCE ULTERIEURE. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L ’ENFANT SANS SURVEILLANCE. • AVERTISSEMENT: S’ASSURER TOUS DISPOSITIFS • VERROUILLAGE SONT ENCLENCHES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUTE BLESSURE, TENIR L ’ENFANT •...
Page 26
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • : Toujours utiliser le frein en cas d’arrêt, même court. AVERTISSEMENT • : Lors du stationnement, vérifier que le frein est correctement engagé en déplaçant le produit vers l’avant et l’arrière. AVERTISSEMENT •...
Page 27
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • Si votre enfant porte des chaussures dures, celles-ci pourraient endommager le tissu souple de la poussette. • Ne pas ranger la poussette encore mouillée pour éviter toute formation de moisissures. •...
Page 28
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / EMPLOI DÉPLIAGE (fig. 1) Décrochez le dispositif de verrouillage. (a). Presser le bouton « b », comme l’indique la figure, et appuyer simultanément sur le levier « c ». Soulever la poignée jusqu’à...
Page 29
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / EMPLOI FREIN DE STATIONNEMENT (fig. 15) Déverrouillage du frein: (5a): Appuyer sur le levier du frein, pousser légèrement en avant la poussette pour vérifier que le frein est correctement enclenché. Déverrouillage du frein: (5b): Pour désactiver le frein, soulever le levier «...
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Utilisation avec le matelas rembourré (fig. 24) Positionner le matelas rembourré sur l’assise. Insérer les ceintures pectorales et abdominales dans les boutonnières horizontales respectives sur le dossier du matelas rembourré. Insérer le harnais d’entrejambe dans la boutonnière centrale de l’assise du matelas rembourré.
• FRANÇAIS • All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en EXCLUSIONS GARANTIE vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue CONVENTIONNELLE. à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant garantie Foppa La garantie conventionnelle exclut les dommages Pedretti S.p.A.
Page 32
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com BAUTEILE Lesen Sie die Anweisungen für den korrekten Gebrauch des Kinderwagens und wissen, das richtige Verfahren für den Anbau an den Einsatz unsachgemäßer möglichen Verletzungen Ihrem Kind könnte zu vermeiden. Hebelknopf „Öffnen/Schließen“...
Page 33
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN • UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNG: DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. • WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DAS • PRODUKT KOMPLETT GEOFFNET IST UND DASS ALLE VERSCHLUSS- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND.
Page 34
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE WARNUNG • : Beim Abstellen immer darauf achten, dass die Bremse aktiviert wurde. Hierzu das Produkt nach vorne und hinten schieben. WARNUNG • : Den Buggy nicht schliessen oder teilweise schliessen, wenn das Kind darin sitzt. •...
Page 35
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE • Wenn der Buggy Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder feucht ist, so trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch, öffnen Sie den Buggy vollständig und lassen Sie ihn trocknen, bevor sie ihn wegstellen. •...
Page 36
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / VERWENDUNG ÖFFNUNG (Abb.1) Den vorderen Teil des Buggys nach vorne schieben (a). Knopf „b“ wie in der Abbildung gezeigt und gleichzeitig Hebel „c“ drücken. Den Griff bis zum vollständigen Aufklappen des Gestells anheben. Ein Klick zeigt das korrekte Einrasten an.
Page 37
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / VERWENDUNG HALTEBREMSE (Abb. 15) Bremse aktivieren: Den Bremshebel drücken, den Buggy leicht nach vorne drücken, um sicherzustellen, dass die Bremse korrekt aktiviert ist. Um die Bremse zu löschen: wie in der Abbildung gezeigt den Hebel “Bremse” drücken sie. EINSTELLUNG DES RÜCKENTEILS (Abb.
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Verwendung des Sitzverkleinerers (Abb. 24) Den Sitzverkleinerer auf der Sitzfläche positionieren. Die Brustgurte und den und Bauchgurt in die jeweiligen horizontalen Schlitze an der Rückenlehne des Sitzverkleinerers schieben. Den Mittelsteggurt in den mittigen Schlitz der Sitzfläche des Sitzverkleinerers schieben.
• DEUTSCH • All manuals and user guides at all-guides.com VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am AUSSCHLIESSUNGEN 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder Weise VERTRAGSMÄSSIGEN GARANTIE. und vollständig alle vorhergehenden Garantie- Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A. Die vertragsmäßige Garantie gilt nicht für Schäden am Produkt, die durch folgendes hervorgerufen VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE werden: Nicht in den Gebrauchsanweisungen...
Page 40
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Lea las instrucciones para el uso correcto de la silla de paseo y conocer el procedimiento correcto para el montaje para evitar el uso indebido que podría causar posibles lesiones a su hijo. Botón palanca “apertura/cierre”...
Page 41
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS • CONSULTAS. ADVERTENCIA: NUNCA DEJAR EL NINO SIN SUPERVISION. • ADVERTENCIA: ANTES DEL USO, CERCIORARSE DE QUE EL COCHECITO • ESTE COMPLETAMENTE ABIERTO, CON TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO Y SEGURIDAD CORRECTAMENTE ACCIONADOS.
Page 42
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS • La silla de paseo está dotada de una cesta para el transporte de 2 kg de mercaderías que debe ser distribuida de manera uniforme. • El montaje debe ser efectuado por una persona adulta. •...
Page 43
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS CAPOTA PARA LLUVIA opcional, se vende por separado. MONTAJE DE LA CAPOTA PARA LLUVIA DEL COCHECITO Calzar la capota para lluvia sobre la capota. Enganchar los bordes con velcro en la parte posterior de la capota para lluvia. Enganchar los extremos con los botones automáticos, a la estructura del cochecito, en la parte anterior de la capota para lluvia.
Page 44
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE / USO ABERTURA (fig.1, 2) Desenganche el dispositivo de bloqueo (a). Pulsar el botón “b”, como se indica en la figura, y al mismo tiempo presionar la palanca “c”. Levante el manillar hasta que el chasis se abra completamente.
Page 45
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE / USO BLOQUEAR EL MOVIMIENTO PIVOTANTE DE LAS RUEDAS ANTERIORES (fig. 14) Para activar el movimiento: presionar la palanca “A” hacia el interior de la silla de paseo. Para bloquear el movimiento: presionar la palanca “A” hacia el exterior de la silla de paseo. FRENO DE ESTACIONAMIENTO (fig.
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO accidente (fig. 23). Utilizando con el colchón acolchado (fig. 24) Colocar el colchón acolchado en el asiento. Introducir los cinturones pectorales y abdominales por las respectivas ranuras horizontales del respaldo del colchón acolchado.
• ESPAÑOL • All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES GARANTÍA vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye CONVENCIONAL. bajo cualquier concepto totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía convencional queda...
Page 48
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή χρήση του καροτσιού και να γνωρίζουν τη σωστή διαδικασία για την τοποθέτηση στην αποφυγή άσκοπης χρήσης που θα μπορούσε να προκαλέσει πιθανή βλάβη...
Page 49
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ • ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ • ΕΊΝΑΙ...
Page 50
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Μόνο ένα ενήλικο άτομο μπορεί να ρυθμίσει τον μηχανισμό ρύθμισης της πλάτης. • Μην χρησιμοποιείτε το καρότσι αν ένα εξάρτημα ή ένα μέρος είναι σπασμένο, κατεστραμμένο ή απουσιάζει. •...
Page 51
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ προαιρετικό, πωλείται ξεχωριστά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΆΒΡΟΧΟΥ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΎ Εφαρμόστε το αδιάβροχο στη κουκούλα. Συνδέστε τα άκρα με velcro στο πίσω μέρος του αδιάβροχου. Ασφαλίστε τα πτερύγια με τις σούστες, alla struttura del passeggino, στο μπροστινό μέρος του αδιάβροχου.
Page 52
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΧΡΉΣΗ ΆΝΟΙΓΜΑ (εικ.1) Απελευθερώστε το μηχανισμό ακινητοποίησης «a». Πατήστε το κουμπί «b», όπως φαίνεται στην εικόνα, και ταυτόχρονα πατήστε το μοχλό «c». Σηκώστε τη λαβή μέχρι το πλήρες άνοιγμα του πλαισίου. Ένα κλικ θα σας υποδείξει τη σωστήσύνδεση. Πριν...
Page 53
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΧΡΉΣΗ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ (εικ. 14) Για να θέσετε σε λειτουργία την κίνηση: πατήστε το μοχλό «A» προς την εσωτερική πλευρά του καροτσιού. Για να σταματήσετε την κίνηση: πατήστε το μοχλό «A» προς την εξωτερική πλευρά του καροτσιού. ΦΡΈΝΟ...
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ που βρίσκεται στο κάτω μέρος της λαβής (εικ. 22). Διπλώστε μπροστά τη λαβή μέχρι να ακουμπήσει στην πλάτη. Το πλαίσιο κλείνει αυτόματα σαν βιβλίο (εικ. Α). Εφόσον κλείσει, ασφαλίστε το μοχλό κλεισίματος στα πλάγια για να αποφύγετε να ανοίξει κατά λάθος (εικ.
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ συνέχεια θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και Από την συμβατική εγγύηση εξαιρούνται οι ζημιές που προκλήθηκαν στο Προїόν από τις πλήρως...
Page 56
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Leia as instruções para o uso correto do carrinho de criança e saber o procedimento correto para a montagem, para evitar o uso impróprio que poderia causar possíveis danos ao seu filho. Botão da alavanca “abertura/fecho”...
Page 57
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA • FUTURA. ADVERTÊNCIA: NUNCA DEIXE A CRIANÇA ABANDONADA. • ADVERTÊNCIA: VERIFIQUE SE TODOS OS PONTOS DE ENCAIXE ESTÃO • BEM FIXOS ANTES DE USAR O PRODUTO. ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR FERIMENTO ASSEGURE-SE QUE O SEU •...
Page 58
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS • O carrinho de bebé é dotado de cesto para transportar até 2 kg de mercadorias que devem ser distribuídas de modo uniforme. • A montagem deve ser efetuada por um adulto. •...
Page 59
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS PROTEÇÃO DE CHUVA opcional, vendida separadamente MONTAGEM DA CAPA DE CHUVA NO CARRINHO Colocar a capa de chuva sobre a capota. Engatar as abas com velcro na parte traseira da capa de chuva. Engatar as abas com botões automáticos, na estrutura do carrinho, na parte dianteira da capa de chuva.
Page 60
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM / UTILIZAÇÃO ABERTURA (fig.1) Desengatar o dispositivo de bloqueio (a). Premir o botão “b”, como indicado na figura e, simultaneamente, premir a alavanca “c”. Levante a pega até a abertura completa da estrutura. Um ‘’clique’’ indica que o encaixe foi feito corretamente.
Page 61
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM / UTILIZAÇÃO Acionar o freio: Pressione a alavanca do freio, empurre o carrinho levemente para a frente para verificar se o freio está acionado corretamente. Desativar o freio : Para desativar o freio, levante a alavanca “freio” como indicado na figura. RECLINAR O ENCOSTO (fig.
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E MANUTENÇÃO Usando com colchão acolchoado (fig. 24) Colocar o colchão acolchoado no assento. Inserir os cintos peitorais e o cinto abdominal nos respetivos olhais horizontais no encosto do colchão acolchoado.
Page 63
• PORTUGUÊS • All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL. a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem A garantia convencional exclui os danos anterior referente à...
Page 64
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com КОМПОНЕНТЫ Читайте инструкцию по правильному использованию коляски и знать правильный порядок монтажа, чтобы избежать неправильного использования, что может привести к травме для вашего ребенка. Кнопка «рычага раскладывания/ Передние колёса складывания» Капюшон...
Page 65
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И ХРАНИТЕ ЕЁ • ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ МАЛЫША БЕЗ ПРИСМОТРА. • ВНИМАНИЕ: К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ПРИСТУПАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ • ТОГО, КАК ОНО БЫЛО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТО, А ВСЕ БЛОКИРУЮЩИЕ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ...
Page 66
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ВНИМАНИЕ : Во время парковки проверяйте, подвигав коляску вперед и назад, чтобы тормоз • был правильно задействован. ВНИМАНИЕ : Не складывать, даже частично, прогулочную коляску, если в ней находится •...
Page 67
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • Если коляска подвергалась воздействию влаги, или мокрая, протрите её сухой тканью, раскройте и оставьте высохнуть перед тем, как складывать. • Храните Вашу прогулочную коляску в сухом и надёжном месте. •...
Page 68
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com МОНТАЖ / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАСКЛАДЫВАНИЕ (рис.1) Отстегните блокиратор (a). Нажмите на кнопку «b», как показано на рисунке, и, одновременно с этим, нажмите на рычаг «c». Поднять рукоятку до полного открытия рамы. Щелчок указывает на правильно выполненное зацепление.
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com МОНТАЖ / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Выключение тормоза: Для отключения тормоза нажать на рычажок “тормоза”, как показано на рисунке. РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ (рис. 16) Как показано на рисунке 16, одной рукой потяните ремешок, а другой придерживайте устройство регулировки.
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ вкладыша. Вставьте паховый ремень в центральную прорезь на сиденье вкладыша. При помощи краев с лентой-липучкой прикрепите фронтальную сторону вкладыша к сиденью коляски. Если возраст ребенка менее 6 месяцев, то нагрудные ремни необходимо продевать в нижние шлевки...
Page 71
• РУССО • All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Нижеуказанные положения вступают в НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ ГАРАНТИЕЙ. действие с 01.01.2005 г. и полностью заменяют любую другую информацию, что касается . Гарантией не покрывается ущерб, связанный гарантии, предоставляемой компанией Foppa с...
Page 72
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com Pročitajte upute za ispravnu uporabu kolica i naučite ispravan postupak montiranja kako biste izbjegli nepravilnu uporabu koja bi djetetu mogla nanijeti ozljede. Gumb za otvaranje / zatvaranje Prednji kotači Upravljač Nadstrešnica Kočnica Zaštitnik branik...
Page 73
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆA • KORIŠTENJA. UPOZORENJE: NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA. • UPOZORENJE: OSIGURAJTE DA SU SVI UREĐAJI PRAVILNO ZAKLJUČANI. • UPOZORENJE: DA BISTE IZBJEGLI OZLJEDU, OSIGURAJTE DA JE DIJETE •...
Page 74
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE • Ovaj proizvod zahtijeva redovito održavanje od strane korisnika. • Ne koristite zamjenske dijelove ili pribor koji nije odobren od strane dobavljača, jer kolica mogu biti nesigurna. • Ne preopterećujte kolica dodatnom djecom, robom ili dodacima. Torbe i drugi predmeti ne smiju se objesiti na upravljač.
Page 75
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com ZA UGRADNJU / KORIŠTENJE KAKO RASTVORITI KOLICA (sl.1) Otkopčajte uređaj za zaključavanje (a). Pritisnite tipku "b", kao što je prikazano na slici, i ručicu "c" istovremeno. Podignite upravljač dok se kućište potpuno ne otvori. Klik će naznačiti da je učvršćen. Prije korištenja kolica provjerite je li pravilno otvoren i mehanizmi pravilno zaključani.
Page 76
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com ZA UGRADNJU / KORIŠTENJE PARKIRNA KOČNICA (sl.15) Za aktiviranje kočnice: Pritisnite ručicu kočnice, lagano gurnite kolica kako biste osigurali kočnicu je pravilno primijenjena. Za otpuštanje kočnice: Podignite polugu kočnice kao što je prikazano. NASLON SE MOŽE SLOBODNO PRILAGODITI (sl.
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ako je dijete mlađe od 6 mjeseci, prsno remenje mora biti umetnuto u donje petlje naslona sjedala, a zatim u donje petlje podstavljenog naslona madraca. Ako je dijete starije od 6 mjeseci, prsno remenje mora biti umetnuto u središnju ili gornju petlju naslona sjedala.
Page 78
• HRVATSKI • All manuals and user guides at all-guides.com SLUŽBENO JAMSTVO Sadržaj ovog dokumenta, kako je navedeno ISKLJUČENJE FORMALNOG JAMSTVA dolje, stupit će na snagu od 01.01.2005. godine i zamijenit će, na svaki račun i u cijelosti, svaku Formalno jamstvo isključeno je u slučaju štete na prethodnu poruku koja se odnosi na jamstvo proizvodu iz sljedećih razloga: ako se proizvod koje daje Foppa Pedretti S.p.A.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...