Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Piùleggero
PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio
I
Questo passeggino è adatto a bambini con peso massimo 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2012
PUSHCHAIR
- Assembly instructions
GB
This stroller is suitable for children with a maximum weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2012
POUSETTE - Notice d'utilisation
F
Cette poussette convient aux enfants avec un poids max. de 15 kg - Conforme à la Norme EN 1888:2012
BUGGY - Montageanweisungen
D
Dieser Buggy ist geeignet für Kinder mit einem Maximalgewicht von 15 kg - Entspricht der Norm EN 1888:2012
COCHECITO - Manual de instrucciones
E
Esta silla de paseo es adecuada para niños de peso máximo de 15 kg - Conforme a la Norma EN 1888:2012
ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ
-
Οδηγιεσ χρησησ
GR
Αυτό το καρότσι είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος το μέγιστο 15 kg - ΣΎΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ EN 1888:2012
CARRINHO - Manual de instruções
P
Para crianças com peso máximo de 15 kg
ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА
RU
Прогулочная коляска предназначена для детей с максимальным весом 15 кг - Отвечает требованиям стандарта EN 1888:2012
CĂRUCIOR SPORT - Instrucţiuni de asamblare
RO
Acest cărucior este potrivit pentru copii cu o greutate de maxim 15 kg – Respectă EN 1888:2012
KOLICA - Upute za montažu
HR
Ova kolica su pogodna za djecu s maksimalnom težinom od 15 kg - U skladu sa standardima EN 1888: 2012
All manuals and user guides at all-guides.com
Produto em conformidade com a norma EN 1888:2012
-
- Инструкция по установке

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foppapedretti Piuleggero

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Piùleggero PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio Questo passeggino è adatto a bambini con peso massimo 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2012 PUSHCHAIR - Assembly instructions This stroller is suitable for children with a maximum weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2012 POUSETTE - Notice d’utilisation Cette poussette convient aux enfants avec un poids max.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com click! canopy peg click! Piùleggero...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com “A” button Top Strap Lock Ring Strap End click! click! Piùleggero...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE VAŽNO! PROČITAJTE OVE UPUTE DETALJNO I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆE POTREBE! Piùleggero...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI Leggete le istruzioni d’uso per un utilizzo corretto del passeggino e conoscere la corretta procedura di montaggio per evitare un uso improprio che potrebbe provocare possibili lesioni al vostro bambino. 1. Leva “apertura/ chiusura”...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO APRIRE IL PASSEGGINO (fig.1) Spostare il pulsante “a”, come indicato in figura, e contemporaneamente premere la leva “b”. Sollevare il manico fino ad apertura completa del telaio. Un click indicherà il corretto aggancio. Verificare prima dell’uso che il passeggino sia correttamente aperto ed i meccanismi correttamente bloccati.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO REGOLAZIONE POGGIAPIEDI (fig.7) Premere i pulsanti “A” e regolare il poggiapiedi nella posizione scelta. REGOLAZIONE CAPOTTINA (fig.8) Spiegare la capottina in base alle vostre esigenze per proteggere il bambino dai raggi solari. Attenzione: il bambino ha una pelle sensibile, NON lasciare mai il bambino con esposizione diretta ai raggi solari, assicuratevi sempre di aver regolato correttamente la capottina.
  • Page 9: Avvertenze

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. AVVERTENZA: SIETE RESPONSABILI DELLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. AVVERTENZA: Non lasciate mai il bambino incustodito. Tenete sempre sotto controllo il bambino quando collocato nel passeggino.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE Non permettere al bambino di arrampicarsi sul passeggino, può renderlo instabile. Questo prodotto richiede una manutenzione regolare da parte dell’utente. Un carico eccessivo, la chiusura incorretta e l’uso di accessori o componenti di ricambio non approvati potrebbero danneggiare o rompere il passeggino e potrebbero rendere il prodotto pericoloso.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Questo passeggino richiede una manutenzione regolare da parte dell’utente. Il prodotto richiede un minino di manutenzione. La lubrificazione delle parti in movimento aumenterà la durata del passeggino e renderà più facile le operazioni di apertura e chiusura dello stesso. Se alcune parti del passeggino dovessero diventare rigide o difficile da far funzionare, applicate una piccola quantità...
  • Page 12: Garanzia Convenzionale

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A. GARANZIA CONVENZIONALE Foppa Pedretti S.p.A. con sede inGrumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è...
  • Page 13: Component Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENT PARTS Read the instructions for correct use of the stroller and know the correct procedure for mounting to avoid use improper that could cause possible injury to your child. 1. “Opening/Closing ” lever 2.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY UNFOLD THE STROLLER (fig.1) Move button “a”, as shown in the figure, while pressing button “b” at the same time. Lift the handlebar until the chassis opens completely. A click will indicate that is has been fastened. Before using the stroller, make sure it is opened properly and the mechanisms are properly locked.
  • Page 15: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE HOOD (fig.8) Extend the hood according to requirements to protect baby from the sun. Note: babies’ skin is very delicate. NEVER leave baby under direct sunlight. Always make sure that the hood has been adjusted correctly. Open the zip and extend the hood according to requirements to protect baby from the sun.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: A CHILDS SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. WARNING: Never leave child unattended. Always keep child in view when in stroller WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Ensure all users are familiar with the products operation. It should always open and fold easy. If it does not, do not force the mechanism - stop and read the instructions. Do not use your pushchair in a manner for which it is not designed. Do not allow your child to climb unassisted into, play with or hang onto your pushchair.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE This pushchair requires regular maintenance by the user. This product is designed to operate with minimum maintenance, however regular lubrication of moving parts will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier.
  • Page 19: Formal Guarantee

    All manuals and user guides at all-guides.com FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any previous message referring to the guarantee provided by Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS Lisez les instructions pour une utilisation correcte de la poussette et connaître la procédure à suivre pour le montage afin d’éviter une mauvaise utilisation qui pourrait causer des blessures à votre enfant. 1.
  • Page 21: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE OUVRIR LA POUSSETTE (fig.1) Déplacer le bouton ”a” vers la droite, comme indiqué sur la figure, et appuyer en même temps sur le bouton “b”. Soulever la poignée jusqu’à l’ouverture complète du châssis. Un clic indiquera l’enclenchement correct.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI RÉGLAGE REPOSE-PIEDS (fig.7) Appuyer sur les boutons “A” et régler le repose-pieds dans la position souhaitée. RÉGLAGE DE LA CAPOTE (fig.8) Remonter la capote selon vos exigences pour protéger bébé des rayons solaires. Attention: Bébé...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT IMPORTANT: LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. AVERTISSEMENT VOUS ÊTES RESPONSABLES DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Il faut toujours être vigilant quand l’enfant est installé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Ce produit exige un entretien régulier de la part du consommateur. Une charge excessive, la fermeture incorrecte et l’utilisation d’accessoires ou de composants de rechange non autorisés pourraient endommager ou casser la poussette, et pourraient ainsi rendre le produit dangereux.
  • Page 25: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Cette poussette exige un entretien régulier de la part du consommateur. Ce produit exige un minimum d’entretien. La lubrification des parties mobiles augmentera la durée de vie de la poussette et facilitera les opérations d’ouverture et de fermeture de celle-ci. Si certaines parties de la poussette deviennent rigides ou le fonctionnement devient difficile, appliquez une petite quantité...
  • Page 26: Garantie Conventionnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com BAUTEILE Lesen Sie die Anweisungen für den korrekten Gebrauch des Kinderwagens und wissen, das richtige Verfahren für den Anbau an den Einsatz unsachgemäßer möglichen Verletzungen Ihrem Kind könnte zu vermeiden. 1. Hebel „Öffnung/ Verschließen“...
  • Page 28: Unterer Korb

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE AUFKLAPPEN DES BUGGYS (Abb.1) Den Knopf “a” nach rechts schieben, wie Abgebildet und gleichzeitig die Taste “b” drücken. Den Griff bis zum vollständigen Aufklappen des Gestells anheben. Ein Klick zeigt das korrekte Einrasten an.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG EINSTELLUNG DER FUßSTÜTZEN (Abb.7) Die Druckknöpfe “A” drücken und die Fußstützen in der gewählten Position einstellen. EINSTELLUNG DER HAUBE (Abb.8) Die Haube nach Ihren Notwendigkeiten einstellen, um das Kind vor Sonnenstrahlen zu schützen. Achtung: Das Kind hat eine empfindliche Haut.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM LESEN UND SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN ACHTUNG: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. ACHTUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeobachtet. Halten Sie das Kind immer unter Kontrolle, wenn es im Buggy sitzt. ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss sich das Kind beim Öffnen und Schließen in ausreichender Entfernung befinden.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE Nur ein Erwachsener kann den Einstellmechanismus des Rückenteils einstellen. Buggy nicht benutzen, wenn ein Teil defekt oder beschädigt ist oder fehlt. Lassen Sie nicht zu, dass das Kind auf den Buggy klettert, er kann umkippen. Dieses Produkt erfordert eine regelmäßige Wartung durch den Benutzer.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Dieser Buggy erfordert eine regelmäßige Wartung durch den Benutzer. Das Produkt erfordert eine minimale Wartung. Die Schmierung der beweglichen Teile erhöht die Lebensdauer des Buggys und erleichtert das Auf- und Zusammenklappen. Sollten Teile des Buggys sich festsetzen oder schwergängig werden, tragen Sie eine geringe Menge Schmiermittel in Sprayform auf, zum Beispiel WD 40.
  • Page 33: Vertragsmässige Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder Weise und vollständig alle vorhergehenden Garantie-Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A. VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Foppa Pedretti S.p.A. mit Sitz in Grumello del Monte (Italien) Via Volta 11, gewährleistet dem Verbraucher direkt, dass dieser fabrikneue Artikel keine Materialmängel in der Entwicklung und Herstellung aufweist und mit den vom Hersteller angegebenen Eigenschaften übereinstimmt.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Lea las instrucciones para el uso correcto de la silla de paseo y conocer el procedimiento correcto para el montaje para evitar el uso indebido que podría causar posibles lesiones a su hijo. 1.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE APERTURA DE LA SILLA DE PASEO (fig.1) Mueva el pulsador “a” hacia la derecha, como se indica en la figura, y al mismo tiempo presione la tecla “b”. Levante el manillar hasta que el chasis se abra completamente. Un clic le indicará que el enganche es correcto.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Presionar los pulsadores “A” y regular el apoya pies en la posición elegida. REGULACIÓN DE LA CAPOTA (fig.8) Abrir la capota en base a vuestras necesidades para proteger al niño de los rayos solares. Atención: el niño tiene una piel sensible, NO dejarlo nunca con exposición directa a los rayos solares, asegurarse siempre de haber regulado correctamente la capota.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA: USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DEL NIÑO. ADVERTENCIA: No dejar nunca el niño sin vigilancia. Tengan siempre bajo control el niño cuando se lo coloca en la silla de paseo.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS No permita que el niño se suba a la silla de paseo porque puede volverla inestable. Este producto requiere mantenimiento periódico por parte del usuario. Una carga excesiva, el cierre incorrecto y el uso de accesorios o repuestos no aprobados pueden dañar o romper la silla de paseo y hacer que sea peligrosa.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Esta silla de paseo requiere mantenimiento periódico por parte del usuario. El producto requiere un mantenimiento mínimo. Si lubrica las partes en movimiento, la silla de paseo durará más y será más fácil abrirla y cerrarla. Si algunas partes de la silla se vuelven rígidas o es difícil hacerlas funcionar, aplíqueles una pequeña cantidad de lubricante en espray, por ejemplo WD 40.
  • Page 40: Garantía Convencional

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A. GARANTÍA CONVENCIONAL Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή χρήση του καροτσιού και να γνωρίζουν τη σωστή διαδικασία για την τοποθέτηση στην αποφυγή άσκοπης χρήσης που θα μπορούσε να προκαλέσει πιθανή βλάβη στο παιδί σας. 1.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ (εικ.1) Μετακινήστε το κουμπί “a” προς τα δεξιά, όπως φαίνεται, και ταυτόχρονα πατήστε το “b”. Σηκώστε τη λαβή μέχρι το πλήρες άνοιγμα του πλαισίου. Ένα κλικ θα σας υποδείξει τη σωστή σύνδεση.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΊΓΜΑΤΟΣ ΠΟΔΙΏΝ (εικ.7) Πιέστε τα πλήκτρα “A” και ρυθμίστε το στήριγμα ποδιών στην θέση επιλογής σας. ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΎΛΑΣ (εικ.8) Ξεδιπλώστε τη κουκούλα βάσει των αναγκών σας, για να προστατέψετε το μωρό από τις ακτίνες του...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΥΤΈΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΧΡΉΣΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΙΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. Κρατάτε πάντα υπό έλεγχο το παιδί όταν...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται από ενήλικα. Μόνο ένας ενήλικας μπορεί να προσαρμόσει το μηχανισμό ρύθμισης της πλάτης. Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καρότσι αν ένα συστατικό μέρος ή κομμάτι έχει σπάσει, υποστεί ζημιά ή λείπει.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Αυτό το παιδικό καρότσι απαιτεί μια τακτική συντήρηση από πλευράς του χρήστη. Το προϊόν απαιτεί μια ελάχιστη συντήρηση. Η λίπανση των κινούμενων μερών θα αυξήσει τη διάρκεια του παιδικού καροτσιού καθιστώντας πιο εύκολη τη διαδικασία ανοίγματος και κλεισίματος. Αν...
  • Page 47: Συμβατικη Εγγυηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη συνέχεια θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και πλήρως οποιοδήποτε προγενέστερο μήνυμα αναφερόμενο στην εγγύηση που παρέχεται από την Foppa Pedretti S.p.A. ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ H Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Leia as instruções para o uso correto do carrinho de criança e saber o procedimento correto para a montagem, para evitar o uso impróprio que poderia causar possíveis danos ao seu filho. 1.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM ABRA O CARRINHO DE PASSEIO (fig.1) Desloque o botão “a” para a direita, como indicado na figura, e pressione simultaneamente o botão “b”. Levante a pega até a abertura completa da estrutura. Um ‘’clique’’ indica que o encaixe foi feito corretamente.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS (fig.7) Pressione os botões “A” e regule o apoio dos pés na posição desejada. REGULAÇÃO DA CAPOTA (fig.8) Estenda a capota, de acordo com suas próprias exigências, para proteger a criança dos raios solares. Atenção: A pele da criança é...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA UMA FUTURA UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA: VOCÊ É O RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DE SEUS FILHOS. ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sem supervisão. Controle constantemente quando a criança.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS Não utilize o carrinho com um com¬ponente ou uma parte avariada, danificada ou ausente. Não permita que a criança suba no carrinho, pois pode torná-lo instável. Este produto necessita que o usuário efetue regularmente a manutenção. Uma carga excessiva, o fechamento incorreto e o uso de acessórios ou componentes de peças de reposição não aprovados podem danificar ou romper o carrinho, tornando-o perigoso.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO É necessário que o usuário efetue a manutenção regular do carrinho. O produto necessita de um mínimo de manutenção. A lubrificação das partes em movimento aumenta a duração do carrinho, além de facilitar as operações de abertura e fechamento do mesmo. Em caso de rigidez em alguma das partes do carrinho ou dificuldades no funcionamento, aplique uma pequena quantidade de lubrificante em aerossol como, por exemplo, WD 40.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem anterior referente à garantia prestada pela empresa Foppa Pedretti S.p.A GARANTIA CONVENCIONAL Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com КОМПОНЕНТЫ Читайте инструкцию по правильному использованию коляски и знать правильный порядок монтажа, чтобы избежать неправильного использования, что может привести к травме для вашего ребенка. 1. Рычаг “Раскладывание / Закрытия” 2. Ручка коляски 8. Капюшон 3.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com МОНТАЖ РАЗЛОЖИТЬ ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ (рис.1) Сместить кнопку “a” вправо, как показано на рисунке, и одновременно нажать клавишу “b”. Поднять рукоятку до полного открытия рамы. Щелчок указывает на правильно выполненное зацепление. Перед использованием следует убедиться, что прогулочная коляска полностью разложена, а...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГУЛИРОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ (рис.7) Нажать на кнопки “A” и отрегулировать подставку для ног в нужном положении. РЕГУЛИРОВКА КАПЮШОНА (рис.8) Разложите капюшон по необходимости, чтобы предохранить ребёнка от солнечных лучей. Внимание: детская кожа очень чувствительная, никогда НЕ оставляйте ребёнка под воздействием прямых...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ЭТО ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНЯЙТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ: НА ВАС ЛЕЖИТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ВНИМАНИЕ: Не оставляйте ребёнка без присмотра. Всегда следите за ним, когда ребёнок находится...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Монтаж должен выполняться только взрослыми. Механизм регулировки наклона сиденья должен регулироваться только взрослыми. Не пользуйтесь прогулочной коляской, если какой-либо компонент, или часть коляски, поломан, повреждён или отсутствует. Никогда не позволяйте ребёнку залазить на прогулочную коляску, коляска может потерять равновесие.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com УХОД Эта прогулочная коляска нуждается в регулярном уходе, выполняемом пользователем. Этот уход - минимальный. Регулярная смазка движущихся частей позволит увеличить срок службы прогулочной коляски и сделать более лёгкими операции по её раскладыванию и складыванию. В...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Нижеуказанные положения вступают в действие с 01.01.2005 г. и полностью заменяют любую другую информацию, что касается гарантии, предоставляемой компанией Foppa Pedretti S.p.A., являясь ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА компании Foppa Pedretti S.p.A. , официально зарегистрированной по адресу: Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, которая...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTE Citiţi instrucţiunile pentru o utilizare corectă a căruciorului şi pentru a afla procedura corectă de montare şi a evita o utilizare incorectă ce ar putea pune în pericol siguranţa copilului. 1. Levier depliere/pliere 2.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALARE DEPLIEREA CĂRUCIORULUI (fig.1) Deplasaţi butonul „a”, ca în figură, în timp ce apăsaţi şi butonul „b”. Ridicaţi mânerul până când şasiul se deschide complet. Veţi auzi un click atunci când s-a fixat în poziţie.
  • Page 64: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZARE AJUSTAREA COVILTIRULUI (fig.8) Extindeţi coviltirul în funcţie de necesităţi pentru a proteja copilul de soare. Observaţie: pielea bebeluşilor este foarte delicată. Nu lăsaţi NICIODATĂ copilul în bătaia directă a razelor de soare. Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi ajustat coviltirul corect. Deschideţi fermoarul şi extindeţi coviltirul în funcţie de necesităţi pentru a proteja bebeluşul de soare.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENTE IMPORTANT! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE. AVERTISMENT: SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. Ţineţi întotdeauna copilul în câmpul dumneavoastră vizual când se află în cărucior. AVERTISMENT: Pentru a evita vătămările, asiguraţi-vă...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENTE Nu lăsaţi copiii să se joace cu căruciorul sau să se atârne de acesta. Acest vehicul necesită întreţinere regulată din partea utilizatorului. Nu folosiţi alte piese de schimb sau accesorii decât cele aprobate de furnizor deoarece căruciorul ar putea deveni nesigur.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE Acest cărucior necesită întreţinere regulată din partea utilizatorului. Durata de utilizare a căruciorului va fi prelungită dacă părţile mobile sunt lubrifiate, iar operaţiunile de pliere şi depliere a lui vor fi mai uşoare. Dacă...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com GARANŢIE OFICIALĂ Conţinutul acestui document, în forma de mai jos, va intra în vigoare de la data de 01.01.2005 şi înlocuieşte, sub toate aspectele şi integral, orice mesaj anterior referitor la garanţia oferită de Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTE I DIJELOVI Pročitajte i pridržavajte se uputa za ispravnu montažu i uporabu kako biste izbjegli nepravilno korištenje kojim možete dovesti dijete u opasnost. 1. Ručica za sklapanje i rasklapanje 2. Upravljač 8. Nadstrešnica 3.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com SASTAVLJANJE KAKO RASTVORITI KOLICA (slika 1) Pomaknite dugme „a“ kao što je prikazano na slici, dok istovremeno pritišćete dugme „b“. Podignite ručku za guranje kolica dok se okvir u potpunosti ne rastvori. Zvuk škljocanja označava da su kolica otvorena i fiksirana.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA NAMJEŠTANJE NADSTREŠNICE (slika 7) Raširite nadstrešnicu onoliko koliko je potrebno da zaštitite dijete od sunca. Upozorenje: dječja koža je osjetljiva, NIKADA ne ostavljajte dijete na mjestu gdje je izravno izloženo suncu i uvijek se pobrinite da je nadstrešnica ispravno namještena. PROMJENA SMJERA PREDNJIH KOTAČA (slika 8A) Pritisnite mehanizam prema dolje kao što je prikazano na slici kako biste omogućili slobodno skretanje prednjih kotača.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA TE IH SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPORABU. UPOZORENJE : SIGURNOST DJETETA VAŠA JE ODGOVORNOST. UPOZORENJE: Nikad ne ostavljate dijete u kolicima samo ili bez nadzora. UPOZORENJE: Kako biste izbjegli slučajne ozljede, sklapanje ili rasklapanje kolica nemojte obavljati u blizini djeteta.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE Torbe, vrećice i drugi predmeti ne smiju se držati na prečki za upravljanje. Nikad ne ostavljate štitnik za kišu na nadstrešnici kolica ako se nalazite u grijanom prostoru ili blizu izvora topline. Moguće je da dijete bude izloženo prevelikoj vrućini. Pobrinite se da su svi korisnici upoznati s točnim funkcijama kolica.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE Kolica zahtijevaju minimalno redovito održavanje. Redovnim podmazivanjem pokretnih dijelova produljit ćete uporabni vijek kolica i olakšati njihovo sklapanje i rasklapanje. Ako se dijelovi kolica zaglave ili postanu teški za korištenje, nanesite malu količinu lubrikanta u spreju, npr.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com FORMALNO JAMSTVO Sadržaj ovog dokumenta kao što je navedeno u nastavku će stupiti na snagu od 01.01.2005 i zamijeniti, u svakom dijelu i u cijelosti, sve prethodne poruka koje se odnose na jamstva koje pruža Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Table des Matières