Sommaire des Matières pour Foppapedretti Pesopiuma
Page 1
Pesopiuma PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio Questo passeggino è adatto a bambini con peso massimo 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2012 PUSHCHAIR - Assembly instructions This stroller is suitable for children with a maximum weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2012 POUSETTE - Notice d’utilisation...
Page 2
① ② clicks button canopy peg Lock click! Pesopiuma...
Page 3
“A” button Top Strap Lock Ring Strap End Pesopiuma...
Page 5
ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ Pesopiuma...
Page 6
7. Ruote posteriori 12. Ruote anteriori Nota importante: le immagini e le istruzioni contenute in questo libretto si riferiscono ad una versione del passeggino; alcuni componenti ed alcune funzionalità qui descritte possono variare a seconda della versione da voi acquistata. Pesopiuma...
Page 7
Azionare il freno: Premere la leva del freno come indicato in figura e spingere leggermente in avanti il passeggino per verificare che il freno sia correttamente azionato. Disattivare il freno: Sollevare la leva del freno come indicato in figura per disattivare il freno. Pesopiuma...
Page 8
Prima di chiudere il passeggino assicurarsi che: • Lo schienale sia regolato nella posizione verticale. • La capottina sia richiusa. Premere entrambi i pulsanti laterali del manubrio “a” e ruotare il manubrio nella posizione “b” un click vi indicherà il bloccaggio. Pesopiuma...
Page 9
AVVERTENZA: Assicurarsi che la seduta sia correttamente agganciata alla struttura prima dell’uso. AVVERTENZA: Lo spessore dell’imbottitura del sedile non può superare i 25 mm. AVVERTENZA: Quando il passeggino viene chiuso, aperto o effettuate regolazioni,tenere il bambino Pesopiuma...
Page 10
Se il passeggino è esposto all’umidità, o bagnato, asciugatelo con un panno morbido, aprite completamente il passeggino e lasciatelo asciugare prima di riporlo. Tenete il vostro passeggino in un luogo asciutto e sicuro. Non lasciate il passeggino al sole per periodi prolungati – alcuni tessuti potrebbero sbiadirsi. Pesopiuma...
Page 11
Pulire il tessuto con acqua tiepida, un detergente neutro e una spugna. Le parti in plastica e in metallo possono essere pulite con acqua tiepida, un detergente neutro e una spugna. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia abrasivi o a base di ammoniaca, candeggina o acquaragia. Pesopiuma...
Page 12
(Consumatore) e non esclude né limita i considerati componenti del Prodotto soggetti diritti imperativi del medesimo Consumatore, a usura tutti i componenti in materiale quali previsti dalla legge e/o i diritti che il plastico. Consumatore può vantare contro il Venditore/ Rivenditore del Prodotto. Pesopiuma...
Page 13
7. Rear wheels 12. Front wheels Important note: the images and instructions contained in this handbook refer to one version of the stroller; some components and functions described herein may vary according to the version of the stroller you have purchased. Pesopiuma...
Page 14
The basket should be emptied before folding the pushchair. PARKING BRAKE (fig.6) To apply the brake: Press the brake lever, push the pushchair forward gently to ensure the brake has been applied correctly. To release the brake: Lift the brake lever as shown. Pesopiuma...
Page 15
Press both the buttons at the side of handlebar “a” and turn the handlebar into positions “b”, a click will indicate that it has been fastened. Move button “1” to the right, as shown in the figure, while pressing button “2” at the same time. Fold the handlebar downwards. Pesopiuma...
Page 16
Do not allow children to play with or hang onto the stroller. This vehicle requires regular maintenance by the user. Do not use replacement parts or accessories other than those approved by the supplier as they may render the pushchair unsafe. Pesopiuma...
Page 17
After exposure to damp conditions, dry off with a soft cloth, open fully and allow to dry thoroughly before storing. Store your pushchair in a dry, safe place. Do not leave the pushchair in sunlight for prolonged periods - some fabrics may fade. Pesopiuma...
Page 18
The fabric may be cleaned by sponging lightly using warm water and a mild detergent. Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. Pesopiuma...
Page 19
Product made of plastic are considered to be nor limits the mandatory rights of the components subject to wear. Consumer as provided for by the law and/or the rights that the Consumer may have with regard to the Dealer/Retailer of the Product. Pesopiuma...
Page 20
7. Roues arrière 12. Roues avant Remarque importante: les images et les instructions contenues dans ce livret font référence à une version de la poussette ; certains composants et fonctionnalités décrites ici peuvent varier selon la version que vous avez achetée. Pesopiuma...
Page 21
Ouverture d’un seul côt: Appuyer sur le bouton “a” d’un seul côté de l’appui-bras et tirer pour l’ouvrir. PANIER INFÉRIEUR Le panier est fixé sur la partie inférieure du châssis au moyen des boutons automatiques, pour l’enlever décrocher les boutons automatiques. Il est conseillé de vider le panier avant de plier la poussette. Pesopiuma...
Page 22
IMPORTANT: Le dossier pour les enfants âgés de moins de 6 mois doit être ajusté toujours et exclusivement dans la position la plus inclinée, horizontale. AJUSTEMENT DU GUIDON (fig.14) Appuyer sur les deux boutons latéraux du guidon et le tourner dans la position 1 ou 2. Pesopiuma...
Page 23
Contrôlez régulièrement que les ceintures soient correctement fixées, non endommagées ou effilochées. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que votre enfant porte toujours correctement les ceintures de sécurité et qu’elles sont bien réglées. AVERTISSEMENT: La poussette est conçue pour le transport d’un seul enfant. Pesopiuma...
Page 24
Le châssis est robuste mais il peut s’endommager si les roues arrière continuent à être soumises à des chocs intenses en descendant les marches ou les trottoirs. Les chocs continus causeront des Pesopiuma...
Page 25
Les parties en plastique et en métal peuvent être nettoyées avec de l’eau tiède, un détergent neutre et une éponge. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou à base d’ammoniaque, d’eau de javel ou essence de térébenthine pour le nettoyage. Pesopiuma...
Page 26
Produit du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur sujets à l’usure. Sont considérés comme peut vanter contre le vendeur/revendeur du composants sujets à l’usure tous produit. composants en matière plastique. Pesopiuma...
Page 27
Befestigung der Drehbewegung der Räder 7. Hinterräder 12. Vorderräder Wichtiger Hinweis: Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und Anweisungen beziehen sich auf eine Ausführung des Buggys; die von Ihnen erworbene Ausführung könnte in einigen Bestandteilen und Funktionsfähigkeiten davon abweichen. Pesopiuma...
Page 28
Türchen zu öffnen. UNTERER KORB Der Korb wird am unteren Teil des Rahmens mit Hilfe von automatischen Knöpfen befestigt. Die automatischen Knöpfe aushaken, um ihn zu entfernen. Es empfiehlt sich, den Korb zu entleeren, bevor der Buggy geschlossen wird. Pesopiuma...
Page 29
Position verwendet werden. EINSTELLUNG DES GRIFFES (Abb.14) Die beiden Druckknöpfe an der Seite des Griffes drücken und den Griff in Position 1 oder 2 drehen. ZUSAMMENKLAPPEN DES BUGGYS (Abb.15) Vor dem Zusammenklappen des Buggys sicherstellen, dass: Pesopiuma...
Page 30
ACHTUNG: Der Buggy ist für den Transport nur eines Kindes ausgelegt. ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Betreiben von Sport, wie Laufen oder Skaten, geeignet. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass der Sitz richtig am Gestell eingerastet ist. Pesopiuma...
Page 31
Das Gestell ist robust, es kann aber beschädigt werden, wenn die Hinterräder fortwährend starken Belastungen ausgesetzt werden, wie beim Treppensteigen oder an Bordsteinen. Die ständigen Belastungen führen zu Schäden. Wenn Ihr Kind harte Schuhe trägt, können diese den weichen Stoff beschädigen. Pesopiuma...
Page 32
Reinigen Sie den Bezugsstoff mit warmem Wasser, einem neutralen Reiniger und einem Schwamm. Die Kunststoff- und Metallteile können mit warmem Wasser, einem neutralen Reiniger und einem Schwamm gereinigt werden. Verwenden Sie für die Reinigung niemals scheuernde oder ammoniakhaltige Mittel, Bleichlauge oder Terpentin. Pesopiuma...
Page 33
Produkte durch eine Abnutzung der verschleißenden Produktbestandteile zwingenden Gesetzesnormen gültigen hervorgerufen wird. Als Verbraucherrechte weder aus noch werden Verschleißteile diese dadurch eingeschränkt, gleiches gilt für gelten alle Bestandteile aus Plastik. Rechte, die der Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Produktes geltend machen kann. Pesopiuma...
Page 34
Nota importante: las imágenes e instrucciones contenidas en este manual se refieren a una versión de la silla de paseo, algunos componentes y algunas de las características descritas en este documento pueden variar dependiendo de la versión que haya adquirido. Pesopiuma...
Page 35
Apertura de un solo lado: Presionar el pulsador “a” de un lado del apoyabrazos y tirar para abrirlo pivotando. CESTA INFERIOR La cesta está fijada en la parte inferior del chasis mediante botones automáticos, para quitarla desenganchar los botones automáticos. Se aconseja vaciar la cesta antes de cerrar el cochecito. Pesopiuma...
Page 36
REGULACIÓN DEL MANUBRIO (fig.14) Presionar ambos pulsadores a los costados del manubrio y girar el mismo a la posición 1 or 2. CIERRE DE LA SILLA DE PASEO (fig.15) Antes de cerrar la silla de paseo asegúrese de que: Pesopiuma...
Page 37
Controle periódicamente que los cinturones estén correctamente enganchados y que no estén dañados o deshilachados. ADVERTENCIA: Compruebe que el niño lleve siempre los cinturones de seguridad de manera correcta y que estén bien ajustados. ADVERTENCIA: La silla de paseo ha sido concebida para transportar un solo niño. Pesopiuma...
Page 38
Si los impactos son frecuentes, el chasis se puede dañar. Si su niño lleva zapatos duros, estos pueden dañar la tela suave. Guardar la silla de paseo mojada puede provocar la formación de moho. Pesopiuma...
Page 39
Limpie la tela con agua tibia, detergente neutro y una esponja. Las partes de plástico y de metal se pueden limpiar con agua tibia, detergente neutro y una esponja. No utilice nunca productos para la limpieza abrasivos o a base de amoníaco, lejía o aguarrás. Pesopiuma...
Page 40
Producto sujetos a desgaste todos los Consumidor mismo, como resultan componentes de material plástico. previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto. Pesopiuma...
Page 41
7. Πίσω τροχοί 12. Μπροστινοί τροχοί Σημαντική Σημείωση: Οι εικόνες και οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο αναφέρονται σε μια έκδοση του καροτσιού, ορισμένα εξαρτήματα και ορισμένα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο παρόν ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την έκδοση που έχετε αγοράσει. Pesopiuma...
Page 42
Άνοιγμα από μία μόνο πλευρά: πιέστε το πλήκτρο “a” από τη μια πλευρά του βραχίονα και τραβήξτε για να τον ανοίξετε. ΚΆΤΩ ΚΑΛΆΘΙ Το καλάθι είναι στερεωμένο στο κάτω μέρος του πλαισίου με αυτόματα κουμπιά, για να το αφαιρέσετε ξεκουμπώστε τα αυτόματα κουμπιά. Συνιστάται να αδειάζετε το καλάθι πριν κλείσετε το καρότσι. Pesopiuma...
Page 43
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η πλάτη, για παιδιά ηλικίας κάτω των 6 μηνών, πρέπει να ρυθμίζεται πάντα μόνο στη χαμηλότερη θέση, οριζόντια. ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΎ (εικ.14) Πιέστε και τα δύο πλάγια πλήκτρα του τιμονιού και περιστρέψτε το τιμόνι στη θέση 1 ή 2. Pesopiuma...
Page 44
τραυματισμό του παιδιού λόγω πτώσης ή ολίσθησης από το παιδικό καρότσι. Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι οι ζώνες έχουν συνδεθεί σωστά και ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά ή ξεφτίσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας φοράει πάντα σωστά τις ζώνες ασφαλείας και ότι είναι καλά ρυθμισμένες. Pesopiuma...
Page 45
Αν το παιδί σας φοράει σκληρά παπούτσια, αυτά μπορεί να καταστρέψουν το μαλακό ύφασμα. Η αποθήκευση του παιδικού καροτσιού υγρό μπορεί να προκαλέσει το σχηματισμό μούχλας. Αν το παιδικό καρότσι είναι εκτεθειμένο σε υγρασία ή είναι βρεγμένο, σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί, Pesopiuma...
Page 46
Καθαρίστε το ύφασμα με χλιαρό νερό, ένα ήπιο απορρυπαντικό και ένα σφουγγάρι. Τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη μπορεί να καθαριστούν με χλιαρό νερό, ένα ήπιο απορρυπαντικό και ένα σφουγγάρι. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ προϊόντα καθαρισμού που διαβρώνουν ή περιέχουν αμμωνία, χλωρίνη ή. Pesopiuma...
Page 47
Η συμβατική εγγύηση χορηγείται στον τελικό Προїόντος που υπόκεινται σε φθορά. αγοραστή του Προїόντος (Καταναλωτή) και δεν εξαιρεί ούτε περιορίζει τα υποχρεωτικά δικαιώματα του Καταναλωτή, τα οποία προβλέπει ο νόμος ή/και τα δικαιώματα που ο Καταναλωτής ενδέχεται να έχει έναντι του Πωλητή/Μεταπωλητή του Προїόντος. Pesopiuma...
Page 48
7. Rodas traseiras 12. Rodas dianteiras Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste manual referem-se a uma versão do carrinho de passeio; alguns componentes e algumas funcionalidades descritas aqui podem variar de acordo com a versão adquirida. Pesopiuma...
Page 49
Abertura de um só lado: pressione o botão “a” de um lado do braço e puxe para abrílo em forma de livro. CESTO INFERIOR O cesto é fixado na parte inferior da estrutura através dos botões automáticos e, para removê-lo, basta desengatar estes mesmos botões. Aconselha-se esvaziar o cesto antes de fechar o carrinho de bebé. Pesopiuma...
Page 50
IMPORTANTE: Para crianças com menos de 6 meses, o encosto deve ser regulado somente na posição mais reclinada possível, ou seja, na horizontal. REGULAÇÃO DO CABO (fig.14) Pressione ambos botões “A” presentes nas laterais do cabo e gire-o na posição 1 ou 2. Pesopiuma...
Page 51
Controle regularmente se os cintos estão engatados de modo correto e se estão danificados ou desfiados. ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que a criança esteja sempre a utilizar os cintos de ¬segurança de modo correto e que estejam bem regulados. Pesopiuma...
Page 52
A armação é robusta mas pode sofrer danos se as rodas traseiras forem submetidas continuamente a fortes impactos como, por exemplo, descer degraus ou do meio-fio. Os impactos contínuos causam danos. Os calçados muito duros podem danificar o tecido macio do carrinho. Pesopiuma...
Page 53
Limpe o tecido com água morna, detergente neutro e uma esponja. As partes em plástico e em metal podem ser limpas com água morna, detergente neutro e uma esponja. Nunca utilize produtos abrasivos ou a base de amoníaco, lixívia ou aguarrás para a limpeza. Pesopiuma...
Page 54
Vendedor/Revendedor do produto. sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico. Pesopiuma...
Page 55
поворотных движений колёс 7. Задние колёса 12. Передние колёса Важное примечание: изображения и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, относятся к одной из моделей рогулочной коляски; некоторые компоненты и функциональность, здесь описанные, могут варьироваться в зависимости от приобретенной вами модели. Pesopiuma...
Page 56
Советуем вынуть всё из корзины, прежде чем складывать коляску. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ (рис.6) Включение тормоза: Нажать вниз на рычаг стояночного тормоза, слегка подтолкнуть прогулочную коляску вперёд, чтобы проверить надёжность работы тормоза. Выключение тормоза: Для отключения тормоза нажать на рычажок “тормоза”, как показано на рисунке. Pesopiuma...
Page 57
1 или 2. СКЛАДЫВАНИЕ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ (рис.15) Прежде чем складывать прогулочную коляску, необходимо убедиться в следующем: • Спинка находится в вертикальном положении. • Капюшон сложен. Нажать на обе кнопки по бокам ручки прогулочной коляски “a” и повернуть ручку в положение Pesopiuma...
Page 58
ВНИМАНИЕ: Это изделие не предназначено для использования взрослыми во время выполнения пробежки, катания на коньках или любой другой подобного рода спортивной деятельности. ВНИМАНИЕ: Перед использованием проверьте, что сиденье надёжно закреплено на структуре. ВНИМАНИЕ: Толщина набивки сиденья не должна превышать 25 мм. Pesopiuma...
Page 59
Если коляска подвергалась воздействию влаги, или мокрая, протрите её сухой тканью, раскройте и оставьте высохнуть перед тем, как складывать. Храните Вашу прогулочную коляску в сухом и надёжном месте. Не оставляйте прогулочную коляску надолго под воздействием прямых солнечных лучей – некоторые ткани могут выцвести. Pesopiuma...
Page 60
второго ребёнка. ЧИСТКА Очищать ткань губкой, смоченной водой с нейтральным моющим средством. Металлические и пластмассовые части можно очищать губкой, смоченной тёплой водой с нейтральным моющим средством. Никогда не использовать для чистки абразивные средства или на основе аммиака, отбеливателя или скипидара. Pesopiuma...
Page 61
имуществу, если поломка её продукции правами Пользователя, на предъявление своих прав в адрес Дилера/Продавца Изделия. связана с разрушением компонентов Изделия, подвергаемых нормальному НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ ГАРАНТИЕЙ. износу. Компонентами, подвергающимися нормальному износу, считаются все Гарантией не покрывается ущерб, связанный пластмассовые компоненты Изделия. Pesopiuma...