Zubehör
Einbauhinweise
Installation instructions
Instructions de montage
Cenni sull'installazione
Inbouwinstructies
Monteringsanvisningar
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
8 622 402 689
Einbausatz 7 608 180 176
D
Um die Radioabdeckung abnehmen zu können, müssen
Sie zuvor das Aschergehäuse, die Verkleidung vom
Schalthebel und die Mitteldüse ausbauen.
Der Ausbau der Mitteldüse gestaltet sich wie folgt (siehe Fig. 1).
1. Untere Verriegelung der Jalousie (1) lösen.
2. Jalousie nach oben drehen.
3. Schrauben (3) herausdrehen.
4. Obere Verriegelung der Jalousie (2) lösen.
5. Jalousie nach unten drehen
6. Rasthaken (4) im Lüftungskanal nach unten drücken und die Luft
düse heraus nehmen.
7. Metallbügel an der Unterseite der Radioabdeckung nach unten
aushaken und die Radioabdeckung abnehmen.
8. Mit den Schrauben (3) ist die Radioabdeckung an der Mittelkon-
sole mit verschraubt.
Doppel-DIN Einbau (siehe Fig. 2).
Folgende Einbauschritte können ausserhalb des Fahrzeuges ausge-
führt werden.
1. Beide Einbaurahmen (x) nacheinander in die Einbaublenden (y)
einsetzen und so verschränken, das ein fester Sitz garantiert ist.
2. Die einzubauenden Geräte in die Einbaurahmen einrasten.
3. Beiliegendes Schaumgummi (z) zwischen den Geräten plazieren
(siehe Fig. 2).
4. Die so vorbereiteten Einbaublenden werden mit 4 Schrauben (1)
mit dem Armaturenbrett verschraubt.
Ein-DIN Einbau (siehe Fig. 3).
Für den Einbau eines einzelnen Gerätes wird die Einbaublende
getrennt und nur der obere Teil verwendet.
Die Einbauschritte entsprechen dem Doppel-DIN Einbau (es werden
nur 2 Schrauben verwendet).
Hinweis: Die Erhebungen auf dem Ablagefach (xy) nach Fig. 4 bear-
beiten.
Beiliegendes Schaumgummi (z) zwischen Gerät und Ablagefach pla-
zieren (siehe Fig. 3).
Mounting kit
(7 608 180 176)
GB
Before you can remove the radio cover, you must first
remove the ashtray housing, the gear stick trim and the
central air outlet.
Remove the central air outlet as follows (see Fig. 1).
1. Undo the lower latch on the louvered section. (1)
2. Turn the louvered section upwards.
3. Undo the screws. (3)
4. Undo the upper latch on the louvered section. (2)
5. Turn the louvered section downwards.
6. Press down the clip (4) inside the air distribution duct and remove
the air outlet.
7. Unhook (in a downward motion) the metal clip on the underside of
the radio cover and remove the radio cover.
Accessories
D
GB
F
I
NL
S
E
P
7 608 180 176
Mercedes C-Klasse (05/00
W 203
Einbausatz
7 608 180 176
8. The radio cover is screwed to the centre console with the
screws (3).
Double-DIN installation (see Fig. 2).
The following installation steps can be carried out outside the vehicle.
1. Insert both mounting frames (x) one after another into the moun
ting panel (y) and clasp them in place to ensure they are securely
seated.
2. Insert the equipment that you want to install into the mounting
frame.
3. Insert the supplied foam rubber (z) between the equipment units
(see Fig. 2).
4. Once the mounting panel has been prepared in this way, attach
it with 4 screws (1) to the dashboard .
Single-DIN installation (see Fig. 3).
In order to install a single piece of equipment, the mounting panel must
be divided in two and only the top part used.
The installation steps are the same as for the double-DIN installation
(only 2 screws are used).
Insert the supplied foam rubber (z) between the equipment units
(see Fig. 3).
Jeu de montage (7 608 180 176)
F
Pour pouvoir enlever le couvercle de l'autoradio, vous
devez d'abord démonter le cendrier, le revêtement du
levier des vitesses et le gicleur central.
Le démontage du gicleur central s'effectue comme suit (cf. Fig. 1).
1. Débloquer le verrouillage inférieur du store (1)
2. Tourner le store vers le haut
3. Retirer les vis (3)
4. Débloquer le verrouillage supérieur du store (2)
5. Tourner le store vers le bas
6. Enfoncer le crochet à crans (4) dans le canal d'air et enlever le
gicleur d'air
7. Décrocher, en exerçant une pression vers le bas, la bride métal
lique qui se trouve sur le dessous du couvercle de l'autoradio,
puis enlever le couvercle de l'autoradio
8. Le couvercle de l'autoradio est fixé à la partie centrale du tableau
de bord à l'aide de vis (3).
Montage Doppel-DIN (cf. Fig. 2).
Les opérations de montage suivantes peuvent s'effectuer au-dehors du
véhicule.
1. Emboîter les deux cadres (x), l'un après l'autre, dans le châssis
puis (y), justement, les croiser de manière à ce qu'ils ne puissent
pas bouger.
2. Encliqueter dans les cadres les appareils à monter.
3. Placer entre les appareils le caoutchouc-mousse inclus.
4. Une fois les appareils encliquetés, fixer le châssis au tableau de
bord à l'aide de 4 vis (1).
Accessoires
)