J-Power Group Thunderbolt Mini A10 Manuel D'assemblage Et D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

transmissor. Verifique as conexões no receptor se necessário.
Prüfen Sie, ob die Ruder auf die entsprechenden Bewegungen des Senders reagieren.
-
Wenn nicht, tauschen Sie sie über die Anschlüsse am Empfänger.
Comprobar que las superficies de control respondan a los movimientos adecuados del
-
transmisor. Si no, de intercambie los conectores en el receptor.
Stand behind the model.
-
Stare dietro al modello.
-
Tenez-vous derrière le modèle.
-
Fique sempre atrás do modelo.
-
-
Stellen Sie sich hinter das Modell.
-
Párese detrás del modelo.
Check the servo rotation direction.
-
Controllare il senso di rotazione dei servi.
-
Vérifiez le sens de rotation des servos.
-
-
Verifique os sentidos de rotação dos servos.
Überprüfen Sie die Drehrichtung der Servos.
-
Compruebe la dirección de la rotación de los servos.
-
Move the aileron stick to the right, and the right aileron will rise, and the left aileron will fall.
-
-
Spostare il stick alettoni a destra, l'alettone destro deve alzarsi e quello sinistro abbassarsi.
-
Déplacez le manche d'aileron vers la droite. L'aileron droit doit monter, l'aileron gauche doit
descendre.
Mova o stick do aileron para a direita. O aileron direito deve subir e o esquerdo deve
-
descer.
Bewegen Sie den Querruder-Stick nach rechts und das rechte Querruder muss steigen, das
-
linke Querruder fallen.
-
Mover el alerón a la derecha, y el alerón derecho debe subir y el alerón izquierdo bajar.
Pull the elevator stick back towards you, the trailing edge of both elevators should rise.
-
Tirare verso di voi lo stick dell'elevatore, e controllare che entrambi gli elevatori si alzino.
-
-
Tirez sur le manche de profondeur, le bord de fuite des deux gouvernes de profondeur doit
monter.
Puxe o stick do profundor para trás. O profundor deve subir.
-
Ziehen Sie den Aufzug zurück zu dir halten, und die Hinterkante der beiden Aufzüge
-
ansteigen sollte.
Mueva la palanca del elevador hacia usted y el borde de salida de los dos elevadores debe
-
levantarse.
Move the rudder stick to the right, and the nose gear should turn right and rudders should
-
move right.
Spostare a destra lo stick del direzionale, il ruotino del carrello anteriore ed i timoni di coda
-
dovranno spostaresi a destra.
-
Déplacez le manche de direction vers la droite. Le train avant doit tourner à droite et les
dérives doivent se déplacer vers la droite.
All manuals and user guides at all-guides.com
16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières