Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇOES
INSTRUKCE - UTASÍTÁSOK - POKYNY -
INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
DEUTSCH
ANWENDUNGSHINWEISE
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
ČESKY
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SLOVENSKY
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
MAGYARUL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1
7
13
19
25
31
37
43
49
55
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASUALPLAY prima FIX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CATALÀ INSTRUCCIONS D’US ENGLISH USER INSTRUCTIONS FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE ITALIANO ISTRUZIONI D’USO ≤ ≤ PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ČESKY 43 UŽIVATELSKÝ MANUÁL SLOVENSKY 49 UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL MAGYARUL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS POLSKI INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇOES...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Page 3: Accesorios Incluidos

    All manuals and user guides at all-guides.com ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY le agradece su confianza por la compra de este sistema de retención infantil. Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas. También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de esta silla de seguridad.
  • Page 4 LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD • El Prima Fix es un sistema de retención infantil perteneciente al Grupo 0 (hasta 10 kg). • No instale nunca la silla en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO 1. Este es un SISTEMA ISOFIX PARA NIÑOS. Aprobado según la Regulación nº 44, Suplemento 5, serie de enmiendas 04, para el uso general en vehículos equipados con sistema de anclaje ISOFIX. 2.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DE LA CAPOTA (ilustraciones 1-3) • Monte la capota insertando los terminales de ambos lados de la misma, en los alojamientos situados en los laterales de la carcasa (fig.1). •...
  • Page 7 IMPORTANTE: Las correas al salir del respaldo, deben quedar a la altura de los hombros del niño y ambas al mismo nivel (fig.17). INSTALACIÓN DEL PRIMA FIX EN EL AUTOMÓVIL INSTALACIÓN MEDIANTE LOS CONECTORES ISOFIX (ilustraciones 18-33) • Fijar los dos centradores en los anclajes Isofix del automóvil, situados entre el respaldo y la base del asiento (fig.18).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Verifique que la correa no pasa por debajo del mecanismo del cambio de posiciones del respaldo (fig.36). • Tenga en cuenta el peso del bebé al escoger la posición del respaldo en el vehículo: A: hasta los 5 kg de peso.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENHORABONA PARES CASUALPLAY agraeix la confiança per la compra d’aquest sistema de retenció infantil. Hem dissenyat, fabricat i homologat aquest producte sota les normatives de seguretat mes estrictes. També hem tingut en compte la facilitat d’us, però necessitem la seva coŀlaboració...
  • Page 10 SEGURETAT DEL NEN POT VEURE’S AFECTADA SI NO ES SEGUEIXEN AQUESTES INSTRUCCIONS. ADVERTENCIES Y NOTES DE SEGURETAT • El Prima Fix és una cadira infantil pertanyent al Grup 0 (fins a 10 kg). • No instal·li mai la cadireta en seients proveïts d’AIRBAG frontal sense desconnectar-lo prèviament.
  • Page 11: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com AVÍS 1. Aquest és un SISTEMA ISOFIX PER A NENS. Aprovat segons la Regulació núm. 44, Suplement 5, sèrie d’esmenes 04, per a l’ús general en vehicles equipats amb sistema d’ancoratge ISOFIX. 2. S’ajustarà en vehicles amb posicions aprovades com a “posicions ISOFIX” (tal com vindrà...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONS D’US MUNTATGE DE LA CAPOTA (iŀlustracions 1-3) • Munti la capota insertant els terminals d’ambdos costats de la mateixa,als allotjaments situats als laterals de la carcassa (fig.1). • Cordi les sivelles o els velcros dels laterals al cobrepeus (fig.2). •...
  • Page 13 IMPORTANT: Les corretges al sortir del respatller, han de quedar a la altura de les espatlles del nen i les dues al mateix nivell (fig.17). INSTAL·LACIÓ DEL PRIMA FIX A L’AUTOMÒBIL INSTAL·LACIÓ MITJANÇANT ELS CONNECTORS ISOFIX (iŀlustracions 18-33) • Fixar els dos centradors als ancoratges Isofix de l’automòbil, situats entre el respatller i la base del seient (fig.18).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com retractor (fig.35). • Verifiqui que la corretja no passa per sota del mecanisme del canvi de posicions del respatller (fig.36). • Tingui en compte el pes del bebè al escollir la posició del respatller al vehicle: A: fins els 5 kg de pes.
  • Page 15: Accessories Included

    All manuals and user guides at all-guides.com CONGRATULATIONS PARENTS CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this child retention system. This product has been designed, manufactured and approved under the strictest safest regulations. It has been designed to be easy to install and use, but we need your collaboration for optimal functioning results of this safety seat.
  • Page 16: Warnings And Safety Notes

    MAY BE AT RISK IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED. WARNINGS AND SAFETY NOTES • The Prima Fix is a child retention system belonging to Group 0 (up to 10 kg). • Never install the seat on car seats fitted with a front AIRBAG without previously disconnecting it.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING 1. This is an ISOFIX SYSTEM FOR CHILDREN. Approved under Regulation nº 44, Supplement 5, 04 series of amendments, for general use in vehicles equipped with an ISOFIX fastening system. 2. It will fit vehicles with positions approved as “ISOFIX positions” (as listed in the vehicle manual), depending on the category of the child seat and the fastening systems.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE FITTING THE HOOD (illustrations 1-3) • Fit the hood by inserting the connectors on both sides into the clips on the sides of the frame (fg.1). • Fasten the clasps or the Velcro on the sides to the foot cover (fg.2). •...
  • Page 19 IMPORTANT: The straps should come out of the backrest at the height of the child’s shoulders and both at the same level (fg.17). INSTALLING THE PRIMA FIX IN THE VEHICLE INSTALLATION USING THE ISOFIX CONNECTORS (illustrations 18-33) • Fasten the two centring clips into the Isofix fasteners of the vehicle, situated between the backrest and the seat base (fg.18).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION USING THE CAR SEAT BELTS (illustrations 34-36) • Set the handle to position A - fg.4. • Fasten the clasp of the car seat belt and pass the abdominal strap through the two lower belt guides (fg.34).
  • Page 21: Félicitations Aux Parents

    All manuals and user guides at all-guides.com FÉLICITATIONS AUX PARENTS CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce système de retenue pour enfants. Nous avons conçu, fabriqué et et homologué ce produit sous des normes de sécurité plus strictes. Nous avons pensé aussi à faciliter son utilisation, mais nous avons besoin de votre collaboration pour parvenir à...
  • Page 22: Avertissements Et Notes De Sécurité

    SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENTS ET NOTES DE SÉCURITÉ • Le Prima Fix est un système de retenue pour enfants du Groupe 0 (jusqu’à 10 kg). • N’installez jamais le siège auto sur des sièges avec AIRBAG frontal sans l’avoir au préalable déconnecté.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com AVIS 1.Ce système est un SYSTÈME ISOFIX POUR ENFANTS. Homologué suivant le Règlement n° 44, Supplément 5, série d’amendements 04, pour une utilisation dans les véhicules équipés de systèmes d’ancrage ISOFIX. 2.On peut l’installer dans les véhicules disposant de places homologuées comme étant des «...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION MONTAGE DE LA CAPOTE (Schémas 1-3) • Montez la capote en insérant les extrémités des deux côtés de cette dernière dans les emplacements situés sur les côtés latéraux du siège auto (fig.1). •...
  • Page 25: Installation Du Prima Fix Dans L'automobile

    IMPORTANT: Les sangles en sortant du dossier, doivent se trouver à la hauteur des épaules de l’enfant et toutes les deux au même niveau (fig.17). INSTALLATION DU PRIMA FIX DANS L’AUTOMOBILE INSTALLATION AVEC LES CONNECTEURS ISOFIX (schémas 18-33) • Fixez les deux centreurs dans les points d’ancrage Isofix de l’automobile, situés entre le dossier et la base de l’assise (fig.18).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AVEC LES CEINTURES DE L’AUTOMOBILE (schémas 34-36) • Installer la poignée dans la position A fig.4. • Bouclez la boucle de la ceinture de l’automobile et faites passer la sangle abdominale par les deux guides sangle inférieurs (fig.34).
  • Page 27: Top Tether

    All manuals and user guides at all-guides.com HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN DIE ELTERN CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieses Kinderrückhaltesystems. Wir haben dieses Produkt nach den strengsten Sicherheitsvorrichtungen entworfen, hergestellt und amtlich zugelassen. Wir haben auch seine Benutzerfreundlichkeit berücksichtigt, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit, um ein optimales Ergebnis dieses Sicherheitssitzes zu erreichen.
  • Page 28 KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN. ANMERKUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE • Der Prima Fix ist ein Kinderrückhaltesystem, der zur Gruppe 0 (bis 10 kg) gehört. • Bringen Sie den Sitz nie an mit FRONTAIRBAG ausgestatteten Sitzen an, ohne ihn vorher abzuschalten.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 1.Dies ist ein ISOFIX-SYSTEM FÜR KINDER. Er ist nach der ECE-Regelung Nr. 44, Ergänzung 5, Änderungsreihe 04 für den allgemeinen Gebrauch in mit ISOFIX-Verankerungssystem ausgestatteten Fahrzeugen zugelassen. 2.Es wird Fahrzeugen mit zugelassenen Positionen wie den „ISOFIX-Positionen“ (so wie es im Fahrzeughandbuch genau beschrieben wird) abhängig von der Kindersitzkategorie und den Befestigungen angepasst.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG BEFESTIGEN DER HAUBE (Abbildungen 1-3) • Befestigen Sie die Haube durch Einführen ihrer beiden Enden in die sich an den Seiten des Gehäuses befindenden Aussparungen (Abb.1). • Schließen Sie die Schnallen oder die Klettverschlüsse der Seiten am Fußsack (Abb.2). •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Schultern des Kindes und beide auf gleicher Höhe bleiben (Abb.17). EINBAU DES PRIMA FIX IN DAS AUTO EINBAU DURCH ISOFIX-STECKER (Abbildungen 18-33) • Befestigen Sie die beiden Zentriervorrichtungen in den sich zwischen der Rückenlehne und dem Sockel des Sitzes befindenden Isofix-Verankerungen des Autos (Abb.18).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com die unteren Klickverschlüsse (Abb.34). • Danach führen Sie den Brustgurt durch den oberen Klickverschluss auf der Seite des Gurtaufrollers durch (Abb.35). • Überprüfen Sie, dass der Gurt nicht unter der Vorrichtung zur Positionsänderung der Rückenlehne durchläuft (Abb.36).
  • Page 33: Accessori Inclusi

    Per favore, leggete con attenzione le presenti istruzioni prima di installarlo sul veicolo. La sicurezza di vostro figlio dipende dal corretto utilizzo del seggiolino. Vi preghiamo di contattarci in caso di dubbio (vedere il retro di queste istruzioni). CONOSCA IL PRIMA FIX 1 - Manico 7 - Pulsante sblocco fissaggio Isofix 2 - Pulsanti per l’inclinazione del manico...
  • Page 34 ISTRUZIONI. AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA • Il Prima Fix è un sistema di trattenuta per bambini appartenente al Gruppo 0 (fino a 10 kg). • Non installare mai il seggiolino su sedili provvisti di AIRBAG frontale senza prima averlo disinserito.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE 1.Questo è un SISTEMA ISOFIX PER BAMBINI. Omologato secondo il Regolamento nº 44, Supplemento 5, serie di emendamenti 04, per l’uso generale in veicoli dotati di sistema di ancoraggio ISOFIX. 2.È compatibile con veicoli con posizioni omologate come “Posizioni ISOFIX” (come viene specificato sul manuale del veicolo), in funzione della categoria della seduta del bambino e dei fissaggi.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO DELLA CAPOTTINA (figure 1-3) • Montare la capottina inserendo le parti terminali (poste su entrambe le estremità della capottina stessa) negli alloggiamenti situati sui fianchi della struttura. (fig. 1). •...
  • Page 37 IMPORTANTE: Le cinture, nel punto di uscita dallo schienale, devono essere poste all’altezza delle spalle del bambino e trovarsi entrambe allo stesso livello. (fig. 17). INSTALLAZIONE DEL PRIMA FIX NEL VEICOLO INSTALLAZIONE TRAMITE I CONNETTORI ISOFIX (figure 18-33) • Fissare gli attacchi agli ancoraggi Isofix del veicolo situati tra lo schienale e la base del sedile (fig.18).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com schienale (fig. 36). • Tenere in considerazione il peso del bambino al momento di scegliere la posizione dello schienale nel veicolo: A: fino a 5 kg di peso. (fig. 7) B: fino a 5 kg di peso. (fig. 8) C: NON PUÒ...
  • Page 39: Acessórios Incluídos

    All manuals and user guides at all-guides.com PARABÉNS PAPÁS A CASUALPLAY agradece a sua confiança pela compra de este sistema de retenção infantil. Desenhamos, fabricamos e homologamos este produto sobre as normas de segurança mais estritas. Também consideramos a sua facilidade de uso, mas necessitamos da sua colaboração para conseguir um resultado óptimo desta cadeira de segurança.
  • Page 40 INSTRUÇÕES. ADVERTÊNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA • O Prima Fix é um sistema de retenção infantil pertencente ao Grupo 0 (até 10 kg). • Não instale nunca a cadeira em assentos equipados com AIRBAG frontal sem desligar o mesmo previamente.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO 1.Este é um SISTEMA ISOFIX PARA CRIANÇAS. Aprovado segundo o Regulamento nº 44, Suplemento 5, série de emendas 04, para o uso geral em veículos equipados com sistema de fixação ISOFIX. 2.Ajusta-se em veículos com posições aprovadas como “posições ISOFIX” (esta informação encontra-se detalhada no manual do veículo), em função da categoria do assento da criança e das fixações.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE USO MONTAGEM DA CAPOTA (ilustrações 1-3) • Monte a capota introduzindo os terminais de ambos os lados da mesma, nos alojamentos situados nas laterais da carcaça (fig.1). • Aperte as fivelas ou o velcro das laterais ao cobre pés (fig.2). •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO PRIMAFIX NO AUTOMÓVEL INSTALAÇÃO ATRAVÉS DOS CONECTORES ISOFIX (ilustrações 18-33) • Fixar os dois centradores nos fixadores Isofix do automóvel, situados entre o encosto e a base do assento (fig.18). • Colocar o PrimaFix voltado para trás em frente aos fixadores do automóvel (fig.19). •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO: Ajuste a tensão do cinto todas as vezes que mudar a posição do encosto. • Finalmente dê tensão ao cinto puxando pela correia peitoral (fig.37). DESMONTAGEM DA COBERTURA (ilustrações 38-43) • Desmonte o cobre pés, desapertando as fivelas ou o velcro (fig.38) e liberte os engates das laterais da carcaça (fig.39).
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com BLAHOPŘEJEME VÁM, RODIČE! CASUALPLAY Vám děkuje za důvěru, kterou jste vyjádřili zakoupením tohoto dětského bezpečnostního systému. Tento výrobek byl navržen, vyroben i homologován v souladu s nejnáročnějšími bezpečnostními směrnicemi. Zároveň jsme se vynasnažili, aby jeho použití...
  • Page 46 TENTO NÁVOD, OHROŽUJETE TÍM BEZPEČNOST DÍTĚTE. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY • Výrobek Prima Fix je dětský bezpečnostní systém spadající do Skupiny 0 (až 10 kg). • V žádném případě nesmíte autosedačku instalovat na sedadla vybavená čelním AIRBAGem, pokud jste jej předem nevypojili.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ 1.Toto je SYSTÉM ISOFIX PRO DĚTI. Schváleno dle Směrnice č. 44, Dodatku 5, série úprav 04, pro všeobecné použití ve vozidlech vybavených kotvicím systémem ISOFIX. 2.Připevňuje se do automobilů v polohách, které jsou schváleny jakožto “polohy ISOFIX” (což je uvedeno v příručce k automobilu), v závislosti na kategorii autosedačky a připevnění.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ NASAZENÍ STŘÍŠKY (obrázky 1-3) • Stříška se nasazuje tak, že vložíte obě postranní koncovky do příslušných míst po stranách korbičky (obr.1). • Zapněte přezky nebo suché zipy po stranách k nánožníku (obr.2). •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE VÝROBKU PRIMA FIX DO AUTOMOBILU INSTALACE POMOCÍ KONEKTORŮ ISOFIX (obrázky 18-33) • Upevnit obě spojky do kotvení Isofix automobilu mezi opěrkou zad a spodní částí sedadla (obr.18). • Umístit výrobek PrimaFix v poloze proti směru jízdy, přímo na kotvení automobilu (obr.19).
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com B: až 5 kg hmotnosti. (obr.8) C: NELZE POUŽÍT D: od 5 do 10 kg hmotnosti. (obr.10) POZOR: Po každé změně polohy opěradla musíte napnout pás. • Nakonec napněte pás zatažením za hrudní pásek (obr.37). DEMONTÁŽ...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com MILÍ RODIČIA, GRATULUJEME Spoločnosť CASUALPLAY teší dôvera, ktorú ste jej preukázali kúpou tohto výrobku. Bol navrhnutý, vyrobený a homologizovaný podľa najprísnejších bezpečnostných noriem. Dbali sme na jednoduchosť jeho použitia, ale na správne použitie a optimálne výsledky potrebujeme vašu spoluprácu.
  • Page 52 RIADIŤ POKYNMI, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ DIEŤAŤA. UPOZORNENIA A POZNÁMKY O BEZPEČNOSTI • Prima Fix je systém na zaistenie dieťaťa, ktorý patrí do skupiny 0 (do 10 kg). • Autosedačku nikdy nepripevňujte na sedadlá s predným AIRBAGom bez toho, aby ste ho predtým odpojili.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE 1.Máte v rukách SYSTÉM ISOFIX PRE DETI. Bol schválený podľa nariadenia č. 44, dodatok 5, séria pozmeňovacích návrhov 04, na všeobecné použitie vo vozidlách s kotviacim systémom ISOFIX. 2.Dá sa použiť vo vozidlách s polohami schválenými ako „polohy ISOFIX“ (tak, ako je uvedené...
  • Page 54: Pokyny Na Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com POKYNY NA POUŽITIE PRIPEVNENIE STRIEŠKY (obrázky 1 – 3) • Pripevnite striešku zasunutím jej koncov na oboch stranách do otvorov na bokoch kostry (obr. 1). • Zapnite pracky alebo zlepte suchý zips na bokoch poťahu na nohy (obr. 2). •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Vsuňte náplecné pásy do príslušných otvorov (obr. 16) a znovu ich prevlečte cez kovovú vidlicu, pričom skontrolujte, či sú správne zasunuté. Presvedčte sa, či nie sú prekrútené. DÔLEŽITÉ: Po prevlečení cez operadlo musia byť pásy vo výške pliec dieťaťa, a zarovnané v rovnakej výške (obr.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Skontrolujte, či pás neprechádza popod mechanizmus nastavovania polohy operadla (obr. 36). • Pri výbere polohy operadla vo vozidle berte do úvahy hmotnosť dieťaťa: A: do hmotnosti 5 kg. (obr. 7) B: do hmotnosti 5 kg. (obr. 8) C: NEMOŽNO POUŽIŤ...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com GRATULÁLUNK A SZÜLŐKNEK! CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a gyermekbiztonsági rögzítőrendszert választotta. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági előírásoknak megfelelően fejlesztettük ki és gyártottuk. Emellett figyelembe vettük, hogy használata könnyű legyen, de szükségünk van az Ön közreműködésére is, hogy a biztonsági ülés optimális eredményt nyújtson.
  • Page 58 BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK • A Prima Fix a 0 korcsoportba tartozó gyermekbiztonsági rögzítőrendszer (10 kg súlyig). • Soha ne használja frontális légzsákkal ellátott ülésen, hacsak azt előtte ki nem kapcsolják. • A biztonsági ülést mindig a menetiránynak háttal kell beszerelni, és az Isofix rögzítőkkel és a Top Tether szíjjal, vagy a gépkocsi hárompontos, övfeszítős vagy övfeszítő...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM 1.Ez egy GYERMEKEK részére kifejlesztett ISOFIX RENDSZER. A 44. sz. Szabályzat, 5. Melléklet, 04 módosítás sorozata alapján hagyták jóvá, ISOFIX rögzítőrendszerrel ellátott gépkocsikban történő általános használatra. 2.A gépkocsikban az „ISOFIX pozíció” néven minősített pozíciókba helyezhető be (ahogy a gépkocsi kézikönyvében van részletezve), a gyermekülés kategóriája és a rögzítőhelyek függvényében.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLATI UTASÍTÁS A NAPTETŐ FELHELYEZÉSE (1-3. ábra) • Helyezze fel a naptetőt úgy, hogy a két oldalán található nyelvet bedugja a tartószerkezet oldalrészén lévő vágatokba. (1. ábra). • Kapcsolja be a csatokat vagy a tépőzárakat a lábvédő két oldalán. (2. ábra). •...
  • Page 61: A Prima Fix Beszerelése A Gépkocsiba

    FONTOS: Amikor a pántokat kihúzza a háttámlából, a biztonsági öveknek egyforma hosszúságúnak kell lenniük és a gyermek vállmagasságában kell maradniuk (17. ábra). A PRIMA FIX BESZERELÉSE A GÉPKOCSIBA BESZERELÉS ISOFIX RÖGZÍTŐKKEL (18-33. ábra) • Tegye fel a csatlakozókat a gépkocsi ISOFIX rögzítőire, amik az ülés háttámlája és ülőrésze érintkezésénél találhatók.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Ellenőrizze, hogy a pánt nem csúszott le a háttámla helyzetállító mechanizmusa alá. (36. ábra). • Ügyeljen arra, hogy a gépkocsiban használva a kisgyermek súlyának megfelelő háttámla helyzetet válassza: A: 5 kg súlyig. (7. ábra) B: 5 kg súlyig.
  • Page 63 Bezpieczeństwo Państwa dziecka zależy od przestrzegania zawartych w niej wskazówek. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, prosimy o kontakt (patrz odwrotna strona instrukcji obsługi). POZNAJ SWÓJ PRIMA FIX 1 - Pałąk do przenoszenia 8 - Gałka regulacji Isofix 2 - Przyciski regulacji ustawienia pałąka...
  • Page 64: Ostrzeżenia I Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    POSTĘPOWANIE NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MOŻE STANOWIĆ ZAGROŻENIE DLA BEZPIECZEŃSTWA DZIECKA. OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Fotelik Prima Fix jest urządzeniem przytrzymującym dla dzieci należącym do Grupy 0 (do 10 kg). • Nigdy nie należy instalować fotelika na siedzeniach wyposażonych w przednie poduszki powietrzne, bez ich wcześniejszego wyłączenia.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA 1.Jest to URZĄDZENIE PRZYTRZYMUJĄCE DLA DZIECI ISOFIX. Posiada homologację zgodną z regulaminem nr 44, suplement 5 do serii poprawek 04 do ogólnego zastosowania w pojazdach wyposażonych w systemy mocowania ISOFIX. 2.Powinno być mocowane w pojazdach w pozycjach homologowanych jako “pozycje ISOFIX” (zgodnie z wskazówkami przedstawionymi w instrukcji obsługi pojazdu), w zależności od kategorii fotelika samochodowego i mocowań.
  • Page 66: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAKŁADANIE BUDKI (Rys. 1-3) • Załóż budkę, wprowadzając wypusty umieszczone po jej obu stronach do otworów znajdujących się w bokach skorupy siedziska (rys. 1). • Przypnij klamry lub rzepy budki do osłony na nogi (rys. 2). •...
  • Page 67 UWAGA: Pasy szelek wychodzące z oparcia powinny znajdować się na wysokości ramion dziecka, na tym samym poziomie (rys. 17). MOCOWANIE FOTELIKA PRIMA FIX W SAMOCHODZIE MOCOWANIE PRZY POMOCY MOCOWAŃ ISOFIX (rys.18-33) • Zamocuj obydwa elementy centrujące w mocowaniach ISOFIX, znajdujących się między oparciem a siedziskiem siedzenia samochodowego (rys.18).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com MOCOWANIE PRZY POMOCY SAMOCHODOWYCH PASÓW BEZPIECZEŃSTWA (rys. 34-36) • Ustaw pałąk w pozycji A - rys.4. • Zapnij klamrę samochodowego pasa bezpieczeństwa i przeciągnij pas biodrowy przez dolne uchwyty przelotowe (rys. 34). • Następnie przeciągnij część barkową pasa przez uchwyt przelotowy górny od strony zwijacza (rys.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières