Um das Gerät aus der Halterung zu lösen, gehen Sie wie folgt vor: # Schieben Sie mit der Hand die obere
Rippe der Halterung kräftig genug nach unten, um das Gerät zu lösen und ziehen sie dieses nach oben.
Wenn das Gerät oben heraußen ist, ziehen Sie es nach oben um es von der Wandhalterung zu entfernen.
Wichtig für Frankreich: Wenn das Gerät an der Wand montiert ist, muss die elektrische Verbindung
IMPORTANT FOR FRANCE:
gemäß beigefügtem Bild erstellt werden: das Kabel muss eingeschnitten werden und ein Anschlussblock
If the product is wall mounted, the electrical connection must be made according to the enclosed
zwischen dem Gerätekabel und der Stromquelle geschalten werden
drawing, cutting the cable and using a connection block between the product cable and the electricity
supply.
L
Electrical
N
tit
In humid rooms, bathrooms or kitchens, this connection block must be installed at least 25 cm from
In Feuchträumen, Badezimmern oder Küchen muss dieser Anschlussblock wenigstens 0,25 m vom Boden
the floor. The electrical connection must also include the use of a 2-pole switch with a contact opening
entfernt installiert werden. Der elektrische Anschluss muss auch die Verwendung eines 2-poligen Schal-
distance of at least 3 mm.
ters beinhalten; hierbei ist ein Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3mm erforderlich,
5. Cable storage
5. Kabelaufbewahrung
While the product is not in use, you can store the cable pushing it into the base of the product.
Note that while the product is in operation, the cable must always be completely pulled out.
Wenn das Gerät außer Betrieb ist, können Sie das Kabel in den Fuß des Gerätes schieben.
Bitte beachten Sie, dass das Kabel bei Betrieb immer komplett ausgerollt sein muss.
6. Use of the heater
See picture 5
6. Verwendung des heizlüfters (siehe bild 5)
6.1 Version with switch and thermostat
6.1 Type mit schalter und Thermostat
The heater has 2 knobs controlling the switch and the thermostat.
Das Gerät hat 2 Knöpfe, die den Schalter und das Thermostat kontrollieren.
The switch knob has 5 positions, allowing to select the desired power setting.
Der Schalterknopf hat 5 Positionen, mit denen man die gewünschte Geräteleistung einstellen kann.
Starting from the " " position, turn the thermostat knob clockwise until you hear a "click": the
Drehen Sie den Thermostatknopf ausgehend von der Position „*" im Uhrzeiger-sinn bis sie ein Klicken
appliance starts working at the desired power setting.
hören: das Gerät schaltet sich mit der gewünschten Leistung ein.
The thermostat maintains the desired room temperature switching on and off automatically the
Das Thermostat schafft die gewünschte Raumtemperatur und schaltet das Gerät automatisch ein und aus.
appliance. The more the knob is turned clockwise, the higher is the maintained temperature.
Je weiter der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht ist, desto höher wird die eingestellte Raumtemperatur. Die
Maximum thermostat setting corresponds at about 30°C; " " position corresponds to approximately
Maximalleistung des Thermostats liegt bei etwa 30°C; die Position „*" entspricht etwa 5°C.
5°C.
Für die korrekte Bedienung des Thermostats siehe Abschnitt 6.3: „Bedienung des Thermostats".
For correct use of the thermostat , see section " USE OF THE THERMOSTAT"
6.2 Modell mit Thermostat und 60-Minuten-Zeitschalter
6.2 Model with thermostat and 60' timer
Der Heizlüfter hat 2 Knöpfe.
The heater has 2 knobs.
Drehen Sie den Zeitschaltknopf im Uhrzeigersinn um die bevorzugte Laufzeit von 5 bis 60 Minuten einzu-
Turn the timer knob clockwise to select the working time you prefer from 5 to 60'. The heater starts
stellen. Der Heizlüfter läuft bei voller Leistung (2000W), und die Einstellung des Thermostats beeinflusst
working at full power (2000W) and thermostat setting doesn't influence the functioning;
nicht das Funktionieren.
After the selected period the heater will automatically turn to mid power (1000W), thermostatically
Nach dem ausgewählten Zeitraum schaltet der Heizlüfter automatisch auf mittlere Leistung (1000W);
controlled according to the thermostat setting. For the use of the thermostat see section 6.3.
vom Thermostat kontrolliert durch die Thermostateinstellung. Zur Bedienung des Thermostats siehe
When the heater is working under timer control at full power, the thermostat doesn't control the room
Abschnitt 6.3.
temperature. In this condition, do not use the heater in small rooms when they are occupied by
Wenn das Gerät unter Zeitschaltkontrolle bei voller Leistung arbeitet, regelt das Thermostat nicht die
persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
Raumtemperatur. Verwenden Sie unter dieser Bedingung nicht den Heizlüfter in kleinen Räumen, wenn
in diesen Personen sind, die nicht eigenständig den Raum verlassen können, es sei denn eine ununterbro-
6.3 Use of the thermostat
chene Beaufsichtigung dieser Personen ist gewährleistet.
In a room where the temperature is too high (more than 30°C), it is normal that the thermostat will not
switch on the heater.
In a room where the temperature is too low (around 5°C or even less) it is also normal that the
thermostat will keep the appliance working until the temperature gets higher.
To select the right thermostat position we suggest you to
-
turn the thermostat in maximum position (clockwise);
-
leave the appliance working until the comfortable temperature is reached;
-
turn the knob anti clockwise until you hear a "click" and the appliance stops;
-
turn clockwise again the knob (just a little): in this position the thermostat will maintain the
comfortable temperature you have selected.
6
Phase = brown
Product's
d
t
bl
Neutral = blue
6.3 bedienung des Thermostats
In einem Raum mit zu hoher Temperatur (höher als 30°C) ist es normal, dass das Thermostat nicht den
Heizlüfter einschaltet.
In einem Raum mit zu niedriger Temperatur (5°C oder gar weniger) ist es auch normal, dass das Thermos-
7. Safety in the event of the product not functioning normally
tat das Gerät dauernd laufen lässt bis sich die Raumtemperatur erhöht.
Um die richtige Thermostatposition zu wählen sollten Sie:
In the event of overheating, the safety system will automatically turn off the heating elements and the
- das Thermostat auf Maximalposition stellen (im Uhrzeigersinn),
motor. If this happens:
- das Gerät laufen lassen bis eine angenehme Raumtemperatur erreicht ist,
-
switch off the fan heater using the main switch;
- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis Sie ein Klicken hören und das Gerät stoppt,
-
remove the cause of overheating (i.e. obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, unusual
- den Knopf wieder ein bisschen im Uhrzeigersinn drehen: in dieser Position behält das Thermostat die
accumulations of dirt, etc);
angenehme Raumtemperatur bei, die Sie eingestellt haben.
-
let the heater cool down for 15/20 minutes;
-
switch on the fan heater and check it is functioning properly.
7. sicherheit, falls das Produkt nicht richtig funktioniert
If you notice irregular operation, damage to the heating element or to the structure of the appliance,
Im Falle einer Überhitzung schaltet das Sicherheitssystem automatisch die Heizelemente und den Motor
disconnect the product from the mains power supply and contact your technical assistance center or dealer.
aus. Falls dies geschieht:
- Schalten Sie den Heizlüfter am Hauptschalter aus,
8. Maintenance
- entfernen Sie die Ursache der Überhitzung (z.B. Hindernisse vor den Lufteintritts- und –austrittsgittern,
übermäßigen Schmutz, etc.),
This heater does not require any particular maintenance.
- lassen Sie den Heizlüfter 15 bis 20 Minuten abkühlen,
We recommend you clean the air inlet and air outlet grilles at least twice a year with a vacuum
- schalten Sie das Gerät wieder an und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit genau.
cleaner, to remove dust from the motor and the heating elements.
Falls Sie ein unregelmäßiges Laufen sowie Schaden am Heizelement oder der Gerätestruktur bemerken,
If the heater needs to be repaired, please contact an authorized center.
ziehen Sie den Hauptstecker und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst oder dem Händler in
If the cable is to be changed, please remember that a 2x1m
Verbindung.
8. wartung, Pflege
Dieser Heizlüfter muss nicht besonders gewartet werden.
Wir empfehlen Ihnen, die Lufteintritts- und –austrittsgitter wenigstens zweimal pro Jahr mit einem
Staubsauger zu reinigen. Entfernen Sie den Staub vom Motor und von den Heizelementen.
Falls das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienst.
Falls das Kabel gewechselt werden muss: denken Sie daran, dass ein 2x1 m² H05VV-F <HAR> -Kabel ver-
wendet werden muss.
2
H05VV-F <HAR> cable must be used.
7