Page 1
Gebrauch nal use. ou de manière of voor incidenteel geeignet. occasionnelle. gebruik. 230 V~; 50 Hz; 1800 W Bad-Schnellheizer Litho Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 19 Gebruiksaanwijzing 28 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
Page 4
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge- rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden.
Page 5
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ∙ Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo- siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge- nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind. Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙...
Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be- treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Page 7
∙ ventilation 1000W 1800W ∙ Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebs- arten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme Luft (1000W) und sehr heiße Luft (1800W). ∙ Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte (Darstellung 10) ausgerüstet, die bei Überhitzung/Stö- rungen des Heizlüfters leuchtet.
Page 8
Fehlerbehebung ∙ Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicher- heitssystem des Geräts unterbrochen. In diesem Fall: o Heizlüfter abschalten und circa 15 Minuten abkühlen lassen. o Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. nicht zu nahe an eine Wand stellen, Hindernisse am Lufteintritt- oder Luftauslassgitter oder ungewöhnliche Ansammlungen von Staub beseitigen, Gerät ist umgefallen etc.).
Page 9
Außentemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NEIN Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle NEIN zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle NEIN Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat JA mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle NEIN elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung NEIN elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung NEIN Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung NEIN Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster NEIN mit Fernbedienungsoption NEIN mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN mit Betriebszeitbegrenzung NEIN mit Schwarzkugelsensor NEIN Kontaktangaben Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf ...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Page 12
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Page 13
∙ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and others working environments by clients in hotels, motels and other residential type en- vironments bed and breakfast type environments. ∙...
∙ To keep the heater in perfect condition, clean the filter once every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AF- TERWARDS. Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface.
Page 15
Operation clik! ∙ Extract the foot placed on the back of the appliance as shown in picture 8. Just pull clik! it until you hear a “click” and check that the foot is firmly locked in its extracted position. ∙ ventilation ventilation 1000W...
Page 16
Thermostat ∙ In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the fan heater even if it is at maximum. ∙ Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the thermostat keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
Page 17
NO Type of heat output/room temperature control (select one) single stage heat output and no room temperature control NO Two or more manual stages, no room temperature control NO with mechanic thermostat room temperature control YES with electronic room temperature control NO electronic room temperature control plus day timer NO electronic room temperature control plus week timer NO Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection NO room temperature control, with open window detection NO with distance control option NO with adaptive start control NO with working time limitation NO with black bulb sensor NO Contact details Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf ...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Page 20
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
Page 21
∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙...
Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exem- ple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un sup- port plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à...
Page 24
ventilation 1000W 1800W ∙ Avec l‘interrupteur, les différents modes de fonction- nement peuvent être sélectionnés : Arrêt, air froid, air chaud (1000W) et air très chaud (1800W). ∙ Le chauffage du ventilateur est également équipé d‘un voyant d‘alarme (Figure 10) qui s‘allume lorsque le chauffage est en surchauffe / dysfonctionnement.
Dépannage ∙ Dans le cas d’échauffement anormal de l’appareil, le système de protection contre la surchauffe interviendra. Si ça arrive : o Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes. o Eliminez les causes de surchauffe : obstacle devant ou derrière l’appareil qui empêchent le correcte débit d’air, accumulation de poussière, position de l’appareil trop proche à...
Page 26
NO pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique OUI contrôle électronique de la température de la pièce NO contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier NO contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire NO Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence NO contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte NO option contrôle à distance NO contrôle adaptatif de l'activation NO limitation de la durée d'activation NO capteur à globe noir NO Coordonnées de Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG contact Pointstr. 2 96129 Strullendorf ...
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
Page 29
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙...
Page 30
∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be- schreven, of een fout in het gebruikt. ∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een reparatiedienst.
Page 31
∙ Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom- voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage, demontage of reiniging. ∙ Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan- wezigheid van ontvlambare dampen/gassen.
Page 32
Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is bel- angrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
Page 33
ventilation 1000W 1800W ∙ Met de schakelaar kunnen de verschillende modi geko- zen worden: „Uit“, koude lucht, warme lucht (1000 W) en zeer hete lucht (1800 W). ∙ De convectiewarmtestraler is bovendien uitgerust met een alarmlampje (afbeelding 10), dat bij oververhit- ting/storingen van de convectiewarmtestraler verlicht is.
Page 34
Veiligheid in geval van storingen ∙ In geval van oververhitting zal het veiligheidssysteem de verwarmingselementen en de motor automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt: o schakelt u de warmeluchtventilator uit en laat u het verwarmingstoestel 15 tot minuten lang afkoelen. o verhelpt u de oorzaak van de oververhitting (d.w.z. hindernissen vooraan de luchtinlaat- of luchtuitlaatroosters, ongewone ophopingen van vuil etc.).
Page 35
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte NEEN Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur NEEN Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur NEEN Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat JA Met elektronische sturing van de kamertemperatuur NEEN Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag‐tijdschakelaa NEEN Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week‐tijdschakelaar NEEN Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie NEEN Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie NEEN Met de optie van afstandsbediening NEEN Met adaptieve sturing van de start NEEN Met beperking van de werkingstijd NEEN Met black‐bulbsensor NEEN Contact‐ Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG gegevens Pointstr. 2 96129 Strullendorf ...
Page 36
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...