Publicité

Liens rapides

Pikkolo Basic
- GB -
- NL -
- D -
- F -
- E -
- Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine spätere Benutzung
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- I -
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
VENTILATORKACHEL
Gebrauchsanweisung
HEIZLÜFTER
Instructions for use
RADIATEUR SOUFFLANT
Istruzioni per l'uso
CALEFACTOR
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
sorgfältig auf.
- Conservar las instruccione de uso.
Pikkolo 60 T 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba Pikkolo Basic

  • Page 1 Pikkolo Basic Pikkolo 60 T 3 - I - TERMOVENTILATORE - GB - FAN HEATER - NL - VENTILATORKACHEL Gebrauchsanweisung - D - HEIZLÜFTER Instructions for use - F - RADIATEUR SOUFFLANT Istruzioni per l’uso - E - CALEFACTOR Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing - Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
  • Page 2 min. 15cm min. 50cm min. 15cm 15cm 15cm 4 mm 105mm...
  • Page 3 rende nulla qualsiasi garanzia. Non arrotolate mai il cavo attorno al prodotto quando è in funzione e non portate il cavo a contatto con superfici taglienti. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento Il termoventilatore deve essere posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempre riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
  • Page 4: Wartung, Pflege

    6.3 bedienung des Thermostats  Um das Gerät aus der Halterung zu lösen, gehen Sie wie folgt vor: # Schieben Sie mit der Hand die obere Rippe der Halterung kräftig genug nach unten, um das Gerät zu lösen und ziehen sie dieses nach oben. ...
  • Page 5: Your Product

    3. Safe positioning DIRECTIONS FOR USE Only ever use the appliance in an upright position; Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and When portable, always maintain a distance of at least 1m between the product and any inflammable hazardous situations.
  • Page 6 7. Safety in the event of the product not functioning normally IMPORTANT FOR FRANCE: If the product is wall mounted, the electrical connection must be made according to the enclosed drawing, cutting the cable and using a connection block between the product cable and the electricity In the event of overheating, the safety system will automatically turn off the heating elements and the supply.
  • Page 7: Per La Vostra Sicurezza

    -- I -- ISTRUZIONI D’USO Se il cavo è danneggiato e dovete sostituirlo non eseguite questa operazione da soli, riportate il termoventilatore ad un centro di riparazioni qualificato perché è richiesto l’intervento di personale specializzato al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto in modo da evitare Non utilizzate questo termoventilatore nelle vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine o lavandini.
  • Page 8: Uso Del Termostato

    Per sganciare il prodotto dal supporto procedere nel seguente modo: Uso del termostato Premere verso il basso la linguetta del supporto murale fino a quando non è possibile sganciarla dal prodotto; In una stanza ove la temperatura supera i 30°C è normale che il termostato, anche se posizionato al massimo, non accenda il termoventilatore.
  • Page 9: Votre Appareil

    -- FR -- MODE D’EMPLOI N’enroulez pas le câble autour de l’appareil et ne le laissez pas en contact avec un matériau tranchant; n’allumez pas l’appareil quand le câble est enroulé Pour débrancher l’appareil, ne tirez ni sur le câble d’alimentation , ni sur l’appareil Avant d’utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Page 10: Rangement Du Cordon

    Apres ça, tirez l’appareil vers vous et il se détacherà de la base. Quand le radiateur soufflant fonctionne sous le contrôle du timer à 2000W, le thermostat ne contrôle pas la température de la pièce. A cette condition, n’utilisez pas le radiateur soufflant dans une petite pièce quand elle est occupée par des personnes qui ne sont pas capable d’en sortir leur mêmes, à...
  • Page 11: Instructies Voor Het Gebruik

    Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto in modo da evitare Non utilizzate questo termoventilatore nelle vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine o lavandini. danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto Non pulite mai il prodotto quando è...
  • Page 12  Om het product van het armatuur te lossen, gaat u als volgt te werk: 6.3 Gebruik van de thermostaat - Gebruik uw hand om de bovenste rib van het armatuur zoveel mogelijk baar beneden te duwen om het  In een kamer, waar de temperatuur te hoog is (meer dan 30°C), is het normaal dat de thermostaat het product te lossen en dit doordat u aan de bovenzijde trekt.
  • Page 13 Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately and disposed off according to local regulations. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG - I - Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Tutela dell'ambiente e riciclaggio Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Garantiebedingungen

    Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. steba elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Ce manuel est également adapté pour:

Pikkolo 60 t 3

Table des Matières