Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Manuale d’istruzioni Funkwetterstation mit Farbanzeige und Radio Wireless color weather station with radio Station météorologique en coleur, sans fi l, avec radio Stazione meteo wireless a colori con radio 313510_W164_Manual.indd 1 25.11.09 10:12...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 313510_W164_Manual.indd 2 25.11.09 10:12...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Funkwetterstation W164 mit Farbprojektionsuhr Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieser Farbprojektionsuhr. Das Gerät wurde mit akteller Technologie und moderns- ten Bauteilen hergestellt; es bietet Ihnen eine genaue und zuverlässige, funkgesteuerte Zeitanzeige, eine Wettervorhersage, den barometrischen Druck, die Innen- und Außentemperatur sowie eine Nachtbeleuch-...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com EINSETZEN DER BATTERIEN/ANSCHLUSS • Drücken Sie die Taste Tx an der Rückseite des DES ADAPTERS Fernsensors, um das Funksignal zu übertragen. • Wenn die Funkverbindung eingerichtet ist, werden Projektionsuhr: Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den gewähl- Hauptstromquelle: 4,5 V-Adapter in die Buchse ten Kanal am Hauptgerät angezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Höhe. Drücken Sie „s“ oder „t“, stant regnerisches oder stürmisches Wetter anzeigt um zunächst die Druckeinheit einzustellen, und und nicht das tatsächliche Wetter wiedergibt, muss drücken Sie dann „PRESSURE“, um die Höhe folgende Feinabstimmung der Wettervorhersage- Ihres Wohnortes einzugeben.
All manuals and user guides at all-guides.com Drücken und halten Sie die Taste „CLOCK “, um BLAUER LICHTBALKEN (NACHTLICHT) zum Uhreinstellmodus zu wechseln. Drücken Sie die Schieben Sie den Schalter „LIGHT BAR” auf die Tasten „s“ bzw „t“ zur Einstellung und „CLOCK” Position „ON”, um den blauen Lichtbalken (Nacht- zur Bestätigung;...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Wireless color weather station W164 with projection clock Instruction Manual Thank you for purchasing the new generation of color projection clock. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable radio-controlled time, weather forecast, barometric pressure &...
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY & ADAPTER INSTALLATION RADIO-CONTROLLED CLOCK The unit will start synchronizing the clock after Projection Clock: battery/adapter installation or reset. In normal mode, Main Power Source: Plug in the 4.5V adapter into press “ “ in the battery compartment to enforce the adapter socket at the back casing searching of radio-controlled clock signal.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT NOTE Press “C/F“ button to select temperature unit C/ F. Different geographical location such as inland area Press “CHANNEL” button to select indoor, Ch1 and or coastal region has different weather forecasting auto-channel scrolling display modes.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY DISPOSAL alarm. Bell icon “ ” appears when alarm is enabled. Replace only with the same or equivalent type Hold “ALARM” to enter alarm time setting mode. recommended by the manufacturer. Press “s” or “t” to enter the desired Hr/ Min valu- es and press “ALARM“...
All manuals and user guides at all-guides.com Station météorologique W164 en couleur, sans fil, avec horloge à projection en couleur Mode d‘emploi Merci d’avoir acheté la nouvelle génération d‘horloge à projection en couleur. Conçu et développé avec une technologie et des composants de pointe, cet instrument vous fournira des informations précises et fiables sur l‘heure radio pilotée, les prévisions du temps, la pression barométrique, la température intérieure/extérieu-...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES PILES ET DE • Lorsque la connexion RF est établie, la tempéra- L‘ADAPTATEUR ture et l‘humidité correspondant au canal sélecti- onné apparaissent sur l‘unité principale. Horloge à projection : Source d‘alimentation principale : branchez HORLOGE RADIO PILOTÉE l‘adaptateur de 4,5 V dans la prise d‘adaptateur au dos du boîtier...
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur le bouton «PRESSURE» pour sélection- 1) Vérifiez, dehors, les conditions météorologiques ner l‘unité de pression : hPa, inHg ou mb. actuelles 2) Accédez au mode de paramétrage de l‘altitude et réglez l‘altitude correctement. Augmentez ou REMARQUE IMPORTANTE diminuez le paramètre altitude de 20 m et quitter.
All manuals and user guides at all-guides.com HEURE LOCALE, FUSEAU HORAIRE PROJECTION DE L‘IMAGE Maintenez «ZONE» pour accéder au mode réglage Pour projeter l‘image de l‘heure sur le mur ou le du fuseau horaire. Appuyez sur «s» ou «t» pour plafond, appuyez sur «SNOOZE/LIGHT»...
All manuals and user guides at all-guides.com Stazione meteo W164 wireless e a colori e orologio con proiezione Manuale d‘istruzioni Grazie per aver acquistato l’orologio con proiezione a colori di nuova generazione. Progettato e realizzato con tecnologie e componenti allo stato dell’arte, questo strumento garantisce valori precisi e affidabili di: ora radio- controllata, previsioni meteo, pressione barometrica e temperatura interna/esterna nonché...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E DELL’ADATTATORE OROLOGIO RADIOCONTROLLATO Orologio a proiezione: L’unità inizia a sincronizzare l’orologio dopo l’installazione della batteria/dell’adattatore o del loro Fonte di alimentazione principale: inserire l’adattatore reset. In modalità normale, premere « » all’interno da 4,5 V nella presa dell’adattatore situata sul retro del vano batterie al fine di avviare la ricerca del seg- del dispositivo...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com SOLEGGIATO PARZIALMENTE NUVOLOSO PIOGGIA TEMPORALI NUVOLOSO NOTA IMPORTANTE: 2) Accedere alla modalità di impostazione dell’altitudine e regolarla di conseguenza. Aumen- Località geografiche diverse come ad esempio zone tare o ridurre l’impostazione dell’altitudine di 20 dell’entroterra o costiere presentano una diversa m (o 60ft) alla volta poi uscire.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATORE DEL TREND DELLA Per attivare la retroilluminazione, premere «SNOO- TEMPERATURA ZE/LIGHT» oppure portare l’interruttore a scorrimen- to «BACKLIGHT» in posizione «ON». L’icona indica In aumento, Stabile e In calo se la variazione della temperatura è superiore a 1 grado C NOTA: la funzione di retroilluminazione continua è...
All manuals and user guides at all-guides.com SMALTIMENTO DELLA BATTERIA Unità interna: da 0°C a + 50°C (da +32°F a +122°F) Sensore remoto: da –20°C a +60°C (da –4°F a +140°F) Trasmissione: fino a 30 m (98 ft.) in spazi aperti, RF434 MHz Risoluzione temp.: 0,1°C (o 0,2°F) Orologio: DCF77 radiocontrollato, backup al quarzo...
Page 20
Humidité atmosphérique ou température intérieur / extérieur Umiditá atmosferica o temperatura interno / esterno Aussentemperatur Outdoor temperature Température extérieure Temperatura esterna Luftfeuchtigkeit Humidity Humidité atmosphérique Umiditá atmosferica W164 - 313510.00 Tegro AG CH-8603 Schwerzenbach 313510_W164_Manual.indd 20 25.11.09 10:12...