RECEIVER/CD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR CD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 3
CD-1330 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
Page 4
être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou dépassant les limites de la calsse I. de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AUTRES OPÉRATIONS CARACTÉRISTIQUES......... 2 COMMANDE DE L’iPod™.........20 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 Utilisation de l’iPod™ ..........20 COMMANDES ET FONCTIONS ......3 Ampli-tuner (R-1330)..........3 Lecteur de CD (CD-1330) ......... 4 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES Boîtier de télécommande ........... 5 GUIDE DE DEPANNAGE........21 Ampli-tuner (R-1330)..........
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Ampli-tuner (R-1330) Lecteur de CD (CD-1330) • Puissance de sortie efficace minimale par canal • Lit les CD audio, les disques MP3/WMA 60W + 60W (0,5% DHT, 1 kHz, 6Ω) • Prise en charge de disques CD-R, CD-RW •...
COMMANDES ET FONCTIONS Ampli-tuner (R-1330) ■ Panneau avant iPod Vue de dessus PRESET TUNED STEREO SLEEP VOLUME ON/STANDBY PHONES INPUT PURE TUNER PRESET DIRECT Vue de face 1 ON/STANDBY, OFF 8 PHONES Sert à mettre l’ampli-tuner en mode ON/STANDBY ou Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à...
COMMANDES ET FONCTIONS Lecteur de CD (CD-1330) ■ Panneau avant ON/STANDBY 1 ON/STANDBY, OFF 7 Capteur de télécommande Sert à mettre le lecteur de CD en mode ON/STANDBY ou Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. OFF. 8 Afficheur de la panneau avant 2 Témoin ON/STANDBY Montre l’état actuel du lecteur de CD.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Ce boîtier de télécommande peut agir sur les composants du système (y compris sur les fonctions du syntoniseur) et sur un iPod posé sur une station au-dessus de l’ampli-tuner. Pour agir sur le lecteur de CD, sur les fonctions du tuner ou sur un iPod avec le boîtier de télécommande vous devez régler l’ampli-tuner sur le mode d’entrée correspondante.
Page 10
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mode CD/USB Opérations disponibles en mode CD/USB iPod Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le PHONO lecteur de CD s’il est relié à l’ampli-tuner par le câble de commande du système (voir page 9). PRESET TUNING MEMORY Appuyez sur CD ou USB pour mettre l’ampli-tuner en mode...
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mode iPod Opérations disponibles en mode iPod Les opérations suivantes sont disponibles pour iPod. Pour le détail sur les opérations iPod, voir « Utilisation de l’iPod™ » à la page 20. iPod Appuyez sur iPod pour mettre l’ampli-tuner en mode iPod avant PHONO d’effectuer les opérations suivantes.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Mise en place des piles dans le boîtier ■ Utilisation du boîtier de télécommande de télécommande Le boîtier de télécommande transmet un rayon infrarouge directionnel. Assurez-vous que vous dirigez le boîtier de Appuyez sur télécommande vers le capteur de télécommande sur la panneau avant du système pendant l’opération.
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS EXTERNES AU SYSTÈME RACCORDEMENT DE COMPOSANTS EXTERNES AU SYSTÈME Avant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques suivantes. Pour de plus amples informations sur les enceintes (NS-BP400), reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne. AVERTISSEMENT •...
Pour utiliser la radio de l’ampli-tuner, raccordez l’antenne FM fournie à la borne correspondante. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente.
Pour la • Yamaha et ses revendeurs déclinent toute responsabilité en cas liste complète des messages concernant les connexions, voir le de perte de données enregistrées dans des périphériques USB paragraphe iPod dans «...
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source et régler les paramètres du son sur le système. ON/STANDBY, OFF PURE DIRECT Appuyez sur l’une des touches de sélection (ou tournez INPUT sur le panneau avant) VOLUME pour sélectionner la source souhaitée.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ■ Pour utiliser le mode ECO du lecteur de Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le délai souhaité. Ce mode réduit la consommation électrique en mode Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le délai veille.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Vous pouvez procéder à la lecture des CD audio, des périphériques USB et des fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/périphérique USB. Selon le disque/périphérique USB, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Avant d’engager la lecture, vérifiez si votre disque/périphérique USB est compatible avec ce système (voir page 24).
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Changement des informations concernant la lecture sur l’affichage Sert à changer les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau avant du lecteur de CD. Les informations disponibles dépendent du type de disque/périphérique USB. Appuyez sur DISPLAY plusieurs fois de suite pendant la lecture d’un disque/périphérique USB.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB Répétition de la lecture Lecture aléatoire (Repeat Play) (Random Play) La lecture de l’élément sélectionné sur le disque/ Les plages sur le disque/périphérique USB peuvent être périphérique USB peut être répétée. lues dans un ordre aléatoire. Remarque Pendant la lecture aléatoire d’un disque/USB, le temps restant sur le disque ne peut pas être indiqué.
SYNTONISATION FM Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
SYNTONISATION FM Mise en mémoire manuelle des Accord des stations fréquences présélectionnées Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations. Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection où elle a été préréglée (voir page 17). iPod PHONO iPod PRESET...
SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE SEULEMENT) Le système de diffusion de données radio (modèles pour l’Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d’un réseau.
COMMANDE DE L’iPod™ COMMANDE DE L’iPod™ Avec le boîtier de télécommande, vous pouvez non seulement agir sur l’ampli-tuner (R-1330) et le lecteur de CD, (CD-1330) mais aussi sur votre iPod dans la mesure où il est posé sur une station. Utilisation de l’iPod™...
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Ampli-tuner (R-1330) ■...
GUIDE DE DEPANNAGE ■ FM Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est parasitée. stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM —...
GUIDE DE DEPANNAGE Lecteur de CD (CD-1330) Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Impossible de mettre La fiche n’est pas complètement insérée. Branchez soigneusement le câble d’alimentation. l’appareil sous L’ampli-tuner et le lecteur de CD ne sont Vérifiez le raccordement à l’ampli-tuner. tension pas correctement raccordés.
REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA ■ Disques (CD audio) compatibles avec ce lecteur CD Le MP3 est une technologie et un format standard de compression d’une séquence audio en un fichier de petite Ce lecteur est conçu pour jouer des disques compacts portant taille.
REMARQUES SUR LES DISQUES MP3, FICHIERS WMA ■ Remarques sur la manipulation des Pour lire un CD de 8 cm disques compacts Placez-le dans la zone en retrait interne du tiroir du disque. Ne pas mettre un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD •...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Plage Informations relatives aux signaux Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments sonores (plages). À chaque division est attribué un numéro de plage. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) ■ WMA (Windows Media Audio) Une des méthodes de compression du son utilisée par C’est une méthode de compression audio mise au point MPEG.
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Page 32
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...