Inhaltsverzeichnis: Seite Indice de contenido: Página Informationen zum Vorbild Aviso de seguridad Sicherheitshinweise Funciones Funktionen El mantenimiento Wartung und Instandhaltung Recambios Ersatzteile Page Page Table of Contents: Indice del contenuto: Information about the prototype Avvertenze per la sicurezza Safety Notes Funzioni Functions Manutenzione ed assistere...
Information zum Vorbild: Information about the Prototype: Ausgehend von der Baureihe V 160 führte die Entwicklung über Starting with the class V 160, the development of the class 218 einen Zeitraum von 15 Jahren und mehreren Varianten zum regular production locomotives proceeded over a time period Bau der Serienlokomotiven der Baureihe 218.
Page 4
Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Après 15 ans et de nombreuses variantes, le développement De BR V 160 leidde over een periode van 15 jaar en meerdere de la série V 160 finit par aboutir à la construction en série des varianten tot de ontwikkeling en de bouw van de serielocomotief, locomotives de la série 218.
(Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. für Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit •...
• Please make note of the safety notes in the instructions for 60942/60947 installed in it. your operating system. • Trix motor vehicles must not be operated on digital systems • The feeder track must be equipped to prevent interference without an built-in engine decoder (Motor can be damaged!).
Märklin (60942/60947). • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un voie de raccordement doit être déparasitée.
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestanddeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garan- tiebewijs.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en para vehículos Märklin (60942/60947). las instrucciones correspondientes a su sistema de funciona- • Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado miento. el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede •...
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze Märklin da motrici (60942/60947). di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli funzionamento. impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato •...
• Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. NEM). • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som för digitaldrift och kan i efterhand förses med hör till respektive driftsystemet.
(spor ifølge NEM) med almindelige jævnstrøms-styrepulter. • Analog max. 15 volt=, digital max. 22 volt~. • Dette lokomotiv er udstyret med en Trix-græn- • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad seflade til digitaldrift og kan udvides med gangen.