Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5901813900
AusgabeNr.
5901813850
Rev.Nr.
19/03/2020
CJS254-20ProS
Pendelhubstichsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Jigsaw
GB
Translation of original instruction manual
Scie sauteuse pendulaire
FR
Traduction des instructions d'origine
Wyrzynarka
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Přímočará pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Priamočiara kyvadlo vá píla
SK
5
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kirakós játék
HU
15
Az eredeti használati utasítás fordítása
Pendelkäik-tikksaag
EE
24
Tõlge Originaalkasutusjuhend
švytuoklinis siaurapjūklis
LT
33
Vertimas originali naudojimo instrukcija
figūrzāģis
LV
43
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
52
61
70
78
87

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach CJS254-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5901813900 AusgabeNr. 5901813850 Rev.Nr. 19/03/2020 CJS254-20ProS Pendelhubstichsäge Priamočiara kyvadlo vá píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Kirakós játék Jigsaw Translation of original instruction manual Az eredeti használati utasítás fordítása Pendelkäik-tikksaag Scie sauteuse pendulaire Traduction des instructions d’origine Tõlge Originaalkasutusjuhend švytuoklinis siaurapjūklis...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Technische Daten ..............11 Auspacken ................. 11 In Betrieb nehmen ..............11 Reinigung .................. 12 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 Störungsabhilfe ................. 13 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- zubehör des Herstellers betrieben werden. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Risiko eines elektrischen Schla- des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ges. haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un- fällen führen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Verlust der Kontrolle diese Anweisungen nicht gelesen haben. führen kann. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Öl oder Schmierfetten sein. ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr. • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem La- den abkühlen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- Gewicht 1,75kg ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt Technische Änderungen vorbehalten! verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme (Einnockenschaft) versehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung

    Markierungen entsprechen den Vertie- fungen zur Schnittwinkeleinstellung. Das Gehäuse besitzt einen Arretierstift der in die jeweiligen Ver- tiefungen einrasten muss. • Stellen Sie den Klemmhebel (6) wieder fest. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Lagerung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Technical data ................20 Unpacking ................. 21 Installation ................. 21 Cleaning ..................22 Storage ..................22 Maintenance ................22 Disposal and recycling .............. 22 Troubleshooting ................. 23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • Switch off the electrical power tool after completing each stage of work but do not withdraw the saw blade (10) from the cut until after it has come to a standstill. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Technical Data

    Heat damages the battery and there is a risk of the user (wear hearing protection!). explosion. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Unpacking

    • Turn the quick-release chuck (14) and hold it in the turned position. • Press the selected saw blade (10) up to the stop in the quick-release chuck (14). The saw blade (10) should then engage. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Cleaning

    30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Déballage .................. 30 Mise en service ................. 30 Nettoyage .................. 31 Stockage ................... 31 Maintenance ................32 Mise au rebut et recyclage ............32 Dépannage ................32 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être obser- vées. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Veiller à ce que la plaque de fond 9 soit en contact pendant le sciage. • Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, cin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utili- approprié pour un type précis d‘accumulateur, est ser l‘outil électrique. utilisé avec d‘autres accumulateurs. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Données Techniques

    (14). La lame de scie 14 s‘en- Imprécision 1,5 m/s² clenche. • La lame de scie (10) doit être dans le galet de gui- dage (9). 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilisation

    (10). Sans mouvement pendulaire (position „0“), la scie exécute une coupe fine et propre. Le mouve- ment pendulaire doit être réglé pour les pièces fines. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Maintenance

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Dane techniczne ................ 39 Rozpakowanie ................39 Montaż ..................40 Czyszczenie ................41 Przechowywanie ............... 41 Konserwacja ................41 Utylizacja i recykling ..............41 Pomoc dotycząca usterek ............42 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Wstęp

    Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Noszenie osobistego wypo- sażenia ochronnego takiego jak maska przeciw- pyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytko- wania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 że również metalowe części urządzenia sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek znajdą się pod napięciem i doprowadzić do pora- ostrożności zapobiega niezamierzonemu starto- żenia prądem. wi urządzenia. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia

    Brzeszczot (10) może zostać uszkodzony, złamać się lub spowodować prądem elektrycznym. • odrzut. Aby zredukować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazdka. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Silnik zasilający 20 V Częstość uderzeń 0 - 2400 min-1 Długość skoku ca 25,4 mm Pozycje orbitalne Kąt smakowy maks. 45° Waga 1,75kg Zmiany techniczne zastrzeżone! PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Montaż

    Ustawić przełącznik kierunku obrotów (2) w położe- niu środkowym (blokada) i zatrzasnąć pakiet akumu- latorów (5) w uchwycie. Wyjąć pakiet akumulatorόw: Proszę nacisnąć przycisk do zwolnienia zasuwy (4) oraz wyjąć pakiet akumulatorόw. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Czyszczenie

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Ostrza piły, Przyłącze spa- lin, szczotki węglowe * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Technická data ................48 Rozbalení .................. 49 Instalace ..................49 Čištění ..................50 Skladování ................. 50 Údržba ..................50 Likvidace a recyklace ..............50 Odstraňování závad ..............51 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Úvod

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- řemeslnické nebo průmyslové použití. nostních pokynů. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Poškozené nebo poraněním. zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Pilový list (10) se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz. • Používejte jen ostrých a bezvadných pilových lis- tů. Ohnuté nebo tupé pilové listy se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Technická Data

    Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- Hluk na pracovišti může přesáhnout 85 dB (A). V stydnout. takovém případě jsou pro uživatele nutná ochranná protihluková opatření (noste ochranu sluchu!) 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Rozbalení

    Před zahájením všech prací na zařízení vytáhněte předtím praktickým pokusem. síťovou zástrčku ze zásuvky. Jinak hrozí nebezpečí poranění. • Otočte rychloupínacím sklíčidlem (14) a držte je otočené. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Čištění

    5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte nických zařízení nebo služby svozu odpadu. v originálním obalu. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystu- pujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Technické údaje ................. 57 Vybalenie ................... 58 Inštalácia ................... 58 Čistenie..................59 Skladovanie ................59 Údržba ..................59 Likvidácia a recyklácia .............. 59 Odstraňovanie porúch ............... 60 SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- neboli svojim určením konštruované na profesionál- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. nostných upozornení. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    ťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvy- chytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané. Použitie týchto zariadení šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. znižuje ohrozenia prachom. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Tým sa vypnite a pílový list (10) vytiahnite z rezu až vtedy, zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického keď sa úplne zastaví. prístroja. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Technické Údaje

    Uhol max. 45° stvo zásahu elektrickým prúdom. Závažia 1,75kg • Na zníženie rizika elektrického úderu, vytiahni- te pred čistením zástrčku nabíjačky zo zásuv- Technické zmeny vyhradené! SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Vybalenie

    (jednovačková stopka). zodpovedajú priehlbinám na nastavenie uhla rezu. Na kryte sa nachádza aretačný kolík, ktorý musí zapadnúť do príslušných priehlbín. • Utiahnite upínacie páka (6). 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Čistenie

    Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elek- trického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Technikai adatok ................ 67 Kicsomagolás ................67 Üzembe helyezés ..............67 Tisztítás ..................68 Tárolás ..................68 Karbantartás ................69 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 69 Hibaelhárítás ................69 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Bevezetés

    Be kell tartani az előírt minimális kort. lyokat. Ha a gépet önkényesen megváltoztatja, az ebből ere- dő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Általános Biztonsági Utasítások

    A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a sét. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- földelve van. ják. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 • A kezét tartsa távol a fűrészelés területétől. Ne nyúljon a munkadarab alá. Amennyiben hozzáér a fűrészlaphoz (10) fennáll a sérülés veszélye. • Ügyeljen rá, hogy a talplemez (7) fűrészeléskor fel- feküdjön. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • Az akkukat csak a gyártó által javasolt akkutöl- tőkben töltse fel. Meghatározott fajtájú akkukhoz készült akkutöltő eltérő fajtájú akkukkal történő használata esetén tűzveszély áll fenn. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Technikai Adatok

    • A fűrészlapnak (10) a vezetőgörgőben (9) kell elhe- lyezkednie. • Engedje el a gyorsbefogó tokmányt (14), annak vissza kell térnie kiinduló pozíciójába. A fűrészlap (10) be van reteszelve. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Tisztítás

    („0“ állás) finom és tiszta levágott széleket érhet el. Vékony munkadarabok esetén állítsa le a pengeelő- tolást. Bekapcsolt pengeelőtolással (1 – 3. pozíció) felgyorsítja a munkafolyamatot. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Karbantartás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Tehnilised andmed ..............75 Lahtipakkimine ................75 Käikuvõtmine ................76 Puhastamine ................76 Ladustamine ................77 Hooldus ..................77 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............77 Rikete kõrvaldamine ..............77 EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Sissejuhatus

    Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuskasu- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tuse jaoks. sest. 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Üldised Ohutusjuhised

    Tähelepanematu tegutsemine Kahjustatud või sasitud kaablid suurendavad võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid elektrilöögi riski. vigastusi. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Muude kui käsitsusjuhendis soovi- seadmeosad pinge alla seada ja elektrilööki põh- tatud rakendustööriistade või teiste tarvikute kasu- justada. tamine võib tähendada Teile vigastusohtu. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    Puuduste korral tuleb kohe koha- meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja medit- letoojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tun- siinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui nustata. elektritööriista käsitsetakse. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Käikuvõtmine

    Hõõruge Akupaki sissepanemine: seade puhta lapiga üle või puhuge madala rõhuga Seadke pöörlemissuuna ümberlüliti 2 keskasendisse suruõhuga puhtaks. (tõkis) ja laske akupakil (5) käepidemesse fikseeruda. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Ladustamine

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėkite apsaugines pirštines! 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Išpakavimas ................83 Paleidimas ................. 84 Valymas ..................85 Laikymas ................... 85 Techninė priežiūra ..............85 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........85 Sutrikimų šalinimas ..............86 LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Įvadas

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skir- ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- niams tikslams. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankiu nurodytame galios diapazone dirbsi- sius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą te geriau ir saugiau. ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 • Laikykitės įkroviklio naudojimo instrukcijos. Jei ruošinį laikote tik ranka arba kūnu, jis lieka pa- slankus, todėl gali tapti nevaldomas. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. tų gamintoju. • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. Reklamacijų atveju nedelsda- mi informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus pripažintos. LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Paleidimas

    • Paspauskite galinę ĮJ./IŠJ. jungiklio (2) dalį. Norint užtikrinti ilgą akumuliatoriaus eksploatavimo trukmę, ličio akumuliatorių reikėtų laiku įkrauti. To būtinai reikia nustačius, kad mažėja akumuliatorinio įrenginio galia. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Valymas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas naudoti Pakeiskite akumuliatorių Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Valkājiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus! LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Izpakošana ................93 Darba sākšana ................93 Tīrīšana ..................94 Glabāšana ................. 94 Apkope ..................94 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........94 Traucējumu novēršana .............. 95 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Ievads

    šo Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā instrukciju un drošības norādījumus. veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    Ja ir iespējams uzstādīt putekļu nosūkšanas iekārtas un putekļu uztveršanas iekārtas, pārliecinieties, vai tās ir pievienotas, un tiek pareizi izmantotas. Putekļu nosūkšanas iekār- tas izmantošana var novērst putekļu radītus ap- draudējumus. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 • Pēc darba pabeigšanas izslēdziet elektroinstru- drošība. mentu un zāģa plātni (10) no zāģējuma izvelciet tikai tad, kad tā ir pilnībā apstājusies. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Tehniskie Dati

    Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! nai. Risks, ko rada elektriskais trieciens. • Lai mazinātu elektriskā trieciena risku, atvie- nojiet lādēšanas ierīces kontaktspraudni no kontaktligzdas, pirms jūs to notīrāt. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Izpakošana

    • Atkal nofiksējiet sprostsviru (6). atbilstošu ietvaru (ar viena izciļņa kātu). Gājienu skaita iestatīšana • Ar regulatoru (3) noregulējiet vēlamo apgriezienu gājienu skaitu. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Tīrīšana

    Opti- mālā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet instrumentu oriģinālajā iepakojumā. Nosedziet instru- mentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju kopā ar instrumen- 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Traucējumu Novēršana

    Akumulators nav pareizi ievietots Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi uzlādēts Uzlādējiet akumulatoru LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 14.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5901813900

Table des Matières