Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- zubehör des Herstellers betrieben werden. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risiko eines elektrischen Schla- des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ges. haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un- fällen führen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Verlust der Kontrolle diese Anweisungen nicht gelesen haben. führen kann. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Öl oder Schmierfetten sein. ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr. • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem La- den abkühlen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- Gewicht 1,75kg ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt Technische Änderungen vorbehalten! verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme (Einnockenschaft) versehen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Markierungen entsprechen den Vertie- fungen zur Schnittwinkeleinstellung. Das Gehäuse besitzt einen Arretierstift der in die jeweiligen Ver- tiefungen einrasten muss. • Stellen Sie den Klemmhebel (6) wieder fest. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
• Switch off the electrical power tool after completing each stage of work but do not withdraw the saw blade (10) from the cut until after it has come to a standstill. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Heat damages the battery and there is a risk of the user (wear hearing protection!). explosion. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Turn the quick-release chuck (14) and hold it in the turned position. • Press the selected saw blade (10) up to the stop in the quick-release chuck (14). The saw blade (10) should then engage. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Déballage .................. 30 Mise en service ................. 30 Nettoyage .................. 31 Stockage ................... 31 Maintenance ................32 Mise au rebut et recyclage ............32 Dépannage ................32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être obser- vées. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• Veiller à ce que la plaque de fond 9 soit en contact pendant le sciage. • Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, cin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utili- approprié pour un type précis d‘accumulateur, est ser l‘outil électrique. utilisé avec d‘autres accumulateurs. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14). La lame de scie 14 s‘en- Imprécision 1,5 m/s² clenche. • La lame de scie (10) doit être dans le galet de gui- dage (9). 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10). Sans mouvement pendulaire (position „0“), la scie exécute une coupe fine et propre. Le mouve- ment pendulaire doit être réglé pour les pièces fines. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! PL | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. PL | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
że również metalowe części urządzenia sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek znajdą się pod napięciem i doprowadzić do pora- ostrożności zapobiega niezamierzonemu starto- żenia prądem. wi urządzenia. PL | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Ostrza piły, Przyłącze spa- lin, szczotki węglowe * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- řemeslnické nebo průmyslové použití. nostních pokynů. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Pilový list (10) se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz. • Používejte jen ostrých a bezvadných pilových lis- tů. Ohnuté nebo tupé pilové listy se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- Hluk na pracovišti může přesáhnout 85 dB (A). V stydnout. takovém případě jsou pro uživatele nutná ochranná protihluková opatření (noste ochranu sluchu!) 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před zahájením všech prací na zařízení vytáhněte předtím praktickým pokusem. síťovou zástrčku ze zásuvky. Jinak hrozí nebezpečí poranění. • Otočte rychloupínacím sklíčidlem (14) a držte je otočené. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte nických zařízení nebo služby svozu odpadu. v originálním obalu. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystu- pujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Technické údaje ................. 57 Vybalenie ................... 58 Inštalácia ................... 58 Čistenie..................59 Skladovanie ................59 Údržba ..................59 Likvidácia a recyklácia .............. 59 Odstraňovanie porúch ............... 60 SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- neboli svojim určením konštruované na profesionál- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. nostných upozornení. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvy- chytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané. Použitie týchto zariadení šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. znižuje ohrozenia prachom. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Tým sa vypnite a pílový list (10) vytiahnite z rezu až vtedy, zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického keď sa úplne zastaví. prístroja. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(jednovačková stopka). zodpovedajú priehlbinám na nastavenie uhla rezu. Na kryte sa nachádza aretačný kolík, ktorý musí zapadnúť do príslušných priehlbín. • Utiahnite upínacie páka (6). 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elek- trického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Technikai adatok ................ 67 Kicsomagolás ................67 Üzembe helyezés ..............67 Tisztítás ..................68 Tárolás ..................68 Karbantartás ................69 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 69 Hibaelhárítás ................69 62 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be kell tartani az előírt minimális kort. lyokat. Ha a gépet önkényesen megváltoztatja, az ebből ere- dő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. HU | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a sét. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- földelve van. ják. 64 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
• A kezét tartsa távol a fűrészelés területétől. Ne nyúljon a munkadarab alá. Amennyiben hozzáér a fűrészlaphoz (10) fennáll a sérülés veszélye. • Ügyeljen rá, hogy a talplemez (7) fűrészeléskor fel- feküdjön. HU | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
• Az akkukat csak a gyártó által javasolt akkutöl- tőkben töltse fel. Meghatározott fajtájú akkukhoz készült akkutöltő eltérő fajtájú akkukkal történő használata esetén tűzveszély áll fenn. 66 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A fűrészlapnak (10) a vezetőgörgőben (9) kell elhe- lyezkednie. • Engedje el a gyorsbefogó tokmányt (14), annak vissza kell térnie kiinduló pozíciójába. A fűrészlap (10) be van reteszelve. HU | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(„0“ állás) finom és tiszta levágott széleket érhet el. Vékony munkadarabok esetén állítsa le a pengeelő- tolást. Bekapcsolt pengeelőtolással (1 – 3. pozíció) felgyorsítja a munkafolyamatot. 68 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuskasu- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tuse jaoks. sest. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanematu tegutsemine Kahjustatud või sasitud kaablid suurendavad võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid elektrilöögi riski. vigastusi. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Muude kui käsitsusjuhendis soovi- seadmeosad pinge alla seada ja elektrilööki põh- tatud rakendustööriistade või teiste tarvikute kasu- justada. tamine võib tähendada Teile vigastusohtu. 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puuduste korral tuleb kohe koha- meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja medit- letoojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tun- siinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui nustata. elektritööriista käsitsetakse. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skir- ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- niams tikslams. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankiu nurodytame galios diapazone dirbsi- sius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą te geriau ir saugiau. ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
• Laikykitės įkroviklio naudojimo instrukcijos. Jei ruošinį laikote tik ranka arba kūnu, jis lieka pa- slankus, todėl gali tapti nevaldomas. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. tų gamintoju. • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. Reklamacijų atveju nedelsda- mi informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus pripažintos. LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Paspauskite galinę ĮJ./IŠJ. jungiklio (2) dalį. Norint užtikrinti ilgą akumuliatoriaus eksploatavimo trukmę, ličio akumuliatorių reikėtų laiku įkrauti. To būtinai reikia nustačius, kad mažėja akumuliatorinio įrenginio galia. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas naudoti Pakeiskite akumuliatorių Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Valkājiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus! LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā instrukciju un drošības norādījumus. veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja ir iespējams uzstādīt putekļu nosūkšanas iekārtas un putekļu uztveršanas iekārtas, pārliecinieties, vai tās ir pievienotas, un tiek pareizi izmantotas. Putekļu nosūkšanas iekār- tas izmantošana var novērst putekļu radītus ap- draudējumus. 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
• Pēc darba pabeigšanas izslēdziet elektroinstru- drošība. mentu un zāģa plātni (10) no zāģējuma izvelciet tikai tad, kad tā ir pilnībā apstājusies. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opti- mālā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet instrumentu oriģinālajā iepakojumā. Nosedziet instru- mentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju kopā ar instrumen- 94 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 14.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...