Scheppach HM216SPX Instructions D'origine

Scheppach HM216SPX Instructions D'origine

Scie à onglet radiale
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Art.Nr.
5901221901
AusgabeNr.
5901221850
Rev.Nr.
09/02/2021
HM216SPX
Kapp- und Zugsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Slide compound mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice e a trazione
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Skersinio ir išilginio pjovimo staklės
LT
Vertimas iš originalios naudojimo instrukcijos
Sagarumošanas zāģis un šķērszāģis
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kap- och dragsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Skracovacia a pokosová píla
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Kap- og tværsav
DK
22
Oversættelse af den originale vejledning
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
36
Prěklad z originálního návodu
Fejező és vonófűrész
HU
51
Az eredeti használati útmutató fordítása
Otsamis- ja tõmbesaag
EE
67
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Katkaisu- ja timpurinsaha
FI
81
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Serra de esquadria e de traçar
PT
96
Tradução do manual de operação original
Sierra tronzadora y de tracción
ES
112
Traducción del manual de instrucciones original
126
141
155
169
184
198
212
228

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HM216SPX

  • Page 1 Art.Nr. 5901221901 AusgabeNr. 5901221850 Rev.Nr. 09/02/2021 HM216SPX Kapp- und Zugsäge Skracovacia a pokosová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Slide compound mitre saw Kap- og tværsav Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning Scie à onglet radiale Kapovací...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 8 mm max. 8 mm max. 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 DRÜCKEN POUSSEZ PUSH  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Aufbau ..................15 Bedienung ................. 16 Wartung ..................18 Transport ................... 19 Lagerung ................... 19 Elektrischer Anschluss .............. 19 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von halten) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- B.) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht ent- nischen Regeln zu beachten. halten) 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Lieferumfang

    Flüssigkeiten, Gase oder tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen den gänzlich aus. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des rer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Seiten des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des ro- tierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicher- weise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschieben und Sie und 6. Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- den Helfer in das rotierende Blatt ziehen. ten Sägeblätter. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 24. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne. Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- 25. Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoffen, genauigkeit führt. dass der Kunststoff schmilzt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Technische Daten

    Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Aufbau

    Säge aus der unteren Stellung ent- • Ziehen Sie die Kontermutter (26a) wieder fest. riegelt. • Sicherungsbolzen (23) um 90 Grad drehen um die- sen in der entriegelten Position zu fixieren. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Bedienung

    Anschlagschienen (16a) und schie- cken. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine ben Sie die verschiebbare Anschlagschienen (16a) Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung nach innen. anzeigt. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Anschlagschienen (16a) und Sägeblatt te nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- (6) mindestens 8 mm beträgt. zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt wer- den (Doppelgehrungsschnitt). Achtung! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Wartung

    Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In- Sägeblatt blockieren. Tauschen Sie beschädigte nenflansch (31) sorgfältig reinigen. Tischeinlagen sofort aus! 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Transport

    Ursachen hierfür können sein: Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch • Maschine am feststehenden Sägetisch (15) tragen. Fenster oder Türspalten geführt werden. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Wear a breathing mask! Wear safety goggles! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Attachment ................30 Operation ................... 31 Maintenance ................32 Transport ................... 33 Storage ..................33 Electrical connection ..............34 Disposal and recycling .............. 34 Troubleshooting ................. 35 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    33. ON/OFF switch laser dangers. The minimum age requirement must be 34. Guide bracket complied with. 35. Latched position lever 36. Tilt protection 37. Length stop 38. Adjustment screw 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Water entering a power tool will increase • Contact with the saw blade in the uncovered saw the risk of electric shock. zone. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut- off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Use the tool that is recommended in this manual. 25. When sawing plastic, avoid melting of the plastic. In doing so, your machine provides optimal perfor- mance. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Technical Data

    • Before you press the ON/OFF switch check that the The effects of noise can cause a loss of hearing saw blade is fitted correctly. Moving parts must run smoothly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Attachment

    (6) cannot collide. • Loosen the set screw (22) and use the handle (1) to angle the machine head (4) 45° to the left. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Operation

    • Open the set screw (16b) for the moveable stop rail (16a) and push the moveable stop rail (16a) in- wards. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Maintenance

    (16a) must be fixed in the outer position. (Left Remove table insert. side). Install new table insert. Tighten the screws at table insert. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Transport

    • Before continuing your work make sure that all safe- ty devices are in good working condition. • Important! GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Electrical Connection

    VDE and DIN provisions. Only use connec- tion cables of the same designation. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Troubleshooting

    Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Portez des lunettes de protection! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Utilisation ................... 46 Maintenance ................48 Transport ................... 49 Stockage ................... 49 Raccordement électrique ............49 Mise au rebut et recyclage ............50 Dépannage ................50 FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Introduction

    34. Étrier de guidage du protecteur de lame requis doit être respecté. 35. Levier d’arrêt du plateau tournant 36. Étrier anti-basculement de la machine 37. Butée longitudinale 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Ensemble De Livraison

    être respectées. inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Un outil électrique qu’il individuelle et des lunettes de protection. est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 12. Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau male avant qu’elle n’entre en contact avec la des surfaces de serrage. pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 ! branchez la machine. • Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans pro- tection. • Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte tifs de sécurité doivent être montés dans les règles d’audition. de l’art. • La lame de scie doit pouvoir tourner librement. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Montage

    (9) et resserrez cette vis de blocage (9) sition extérieure pour les coupes d‘onglet (tête de fermement après avoir effectué le réglage. scie inclinée). (côté gauche). FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Utilisation

    (4) à l’aide de la poi- sai. gnée (1) lentement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4. née). (Côté gauche). • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Maintenance

    être ajusté. Pour ce faire, dévissez les secteur ! vis (32b) et enlevez le couvercle (32a). Desserrez les Attention ! vis cruciformes (E). 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Transport

    Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Azionamento ................61 Manutenzione ................62 Trasporto ................... 64 Conservazione ................64 Ciamento elettrico ..............64 Smaltimento e riciclaggio ............65 Risoluzione dei guasti ............... 66 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Introduzione

    37. Battuta longitudinale gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 38. Vite di regolazione regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli generano scintille che possono infiammare la pol- ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo vere o i vapori. tecnico. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Un attrezzo elettrico che non si • Indossare dispositivi di protezione individua- riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso le e, sempre, occhiali protettivi. e deve essere riparato. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Lasciare che la lama raggiunga la velocità tate per ridurre i fori delle lame. massima prima di tagliare il pezzo. Questo ri- duce il rischio che il pezzo sia scagliato via. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Anche un prima di utilizzare l‘elettroutensile. raggio laser con Potenza minima può causare delle lesioni all’occhio. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    Verificare le funzioni che viene lavorato. Rovesciare verso il basso la sega: IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Montaggio

    • Controllare prima del taglio che non siano possibili neo per il materiale da trattare. collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Azionamento

    (9). l’alto e con una leggera contropressione la testa • Eseguire i tagli come indicato nei punti da 9.4 a 9.7. dell’apparecchio. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Manutenzione

    • Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°. tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 (5) tanto da fare in modo che il coprilama (5) sia sopra la vite flangiata (28). • Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (28). IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Trasporto

    Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico utilizzato in punti di collegamento per i quali valgo- possono essere eseguiti soltanto da un elettricista no i seguenti prerequisiti: qualificato. 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Risoluzione Dei Guasti

    Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o lama non Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheg- idonea all’uso 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Dėmesio! Lazerio spinduliuotė II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Valdymas ................... 76 Techninė priežiūra ..............77 Transportavimas ................ 79 Laikymas ................... 79 Elektros prijungimas ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........79 Sutrikimų šalinimas ..............80 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Įžanga

    B.) 45° atraminis kampuotis (į komplektaciją neįeina) saugos nurodymų. C.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 6 mm D.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 3 mm E.) Phillips galvutės varžtas (lazeris) LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Komplektacija

    • Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus arba drėgmės. Patekus į elektrinį įrankį vandens, mas; • klausos sutrikdymas nenaudojant reikalingos klau- didėja elektros smūgio pavojus. sos apsaugos; 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. surinkimo įtaisus, juos reikia prijungti ir tinka- mai naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, galima sumažinti dulkių keliamus pavojus. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 į išorę išlenkta puse. Visa- da įsitikinkite, kad išilgai pjovimo linijos tarp ruošinio, atramos ir stalo nėra tarpo. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 14. Atkreipkite dėmesį į tai, kad užfiksuotų mažinimo gamintojui arba įgaliotam atstovui. žiedų, skirtų pjūklo geležtei užfiksuoti, būtų vieno- do skersmens ir bent 1/3 pjūvio skersmens. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Techniniai Duomenys

    • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs Pjovimo plotis esant 2 x 45° garantinis laikotarpis. (Dvigubas įstrižinis pjūvis) ......240 x 38 mm Apsaugos klasė ..........II / 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Montavimas

    • Pasukite apsauginį kaištį (23) 90 laipsnių kampu, - Veržliaraktis SW13 (neįeina į komplektaciją) kad jį užfiksuotumėte atblokuotoje padėtyje. • Įrenginio galvutę (4) pasukite į viršų. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Valdymas

    šiek tiek spausdami nuleiskite žemyn. Dabar varžto (24) rievėtąją veržlę. įrenginio galvutę (4) lėtai ir tolygiai stumkite iki pat galo, kol pjūklo geležtė (6) visiškai perpjaus ruošinį. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Techninė Priežiūra

    (16a) ir pjūklo geležtė (6) nebegalėtų susidurti. Plastikui valyti nenaudokite ėsdinančių priemonių. • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (16b). • Nustatykite įrenginio galvutę (4) į viršutinę padėtį. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Tvirtai laikykite raktą su vidiniu šešiabriauniu (C) ir pjuvenų surinkimo maišas lėtai uždarykite pjūklo geležtės apsaugą (5), kol ji * netiekiamos kartu su prietaisu! priglus prie rakto su vidiniu šešiabriauniu (C). 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Transportavimas

    į tam numatytą surinkimo punktą. Tai galima, pvz., cija. atlikti perkant atiduodant panašų gaminį arba prista- To priežastys gali būti: tant į įgaliotą surinkimo vietą, kurioje paruošiami seni elektriniai ir elektroniniai prietaisai. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Sutrikimų Šalinimas

    Darbinė detalė plyšta Per didelis pjovimo slėgis arba pjūklo ašme- Naudokite tinkamus pjūklo ašmenis. arba skilinėja nys nepritaikyti šiam darbui. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet respiratoru! Lietojiet aizsargbrilles! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu zāģripu! Ievērībai! Lāzera starojums Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Vadība ..................90 Apkope ..................92 Transportēšana ................. 93 Glabāšana ................. 93 Pieslēgšana elektrotīklam ............93 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........94 Traucējumu novēršana .............. 95 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Ievads

    B.) 45° atbalststūrenis (nav iekļauts piegādes kom- instrukciju un drošības norādījumus. plektā) C.) Iekšējā sešstūra atslēga, 6 mm D.) Iekšējā sešstūra atslēga, 3 mm E.) Skrūve ar krustveida rievu (lāzers) LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Piegādes Komplekts

    • detaļu un to daļu atsitiens; na elektriskā trieciena risku. • zāģripas lūzumi; • bojātas zāģripas metāla daļiņu izmete; 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 • Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezēj- malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 5. Izmantojiet vienīgi tādas zāģa plātnes, kuras ir plātnes. Ja zāģa plātne pārkarst, apturiet ierīci. Vispirms piemērotas zāģējamam materiālam. ļaujiet zāģa plātnei atdzist, pirms atkārtoti darbo- jaties ar ierīci. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Tehniskie Raksturlielumi

    Norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas sa- skaņā ar standartizētu pārbaudes metodi, un tās var izmantot elektroinstrumenta salīdzināšanai ar citām ierīcēm. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Zāģskaidu uztvērēju (17) var iztukšot, attaisot rāvēj- slēdzēju uztvērēja apakšā. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Vadība

    • Atkārtoti pievelciet darba materiāla paliktņa (9) fik- būtu vismaz 8 mm. sācijas skrūvi. • Pārbīdāmai atbalstsliedei (16a) jāatrodas iekšējā • Veiciet zāģējumus, kā aprakstīts 10.4. līdz pozīcijā (Labā puse). 10.7. punktā. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 9.5 Sagarumošanas zāģējums 90° leņķī un gro- zāmgalds 0°- 45°leņķī (1./7./8. att.) Ar sagarumošanas zāģi un šķērszāģi var izpildīt slī- pos zāģējumus pa kreisi un pa labi 0°- 45° leņķī. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Apkope

    • Tagad ar mazliet lielāku spēku atskrūvējiet atloka mentu. skrūvi (28) pulksteņrādītāja virzienā. • Pilnīgi izskrūvējiet atloka skrūvi (28) un noņemiet ārējo atloku (29). 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Transportēšana

    • saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur sprosttapu (23). Tagad zāģis ir nobloķēts apakšējā logu vai durvju ailu; pozīcijā. • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Traucējumu Novēršana

    Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu viļņains. piemērota materiāla biezumam. zāģa plātni. Darba materiāls izplīst vai Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai zāģa Uzstādiet piemērotu zāģa plātni. sašķeļas. plātne nav piemērota lietošanai. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Uwaga! Promieniowanie laserowe Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Obsługa ..................106 Konserwacja ................108 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Przyłącze elektryczne ............... 109 Utylizacja i recykling ..............110 Pomoc dotycząca usterek ............111 PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Wprowadzenie

    Należy 33. Włącznik/wyłącznik lasera przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 34. Pałąk prowadzący 35. Dźwignia ustalająca 36. Zabezpieczenie przed przechyleniem 37. Ogranicznik długości 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Zakres Dostawy

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które pracy. mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Narzędzie rażenia. elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać na- prawione. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 że wzdłuż linii cięcia nie ma żad- sować do cięcia materiałów żelaznych takich nej szczeliny między obrabianym przedmio- jak pręty, drążki, śruby itp. tem, ogranicznikiem i stołem. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 5. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły odpowied- nie do ciętego materiału. 6. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły zalecane przez producenta. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 25. Podczas cięcia tworzyw sztucznych nie dopusz- ności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza czać do topienia się tworzywa sztucznego. dokładność cięcia. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! mienia wynosi 25% czasu pracy. Element obrabiany musi posiadać minimalną wy- sokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wyno- szącą 10 mm. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Montaż

    • Obrócić głowicę maszyny (4) do góry. • Przyrząd mocujący (7) można przymocować za- równo z lewej, jak i z prawej strony do stabilnego stołu pilarki (15). PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Obsługa

    W uchwytu (1) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. przeciwnym razie głowica tnąca może nagle od- (w zależności od szerokości cięcia) skoczyć! 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 9.4. • Za pomocą uchwytu (11) ustawić stół obrotowy (14) pod żądanym kątem (patrz również punkt 9.5). • Ponownie dokręcić uchwyt (11), by przymocować stół obrotowy. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Konserwacja

    W celu przeprowadzenia konserwacji szczotek wę- glowych otworzyć obydwie blokady (zgodnie z rysun- kiem 21) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara. Następnie zdjąć szczotki węglowe. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Transport

    Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewo- dy elektryczne tym samym oznaczeniem. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Utylizacja I Recykling

    Po- przez prawidłową utylizację tego produktu przyczy- niają się Państwo także do efektywnego wykorzysta- nia zasobów naturalnych. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Pomoc Dotycząca Usterek

    Element obrabiany Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie Włożyć odpowiedni brzeszczot piły rozrywa się lub rozpry- nadaje się do zastosowania skuje PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Använd skyddsglasögon! Observera! Skaderisk! Håll händerna borta från sågbladet när det är igång! Observera! Laserstrålning Skyddsklass II (dubbelisolering) 112 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Konstruktion ................120 Manövrering ................121 Underhåll ................... 122 Transport ................... 123 Lagring ..................123 Elektrisk anslutning ..............124 Kassering och återvinning ............124 Felsökning ................. 125 SE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- D.) Insexnyckel, 3 mm kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och E.) Krysskruv (laser) säkerhetsinstruktionerna . 114 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Leveransomfång

    • Hörselskador kan uppstå om nödvändiga hörsel- skydd inte används. för att dra ut kontakten ur eluttaget. • Skadliga utsläpp av trädamm vid användning i slut- na rum. SE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och bryt inte mot säkerhetsreglerna för elverk- tyg, även om du känner till elverktyget när du använt det många gånger. 116 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Det får inte finnas några spi- kar eller annat material i arbetsstycket. SE | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 åt- minstone 1/3 av den genomsnittliga diametern. 15. Se till att de fastmonterade reduceringsringarna är monterade parallellt med varandra. 118 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Tekniska Specifikationer

    Maskinen och förpackningsmaterialet är inga lek- Skyddsklass ............II / saker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och Vikt ............ca 12,15 kg smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! SE | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Konstruktion

    • Sänk maskinhuvudet (4) och fixera med säkerhets- ska spännanordningen (7) bara monteras på ena bulten (23). sidan (höger) (se bild 11-12). • Fixera vridbordet (14) i läge 0°. Observera! 120 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Manövrering

    Du kan använda längdanslaget (37) till höger och vänster. och med ett lätt mottryck få uppåt. • Fäll upp längdanslaget (37). • Lossa fasthållningsskruven för arbetsstyckshålla- ren (9). SE | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Underhåll

    • Genomför snitt så som beskrivs under punkt 10.4. När en bordsinläggning (10) är skadad finns det risk att små föremål fastnar mellan bordsinläggning och sågklinga och blockerar sågklingan. Byt ut slitna bordsinläggningar direkt! 122 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Transport

    (5) hakar fast i fästskruven (5a). ˚C. • Dra fast fästskruven (5a) igen. Förvara elverktyget i originalförpackningen. • Observera! Täck över elverktyget för att skydda det mot damm eller fukt. SE | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Elektrisk Anslutning

    Elektriska anslutningsledningar måste motsvara till- lämpliga VDE- och DIN-bestämmelser. Använd en- dast anslutningssladdar med samma märkning. Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. 124 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Felsökning

    Trubbig sågklinga, tandform passar inte till Slipa sågklinga, eller använd lämplig vågigt. materialtjockleken. sågklinga. Arbetsstycket drar iväg Snittryck för högt eller sågklinga passar inte Använd lämplig sågklinga. eller splittras. till användningen. SE | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) 126 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Zloženie ..................134 Obsluha ..................135 Údržba ..................137 Doprava ..................138 Skladovanie ................138 Elektrická prípojka ..............138 Likvidácia a recyklácia .............. 139 Odstraňovanie porúch ............... 140 SK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Úvod

    E.) Skrutka s krížovou drážkou (laser) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 128 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Rozsah Dodávky

    • Spatny uder obrobkov a časti obrobkov. prístrojmi. Neupravované zástrčky a vhodné zá- • Zlomenie piloveho kotúča. suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. • Vymrštenie poškodených tvrdokovovych časti pilo- veho kotúča. SK | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Príčinou mnohých úrazov je nesprávna Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáča- údržba elektrických prístrojov. júcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 130 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 že pílový kotúč vystúpi na kus dreva alebo obrobok, môže zdvihnúť spodný obrobok a násilne sa vymrští proti operátorovi. ochranný kryt alebo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča. SK | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 6. Používajte iba pílové kotúče stanovené výrob- Trieda laseru 2 com. Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1. 132 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Technické Údaje

    SK | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Pred Uvedením Do Prevádzky

    (obr. 1/2/5/6) Potrebné náradie: uvoľniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov. - Imbusový kľúč 6 mm - Vidlicový kľúč SW13 (nie je súčasťou dodávky) 134 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Obsluha

    • Otvorte fixačné skrutky (16b) posuvných dorazo- vých líšt (16a) a posuvné dorazové lišty (16a) po- suňte dovnútra. SK | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 (Pravá strana). nahor. Nastavte otočný stôl (14) pomocou rukoväte • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (16b). (11) na požadovaný uhol. • Uveďte hlavu prístroja (4) do hornej polohy. 136 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Údržba

    Ak kefky po vymonto- • Pozor! vaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť na- Výmena a nastavenie pílového kotúča (6) sa musia montovať. vykonať podľa predpisov. SK | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Doprava

    Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. lušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prí- pojné vedenia s rovnakým označením. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. 138 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Odstraňovanie Porúch

    Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 140 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! Brug beskyttelsesbriller! Vigtigt! Risiko for personskade. Grib aldrig ind i den kørende savklinge! Pas på! Laserstråling Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) DK | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Betjening ................... 150 Vedligeholdelse ................. 151 Transport ................... 152 Opbevaring ................153 Elektrisk forbindelse ..............153 Bortskaffelse og genbrug ............153 Afhjælpning af fejl ..............154 142 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Indledning

    A.) 90° anslagsvinkel (medfølger ikke) drift af maskine overholdes. B.) 45° anslagsvinkel (medfølger ikke) C.) Unbrakonøgle, 6 mm DK | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Leveringsomfang

    • Tilbageslag (”kickback”) fra emner og emnedele. • Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. • Brud på savklinge. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få stød. 144 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145 Brug af støvudsugning kan fagpersonale, og der må kun bruges origina- mindske faren pga. støv. le reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sikkert at benytte. DK | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 Der må ikke være søm el- ler fremmedlegemer i emnet. 146 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 14. Sørg for, at fastgjorte reduceringsringe til at sikre savklingen har den samme diameter og mindst 1/3 af snitdiameteren. DK | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Tekniske Data

    • Hvis det er muligt, så gem emballagen, indtil garan- Savebredde ved 45° .......240 x 65 mm tiperioden er udløbet. Savebredde ved 2 x 45° (dobbeltgeringsskæring) ......240 x 38 mm 148 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Opbygning

    • Sænk overdelen (4), og fikser den med låsebolten ringer på bagsiden af anslagsskinnen (16), og sikr (23). dem med stjernegrebsskruerne (7a). • Fikser drejebordet (14) i 0°-stilling. DK | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Betjening

    Til gentagne snit med samme længde kan længde- modtryk opad. anslaget (37) klappes op. Man kan bruge længde- anslaget (37) på højre og på venstre side. 150 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Vedligeholdelse

    (1), til markøren (19) peger på det børste eller et tilsvarende egnet værktøj. ønskede vinkelmål på skalaen (18). • Spænd låseskruen (22) igen. • Gennemfør skæringen som beskrevet i punkt 10.4. DK | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Transport

    • Tag savklingen (6) af inderflangen (31), og træk den • Ny opstilling af maskinen sker som beskrevet i ka- ned og ud. pitel 8 og 9. 152 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Opbevaring

    Den korrekte • Revner på grund af isoleringens ældning. bortskaffelse af produktet bidrager desuden til en ef- fektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. DK | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Afhjælpning Af Fejl

    Savklinge uskarp, tandform ikke egnet til Opslib savklingen, eller benyt egnet savklinge. bølget. materialetykkelsen. Emne rives op eller Skæringstryk for højt, eller savklinge ikke Benyt egnet savklinge. splintrer. egnet til formålet. 154 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) CZ | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 Montáž ..................163 Obsluha ..................164 Údržba ..................165 Doprava ..................166 Uložení ..................167 Elektrická přípojka ..............167 Likvidace a recyklace ..............167 Odstraňování závad ..............168 156 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Úvod

    C.) Klíč s vnitřním šestihranem, 6 mm v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a D.) Klíč s vnitřním šestihranem, 3 mm bezpečnostních pokynů. E.) Šroub s křížovou hlavou (laser) CZ | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Rozsah Dodávky

    • Vyletnuti vadných tvrdokovovych části pilového ko- žení elektrickým proudem. touče. • Poškození sluchu, pokud se nepoužívá nezbytná ochrana sluchu. 158 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných pečným situacím. situacích lépe udržet pod kontrolou. CZ | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 Blízkost rotujícího pilového kotouče vaší ruce tendenci se odvalovat, přičemž se kotouč „za- možná nepůjde rozpoznat můžete se těžce zra- kousne“ a obrobek může vtáhnout vaši ruku do nit. kotouče. 160 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 • Opravy laseru smí provádět pouze výrobce laseru olej a vodu. 13. Pro zmenšení otvorů v pilových kotoučích nepo- nebo autorizovaný zástupce. užívejte volné redukční kroužky ani pouzdra. CZ | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Technická Data

    Šířka řezu při 45° ........240 x 65 mm doby. Šířka řezu při 2 x 45° (dvojitý pokosový řez) ......240 x 38 mm Třída ochrany ............. II / 162 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Montáž

    (15) upevněno buď vlevo nebo vpravo. Za- suňte upínací zařízení (7) do příslušných otvorů na zadní straně dorazové lišty (16) a zajistěte je pomo- CZ | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Obsluha

    • Po ukončení řezání uvést hlavu pily opět do horní nout rýhovanou matici (24a) na šroubu (24). klidové polohy a pustit za-/ vypínač (2). • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu. 164 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Údržba

    • Povolte upevňovací šroub (22). Pomocí rukojeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) doleva, až bude ukazatel (19) ukazovat na požadovaný úhel na stupnici (18). • Upevňovací šroub (22) opět utáhněte. CZ | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Doprava

    • Přírubový šroub (28) zcela vytočit a sejmout vnější • K opětovné montáži stroje postupujte tak, jak je po- přírubu (29). psáno v bodě 7 a 8. 166 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Uložení

    často obsažené, • Protržení v důsledku stárnutí izolace. negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. CZ | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168: Odstraňování Závad

    Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový list Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. není vhodný pro dané nasazení 168 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Viseljen védőszemüveget! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugárzás II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 Felépítés ..................177 Kezelés ..................178 Karbantartás ................180 Szállítás ..................181 Tárolás ..................181 Elektromos csatlakoztatás ............181 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 182 Hibaelhárításé ................183 170 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- terjedelem részét) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert B.) 45°-os szögbeállító idom (nem képezi a szállítási műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. terjedelem részét) HU | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Szállított Elemek

    A védőföldeléssel ellátott elekt- • A működő fűrészlapba történő benyúlás (vágásos sérülés). romos szerszámokkal együtt ne használjon • A munkadarabok és a munkadarabok darabjainak adapteres csatlakozót. visszaütése. 172 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 Az elektromos kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket be- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- kapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor mélyek használják őket. balesetek történhetnek. HU | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174 érintkezés fokozott veszélye kafelületen álljon. A sík és szilárd munkafelület áll fenn. csökkenti annak a veszélyét, hogy a gérvágó és fejező fűrész instabillá váljon. 174 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175 és ezzel fűrészlap megáll, mielőtt a levágott darabot is csökkentse a sérülés veszélyét. kivenné. Nagyon veszélyes kézzel a kifutó lap felé nyúlni. HU | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Technikai Adatok

    Fűrészlap maximális fogszélessége ....3 mm talmazott képviselő végezhet. Forgástartomány ........-45° / 0°/ +45° Gérvágás ..........0° - 45° balra Fűrészszélesség 90°-nál......340 x 65 mm Fűrészszélesség 45°-nál ......240 x 65 mm 176 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Az Üzembe Helyezés Előtt

    / szállítási biztosításokat (ha vannak ilye- gantyút (11) kb. 2 fordulattal és húzza felfelé a rete- nek). szelt állás karját (35). • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. HU | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Kezelés

    (33). A megmunkálni kívánt munkada- és a fűrészasztal (14) közé. rabra egy lézervonal lesz vetítve, ami megmutatja • Oldja ki az ellenanyát (26a). a pontos vágást. 178 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179 • A vágás előtt ellenőrizze, hogy az ütközősínek nél álljon. (16a) és a fűrészlap (6) között ne legyen lehetsé- • A forgóasztal (14) rögzítéséhez ismét húzza meg a ges az ütközés. fogantyút (11). HU | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180: Karbantartás

    • A forgóasztal rögzítéséhez ismét húzza meg a fo- gantyút (11). 10.5 Fűrészlap cseréje (1/2/14-17. ábra) • Lazítsa meg a (22) rögzítőcsavart. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Figyelem! 180 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181: Szállítás

    • A termék megfelel az EN 61000-3-11 szabvány elő- hogy a lézersugár a fűrészlap (6) vágófogai felé mu- írásainak és különleges csatlakoztatási feltételek tasson. vonatkoznak rá. HU | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    ügyfélszolgálatától sze- rezhető be. Váltóáramú motor: A hálózati feszültség 220 - 240 V ~ legyen. • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. 182 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183: Hibaelhárításé

    A munkadarab kirán- A vágási nyomás túl nagy, illetve a fűrész- Használjon megfelelő fűrészlapot. tódik a kézből vagy lap nem megfelelő az adott alkalmazásra. eltörik. HU | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kandke kaitseprille! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Tähelepanu! Laserkiirgus Kaitseklass II (topeltisolatsioon) 184 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185 Ülesehitus .................. 192 Käsitsemine ................193 Hooldus ..................194 Transportimine ................195 Ladustamine ................195 Elektriühendus ................196 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............196 Rikete kõrvaldamine ..............197 EE | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186: Sissejuhatus

    C.) Sisekuuskantvõti 6 mm Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D.) Sisekuuskantvõti, 3 mm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- E.) Ristpeakruvi (laser) sest. 186 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187: Tarnekomplekt

    Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. • Saeketta vigaste kõvasulamdetailide väljapaiska- Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- mine. löögi riski. • Kuulmekahjustused nõutava kuulmekaitsme mitte- kasutuse korral. EE | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüde- käsitseda ning kontrollida. seadiseid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüstee- mi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. 188 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189 Tehke alati kindlaks, et piki kettasse tõmmata. lõikejoont pole töödetaili, piiraja ja laua vahel p) Laske enne töödetaili lõikamist saavutada pilu. kettal täispöörded. See vähendab töödetaili eemalepaiskamise riski. EE | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190 • Remonti tohib laseril teostada ainult laseri tootja või volitatud esindaja. on sama läbimõõduga ja moodustavad vähemalt 1/3 lõikeläbimõõdust. 15. Tehke kindlaks, et fikseeritud ahendusrõngad on üksteise suhtes paralleelsed. 190 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191: Tehnilised Andmed

    Sae laius 45° puhul ........240 x 65 mm möödumiseni alal. Saagimislaius 2 x 45° puhul (topelteerungilõige).........240 x 38 mm Kaitseklass ............II / Kaal ............u 12,15 kg Laseriklass ..............2 EE | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192: Ülesehitus

    • Pöörake kindlustuspolti (23) 90 kraadi, et see lah- (joon. 1/2/5/9/10) tilukustatud positsioonis fikseerida. Vajalik tööriist: • Pöörake masinapea (4) üles. - Sisekuuskantvõti 6 mm - Lihtvõti VM13 (ei sisaldu tarnekomplektis) 192 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Käsitsemine

    • Seadke masinapea pärast saagimisprotseduuri lõ- petamist taas puhkeasendisse ja laske sisse-/väl- ge poldi (24) rihvelmutter (24a) taas kinni. • Kontrollige seadistust proovilõike alusel. jalüliti (2) lahti. EE | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194: Hooldus

    • Pingutage fiksaatorpolt (22) taas kinni. vahel kinni ning blokeerivad saeketta. Vahetage kah- • Viige lõige punktis 10.4 kirjeldatud viisil läbi. justatud lauasüdamikud kohe välja! 194 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195: Transportimine

    (5) haakub kinnituspoldi (5a) külge. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. • Pingutage kinnituspolt (5a) jälle kinni. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse • Tähelepanu! eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit tööriista juures. EE | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196: Elektriühendus

    üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult sama tähistusega ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. 196 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197: Rikete Kõrvaldamine

    Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage krobeline või laineline. paksusele. sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas Kasutage sobivat saeketast. killuneb. rakenduse jaoks ebasobiv. EE | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia! Käytä hengityssuojainta, jos työssä muodostuu pölyä! Käytä suojalaseja! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu liikkuvaan sahanterään! Huomio! Lasersäteily Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) 198 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199 Asennus ..................206 Käyttö ..................207 Huolto ..................208 Kuljetus ..................210 Varastointi .................. 210 Sähköliitäntä ................210 Hävittäminen ja kierrätys ............210 Ohjeet häiriöiden poistoon ............211 FI | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200: Johdanto

    C.) Kuusiokoloavain 6 mm Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D.) Kuusiokoloavain, 3 mm jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- E.) Ristipääruuvi (laser) jeiden laiminlyönnistä. 200 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201: Toimituksen Sisältö

    • Sahanterän viallisten kovametalliosien sinkoilemi- teudesta. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, nen. sähköiskun vaara kasvaa. • Kuulovauriot, jos ei käytetä kuulosuojaimia. • Terveydelle vaaralliset puupölypäästöt, kun laitetta käytetään suljetuissa tiloissa. FI | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202 Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammat- tä on käytettävä oikein. Pölyn poistoimulaitteen tihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä va- käytöllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia raosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysy- vaaroja. minen turvallisena. 202 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203 Se vähentää ris- välillä. Taipuneet tai vääntyneet työkappaleet kiä, että työkappale sinkoutuu eteenpäin. voivat kiertyä tai siirtyä ja aiheuttaa pyörivän sa- hanterän juuttumisen leikkaamisen aikana. FI | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204 • Lasein korjaukset saa teettää vain laserin valmista- jalla tai sen valtuuttamalla edustajalla. 14. Varmista, että sahanterän varmistamiseen käy- tettävien kiinteiden supistusrenkaiden halkaisija on sama ja vähintään 1/3 leikkausläpimitasta. 204 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205: Tekniset Tiedot

    Sahan leveys, kun 45° ......240 x 65 mm kuuajan päättymiseen asti. Sahan leveys, kun 2 x 45° (kaksoisviiste) .........240 x 38 mm Suojausluokka ............ II / Paino ............n. 12,15 kg Laserluokka ...............2 FI | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Asennus

    • Kierrä varmistuspulttia (23) 90 astetta kiinnittääk- - Kuusiokoloavain 6 mm sesi sen avattuun asentoon. - Kiintoavain SW13 (ei kuulu toimituksen sisältöön) • Kallista koneen päätä (4) ylös. 206 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207: Käyttö

    Säädä haluttu leikkaussyvyys kiertämällä ruuvia (24) sisään tai ulos. Kiristä pyäl- letty mutteri (24a) uudelleen ruuvissa (24). • Tarkasta asetus tekemällä koeleikkaus. FI | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208: Huolto

    Voitele pyörivät osat kerran kuukaudessa varmistaak- että kiinnityskiskojen (16a) ja sahanterän (6) väli- sesi työkalun pitkän käyttöiän. Älä voitele moottoria. nen etäisyys on vähintään 8 mm. 208 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209 Kuluvat osat*: Hiiliharjat, sahanterä, pöytäsisäke • Aseta kuusiokoloavain (C) laipparuuvin (28) päälle. (tuotenumero 5901215010), lastunkeräyssäkki * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! FI | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210: Kuljetus

    Tämä voi tapahtua palauttamalla tuote ostettaessa vastaava tuote tai toimittamalla tuo- Viallinen sähköliitosjohto te valtuutettuun koontipaikkaan sähkö- ja elektroniik- Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. kalaitteiden jälleenkäsittelyä varten. 210 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Työkappale irtoaa tai Leikkaava paine on liian suuri tai sahanterä Käytä sopivaa sahanterää. rikkoutuu palasiksi. ei ole käyttötilanteeseen soveltuva. FI | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212 Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Utilize óculos de proteção. Atenção! Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! Radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) 212 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 213 Estrutura ..................221 Operação ................... 222 Manutenção ................224 Transporte ................. 225 Armazenamento ................ 225 Ligação elétrica ................. 225 Eliminação e reciclagem ............226 Resolução de problemas............227 PT | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 214: Introdução

    Deve ser respeitada a 31. Flange interior idade mínima exigida. 32. Laser 32a. Caixa do laser, cobertura 32b. Parafuso Phillips 33. Interruptor de ligar/desligar Laser 34. Aro de guia 214 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 215: Âmbito De Fornecimento

    Para além disso, devem ser estritamente cumpridos iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não os regulamentos de prevenção de acidentes vigen- tes. iluminadas podem provocar acidentes. PT | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 216 216 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 217 Faíscas de corte queimam a cobertura trabalho nunca deve ter pregos ou corpos estra- de proteção inferior, a placa de inserto e outras nhos. peças de plástico. PT | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 218 As barras tendem de rolar durante 10. Utilize apenas lâminas de serra quando dominar o corte, o que pode provocar que a lâmina fica o manuseamento. 218 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 219 Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes Proteja-se a si e ao meio ambiente praticando médicos ativos e passivos. medidas de precaução contra riscos de aciden- tes! PT | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 220: Dados Técnicos

    Os valores de emissão de ruído indicados podem móveis se movem sem problemas. também ser usados para uma primeira estimativa da carga. 220 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 221: Estrutura

    A serra está equipada com um saco de captação de batente deslocáveis (16a) e deslize os carris de ba- aparas (17). tente deslocáveis (16a) para fora. PT | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 222: Operação

    (4) para baixo com a pega (1) de modo uniforme e com uma pressão ligeira, até que a lâmina de serra (6) tenha cortado com- pletamente a peça de trabalho. 222 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 223 ângulo (cabeça para a medida do ângulo desejado com a pega (1) de serra inclinada). (Lado esquerdo). (para tal, consulte igualmente o ponto 10.6). PT | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 224: Manutenção

    A substituição e alinhamento da lâmina de serra (6) sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Retire de devem ser corretamente executados. seguida as escovas de carvão. 224 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 225: Transporte

    à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. PT | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 226: Eliminação E Reciclagem

    226 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 227: Resolução De Problemas

    A peça parte-se ou racha. Pressão de corte demasiado alta ou lâmina Coloque uma lâmina de serra adequada. de serra não adequada à utilização. PT | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 228 Use gafas de protección. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. ¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) 228 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 229 Manejo ..................238 Mantenimiento ................240 Transporte ................. 241 Almacenamiento ................ 241 Conexión eléctrica ..............241 Eliminación y reciclaje ............... 242 Solución de averías ..............243 ES | 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 230: Introducción

    Debe respetarse la edad laboral 32. Láser mínima. 32a. Carcasa láser cubierta 32b. Tornillo de cabeza ranurada en cruz 33. Interruptor de conexión/desconexión de láser 34. Estribo de guía 230 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 231: Volumen De Suministro

    • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- tes. minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. ES | 231  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 232 232 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 233 ES | 233  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 234 No utilice hojas de sierra de acero de corte rápi- do (HSS) de alta aleación. espacio, por ejemplo por utilizarse topes longi- tudinales, la pieza cortada podría enchavetarse contra la hoja y salir despedida violentamente. 234 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 235 ES | 235  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 236: Datos Técnicos

    Los valores de ruido han sido determinados con arre- de aserrado (15). Apriete los tornillos. glo a la norma EN 62841. Nivel de presión acústica L ....96,5 dB(A) Incertidumbre K ..........3 dB 236 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 237: Montaje

    (15). ranurada en cruz, ajústelo en la posición de 0° de la escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de re- tención. ES | 237  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 238: Manejo

    • Los carriles de tope desplazables (16a) deben in- movilizarse de forma que la distancia entre dichos los carriles de tope (16a) y la hoja de sierra (6) sea, como máximo, de 8 mm. 238 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 239 (cabezal inclinado de la sierra) • Apretar de nuevo el tornillo fijador (16b). en la posición externa. (Lado izquierdo). ES | 239  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 240: Mantenimiento

    • Mantenga sujeta la llave Allen (C) y cierre lenta- mente la protección de la hoja de sierra (5) hasta que este contacte con la llave Allen (C). 240 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 241: Transporte

    • El producto solo está diseñado para su uso en pun- tos de conexión para los que se aplican los siguien- tes requisitos: ES | 241  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 242: Eliminación Y Reciclaje

    1,5 milímetros cua- drados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: 242 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 243: Solución De Averías

    La presión de corte es demasiado elevada Colocar una hoja de sierra apropiada. desgarra o se hace o la hoja de sierra no es la apropiada para astillas. la tarea. ES | 243  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 244  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 245 Ichenhausen, den 09.02.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 246  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 247 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 248 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5901221901

Table des Matières