Page 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- fahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter wartet oder repariert werden, die damit vertraut und ist einzuhalten. über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige 8 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- – Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elek- gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie – trowerkzeuge für schwere Arbeiten. beschädigt sind. 9 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie bedeuten. ker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- genauigkeit führt. 10 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann • Machen Sie sich mit den Bedienungselementen auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver- und Leis tungs merkmalen der Säge vertraut. wendet werden. 11 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spannen Sie das Blatt mit der Spannschrau- Holzes folgen wird. be (Fig.7, Nr 1) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Über prü fen Sie die Spannung des Blattes. Drehen 12 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Form beschädigt ist, sollte es augen- blicklich er setzt werden. Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren! Sägearmlager Schmieren Sie die Lager im Arm der Säge alle 50 13 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 15 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Scope of delivery Intended use Safety information Remaining hazards Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 16 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 17 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Any functional dis orders, especially those chine. The required minimum age must be met. affecting the safety of the machine, sholud terefore be rectified immediately. 18 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Make sure that the switch is switched off when – branches or logs. plugging the plug into an outlet. 19 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Always use the blade guard to avoid possible injury 70 (S1); 90 (S2 30min) Power W 125 (S2 5min) due to blade breakage. • Never leave the scroll saw work area with the 20 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Note: The bench should not be on the motor of the supports and through the access perforation block, this can cause undesireable noise. in the table. 21 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Try and make sure that the saw blade follows the side of the saw. grain of the wood in order to obtain a clean cut. 22 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 24 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Arbeitshinweise Commande Wartung Maintenance Lagerung Stockage Entsorgung und Wiederverwertung Branchement Electrique Störungsabhilfe Mise au rebut et recyclage Konformitätserklärung Dépannage Garantieurkunde Déclaration de conformité Bon de garantie 25 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 26 / 54 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel avaler et de s’étouffer ! doit se trouver en permanence à proximité de la ma- chine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour 27 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le courant présente un risque en cas d’utilisation de – fiches ne se branchent et ne se débranchent pas. lignes de branchement électrique non conformes. 29 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La valeur totale de vibration déclarée peut également • Familiarisez vous avec les èlèments d‘utilisation et être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’ex- les caractèristiques de puissance de la scie. position. 30 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
REMARQUE: Si la lame est trap tendue, le rabinet niveau minimum. Utilisez de la cire d‘abeille pour est difficile à auvrir de nouveau. lubrifier la lame de scie lors de découpage de métaux. 31 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
• Repetez le procédé le lendemain de I’autre côté • Extractions violentes du câble de la prise murale. de la scie. • Fissures dues au vieillissement de l’isolation. 32 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 33 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 34 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Prescrizioni generali per la sicurezza Rischi residuali Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 35 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 36 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co- 37 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per la regolazione di precisione, effet- delle vibrazioni (somma dei vettori in tre direzioni) mi- tuare dei tagli di prova con pezzi di scarto e, se ne- 40 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). trice, che le lame di sega si rompano. • Abbassate leggermente fig. (10) il braccio supe- 5. La segatrice è particolarmente adatta per tagliare 41 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. 42 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tipo di corrente del motore • Dati della targhetta della macchina • Dati della targhetta dell’inseritore In caso di rispedizione del motore inviare sempre il gruppo motore completo di inseritore. 43 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 44 / 48 44 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 47
észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 47 / 48 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Voor onderdelen die wij niet zelf scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...