Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5801402903
AusgabeNr.
5801402850
Rev.Nr.
07/02/2018
deco-flex
D
GB
FR
IT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Dekupiersäge
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à découper
Traduction des instructions d'origine
Segatrice a svolgerre
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
6-15
16-24
25-34
35-44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5801402903

  • Page 1 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 3 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 4 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 5 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    • Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge- fahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter wartet oder repariert werden, die damit vertraut und ist einzuhalten. über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige 8 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- – Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elek- gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie – trowerkzeuge für schwere Arbeiten. beschädigt sind. 9 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Restrisiken

    Sie bedeuten. ker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- genauigkeit führt. 10 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Der angegebene Schwingungsemissionswert kann • Machen Sie sich mit den Bedienungselementen auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver- und Leis tungs merkmalen der Säge vertraut. wendet werden. 11 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Arbeitshinweise

    • Spannen Sie das Blatt mit der Spannschrau- Holzes folgen wird. be (Fig.7, Nr 1) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Über prü fen Sie die Spannung des Blattes. Drehen 12 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Form beschädigt ist, sollte es augen- blicklich er setzt werden. Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren! Sägearmlager Schmieren Sie die Lager im Arm der Säge alle 50 13 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Elektro-Fachkraft durch- geführt wer den. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Motorenhersteller • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes 14 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 15 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Scope of delivery Intended use Safety information Remaining hazards Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 16 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 17 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    Any functional dis orders, especially those chine. The required minimum age must be met. affecting the safety of the machine, sholud terefore be rectified immediately. 18 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Safety Information

    Make sure that the switch is switched off when – branches or logs. plugging the plug into an outlet. 19 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Remaining Hazards

    • Always use the blade guard to avoid possible injury 70 (S1); 90 (S2 30min) Power W 125 (S2 5min) due to blade breakage. • Never leave the scroll saw work area with the 20 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Installation

    Note: The bench should not be on the motor of the supports and through the access perforation block, this can cause undesireable noise. in the table. 21 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Operation

    • Try and make sure that the saw blade follows the side of the saw. grain of the wood in order to obtain a clean cut. 22 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Storage

    23 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Troubleshooting

    Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 24 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Arbeitshinweise Commande Wartung Maintenance Lagerung Stockage Entsorgung und Wiederverwertung Branchement Electrique Störungsabhilfe Mise au rebut et recyclage Konformitätserklärung Dépannage Garantieurkunde Déclaration de conformité Bon de garantie 25 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 26 / 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Description De Lʼappareil (Fig. 1)

    I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel avaler et de s’étouffer ! doit se trouver en permanence à proximité de la ma- chine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour 27 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    – mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, cas de glissement soudain. fours électriques, appareils de réfrigération). 28 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Risques Résiduels

    • Le courant présente un risque en cas d’utilisation de – fiches ne se branchent et ne se débranchent pas. lignes de branchement électrique non conformes. 29 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Données Techniques

    La valeur totale de vibration déclarée peut également • Familiarisez vous avec les èlèments d‘utilisation et être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’ex- les caractèristiques de puissance de la scie. position. 30 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Principes Fondamentaux De L'utillsation

    REMARQUE: Si la lame est trap tendue, le rabinet niveau minimum. Utilisez de la cire d‘abeille pour est difficile à auvrir de nouveau. lubrifier la lame de scie lors de découpage de métaux. 31 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • Repetez le procédé le lendemain de I’autre côté • Extractions violentes du câble de la prise murale. de la scie. • Fissures dues au vieillissement de l’isolation. 32 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 33 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Dépannage

    La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 34 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Prescrizioni generali per la sicurezza Rischi residuali Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 35 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 36 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co- 37 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    38 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Interruttori danneggiati devono essere sostitu- – iti presso un‘officina di assistenza clienti. Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o – danneggiati. 39 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Rischi Residuali

    Per la regolazione di precisione, effet- delle vibrazioni (somma dei vettori in tre direzioni) mi- tuare dei tagli di prova con pezzi di scarto e, se ne- 40 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Principi Fondamentali

    (1). trice, che le lame di sega si rompano. • Abbassate leggermente fig. (10) il braccio supe- 5. La segatrice è particolarmente adatta per tagliare 41 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Manutenzione

    La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. 42 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Collegamento Elettrico

    • Tipo di corrente del motore • Dati della targhetta della macchina • Dati della targhetta dell’inseritore In caso di rispedizione del motore inviare sempre il gruppo motore completo di inseritore. 43 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 44 / 48 44 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Declaration Of Conformity

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 46  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 47 / 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Voor onderdelen die wij niet zelf scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Deco-flex

Table des Matières