Victron energy SmartSolar MPPT 150/35 Manuel
Victron energy SmartSolar MPPT 150/35 Manuel

Victron energy SmartSolar MPPT 150/35 Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartSolar MPPT 150/35:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
SmartSolar charge controller MPPT 150/35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy SmartSolar MPPT 150/35

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok SmartSolar charge controller MPPT 150/35...
  • Page 3: General Description

    1. General Description 1.1 Charge current up to 35A and PV voltage up to 150V The SmartSolar MPPT 150/35 charge controller is able to charge a lower nominal-voltage battery from a higher nominal voltage PV array. The controller will automatically adjust to a 12V, 24V or a 48V nominal battery voltage.
  • Page 4 1.8 Flexible charge algorithm Fully programmable charge algorithm, and eight preprogrammed algorithms, selectable with a rotary switch. 1.9 Adaptive three step charging The SmartSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption – Float. 1.9.1.
  • Page 5 1.11 Configuring and monitoring - Bluetooth Smart built-in: the wireless solution to set-up, monitor and update the controller using Apple and Android smartphones, tablets or other devices. - Use the VE.Direct to USB cable (ASS030530000) to connect to a PC, a smartphone with Android and USB On-The-Go support (requires additional USB OTG cable).
  • Page 6: Important Safety Instructions

    2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● Please read this manual carefully before the product is installed and put into use.
  • Page 7 3. Installation WARNING: DC (PV) INPUT NOT ISOLATED FROM BATTERY CIRCUIT CAUTION: FOR PROPER TEMPERATURE COMPENSATION THE AMBIENT CONDITION FOR CHARGER AND BATTERY MUST BE WITHIN 5°C. 3.1. General ● Mount vertically on a non-flammable substrate, with the power terminals facing downwards. Observe a minimum clearance of 10 cm under and above the product for optimal cooling.
  • Page 8 WARNING: WHEN A GROUND FAULT IS INDICATED, BATTERY TERMINALS AND CONNECTED CIRCUITS MAY BE UNGROUNDED AND HAZARDOUS. 3.3. PV configuration (also see the MPPT Excel sheet on our website) ● Provide a means to disconnect all current-carrying conductors of a photovoltaic power source from all other conductors in a building or other structure.
  • Page 9 3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the software page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery Absorption Float Equalize dV/dT Type mV/°C 31,8 Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Page 10 On all models with software version V 1.12 or higher a binary LED code helps determining the position of the rotary switch. After changing the position of the rotary switch, the LEDs will blink during 4 seconds as follows: Switch Blink position Bulk...
  • Page 11: Battery Charging Information

    3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. Default setting: The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time...
  • Page 12 3.8 Automatic equalization Automatic equalization is default set to ‘OFF’. With the Victron Connect app (see sect 1.11) this setting can be configured with a number between 1 (every day) and 250 (once every 250 days). When automatic equalization is active, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant current period (see table in section 3.5).
  • Page 13 4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
  • Page 14 5. Specifications SmartSolar charge controller MPPT 150/35 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 500W (MPPT range 15V to 130V) Nominal PV power, 24V 1a,b) 1000W (MPPT range 30V to 130V) Nominal PV power, 48V 1a,b) 2000W (MPPT range 60V to 130V) Max.
  • Page 17: Algemene Beschrijving

    1. Algemene beschrijving 1.1 Laadstroom tot 35A en PV-spanning tot 100V De SmartSolar MPPT 100/35 laadcontroller kan een accu met een lagere nominale spanning laden vanaf een PV-paneel met een hogere nominale spanning. De controller past zich automatisch aan aan een nominale accuspanning van 12V, 24V of 48V.
  • Page 18 1.6 Interne temperatuursensor Compenseert absorptie- en druppelladingsspanningen voor temperatuur. 1.7 Automatische herkenning van de accuspanning De controller past zich slechts een keer automatisch aan aan een 12V-, 24V- of een 48V-systeem. Als op een later moment een andere systeemspanning is vereist, moet deze handmatig worden gewijzigd, bijvoorbeeld met de Bluetooth-app, zie paragraaf 1.11.
  • Page 19 1.10 Aan/uit op afstand De MPPT 150/35 kan op afstand worden bestuurd door een VE.Direct niet-omvormende kabel voor het op afstand in- of uitschakelen (ASS030550300). De ingang HIGH (Vi > 8V) schakelt de controller in en de ingang LOW (V < 2V, of ‘free floating’) schakelt de controller uit.
  • Page 20 Meerdere parameters kunnen worden aangepast met de VictronConnect-app. De VictronConnect-app kan worden gedownload op http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Gebruik de handleiding - VictronConnect - MPPT Solar Charge Controllers - om optimaal gebruik te maken van de VictronConnect App wanneer deze verbonden is met een MPPT Solar Charge Controller: http://www.victronenergy.com/live/victronconnect:mppt- solarchargers...
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN - Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen die installatie en onderhoud in acht moeten worden genomen. Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok ● Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ●...
  • Page 22: Installatie

    3. Installatie WAARSCHUWING: DC- (PV) INGANGSSPANNING NIET GEÏSOLEERD VAN ACCUCIRCUIT LET OP: VOOR EEN GOEDE TEMPERATUURCOMPENSATIE MOETEN DE OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN VOOR DE LADER EN ACCU BINNEN 5°C LIGGEN. 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen naar omlaag. Neem voor een optimale koeling een minimale afstand van 10 cm onder en boven het product in acht.
  • Page 23 WAARSCHUWING: ALS ER EEN AARDINGSFOUT WORDT AANGEGEVEN, KAN HET ZIJN DAT ACCU- AANSLUITINGEN EN AANGESLOTEN CIRCUITS NIET GEAARD EN DUS GEVAARLIJK ZIJN. 3.3. PV configuratie (zie ook het MPPT-Excel-blad op onze website) ● Zorg ervoor dat alle stroomgeleiders van een fotovoltaïsche stroombron losgekoppeld kunnen worden van alle overige geleiders in een gebouw of andere constructie.
  • Page 24 3.4 Kabelaansluitvolgorde (zie afbeelding 1) Ten eerste: sluit de accu aan. Ten tweede: sluit het zonnepaneel aan (bij omgekeerde polariteit warmt de controller op, maar wordt de accu niet opgeladen).
  • Page 25 3.5 Configuratie van de controller Volledig programmeerbare laadalgoritmes (zie de software pagina op onze website) en acht voorgeprogrammeerde algoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Aanbevolen accutype Egaliseren Absorptie Druppellading dV/dT mV/°C Gel Victron long life 31,8 28,2 27,6 (OPzV) Gel exide A600 (OPzV) Gel MK...
  • Page 26 Bij alle modellen met softwareversie V 1.12 of hoger helpt een binaire LED-code bij het bepalen van de positie van de draaischakelaar. Na het wijzigen van de positie van de draaischakelaar, knipperen de LEDs 4 seconden lang als volgt: Schakelaar- Knipper- positie Bulklading...
  • Page 27 Storingen Bulk- Absorptie- Druppel- LEDs lading lading lading Ladertemperatuur te hoog Overstroom lader Overspanning acculader Interne storing (*3) Opmerking (*2): Bv. kalibratie- en/of instellingsgegevens verloren, stroomsensorstoring. 3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus. Fabrieksinstelling: De maximale duur van de absorptieperiode wordt bepaald door de accuspanning.
  • Page 28 Dit algoritme voorkomt dat de accu als gevolg van dagelijkse absorptielading wordt overladen als het systeem zonder last of met een kleine last wordt gebruikt. Gebruikersgedefinieerd algoritme: Elke instellingswijziging die wordt uitgevoerd met Bluetooth of via VE.Direct zal de instelling van de draaischakelaar opheffen. Door aan de draaischakelaar te draaien, worden eerdere instellingen uitgevoerd met Bluetooth of VE.Direct opgeheven.
  • Page 29: Storingen Verhelpen

    4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet vervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE voor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuverbinding volledig opgeladen Te hoge Gebruik kabels met een grotere kabelverliezen...
  • Page 30: Specificaties

    5. Specificaties ‘ SmartSolar-laadcontroller MPPT 150/35 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36V: handmatig) Maximale accustroom Nominaal PV-vermogen, 12V 1a,b) 500W (MPPT-bereik 15V tot 130V) Nominaal PV-vermogen, 24V 1a,b) 1000W (MPPT-bereik 30V tot 130V) Nominaal PV-vermogen, 48V 1a,b) 2000W (MPPT-bereik 60V tot 130V) Max.
  • Page 31: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Courant de charge jusqu'à 35 A et tension PV jusqu'à 150 V Le contrôleur de charge SmartSolar MPPT 150/35 peut charger une batterie de tension nominale inférieure depuis un champ de panneaux PV de tension nominale supérieure.
  • Page 32 1.6 Sonde de température interne. Elle compense les tensions de charge d'absorption et float en fonction de la température. 1.7 Reconnaissance automatique de la tension de batterie Le contrôleur s'adaptera automatiquement à un système de 12 V ou 24 V une fois uniquement. Si une tension de système différente est requise lors d'une étape ultérieure, il faudra effectuer le changement manuellement, par exemple avec l'application Bluetooth.
  • Page 33: Allumage/Arrêt À Distance

    1.10 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/35 peut être contrôlé à distance par un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On – Allumage ; et une entrée FAIBLE (Vi < 2 V, ou flottante) commutera le contrôleur sur Off –...
  • Page 34 Plusieurs paramètres peuvent être personnalisés à l'aide de l'application VictronConnect. L'application VictronConnect peut être téléchargée sur http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Utilisez le manuel – VictronConnect - Contrôleurs de charge solaire MPPT – pour profiter au mieux de toutes les fonctions de l'application VictronConnect lorsqu'elle est connectée à un contrôleur de charge solaire MPPT : http://www.victronenergy.com/live/victronconnect:mppt- solarchargers...
  • Page 35 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance. Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● Veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit.
  • Page 36: Généralités

    3. Installation ATTENTION : ENTRÉE CC (PV) NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU CIRCUIT DE LA BATTERIE. MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS AMBIANTES DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER DE PLUS OU MOINS 5°C. 3.1 Généralités ●...
  • Page 37: Configuration Pv (Consultez Aussi La Feuille Excel Mppt Sur Notre Site Web)

    ne disposent pas d'une protection interne contre les défaillances de mise à la terre. Le pôle négatif électrique du système devra être connecté à la masse à travers un GFPD et à un seul endroit (et juste un seul). ● Le chargeur ne doit pas être connecté...
  • Page 38 Batterie de 48V et panneaux polycristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
  • Page 39: Configuration Du Contrôleur

    3.5 Configuration du contrôleur Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif: Type de batterie suggéré Égal. Absorption Float dV/dT mV/°C Batterie à électrolyte gélifié (OPzV) à...
  • Page 40 Sur tous les modèles ayant la version logicielle V 1.12 ou supérieure, un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif. Après avoir changé la position de l'interrupteur rotatif, les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suivante : Position de Fréquence du l’Interrupteur...
  • Page 41: Information Relative À La Charge De Batterie

    Situations d'erreur LEDs Bulk Absorption Float Température du chargeur trop élevée Surintensité du chargeur Surtension du chargeur Erreur interne (*3) Note (*2) : Par ex. données de configuration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant. 3.7 Information relative à la charge de batterie Le contrôleur de charge démarre un nouveau cycle de charge chaque matin dès que le soleil commence à...
  • Page 42: Égalisation Automatique

    charge d'absorption quotidienne quand le système fonctionne sans charge ou avec une petite charge. Algorithme défini par l'utilisateur : Tout changement de configuration réalisé par Bluetooth ou à l'aide de VE.Direct annulera la configuration réalisée par l'interrupteur rotatif. En utilisant à nouveau l'interrupteur rotatif, les paramétrages effectués auparavant par Bluetooth ou VE.Direct seront annulés.
  • Page 43: Guide De Dépannages

    4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée correctement ne marche Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérifiez la connexion de la n'est pas défectueux de la batterie...
  • Page 44: Caractéristiques

    5. Caractéristiques Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 150/35 12/24/48 V Sélection automatique (36 V: Tension de la batterie manuelle) Courant de batterie maximal 35 A Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 500 W (MPPT plage de 15 V à 130 V) Puissance nominale PV, 24V 1a, b) 1000 W (MPPT plage de 30 V à...
  • Page 45: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ladestrom bis zu 35 A und PV-Spannung bis zu 150 V. Mit dem SmartSolar MPPT-150/35-Lade-Regler kann eine Batterie mit einer niedrigeren Nennspannung über eine PV- Anlage mit einer höheren Nennspannung aufgeladen werden. Der Regler passt sich automatisch an eine 12 V, 24 V oder an ein 48 V Batterienennspannung an.
  • Page 46 1.7. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der Regler passt sich nur einmal automatisch an ein 12 V, 24 V- bzw. 48 V-System an. Wird zu einem späteren Zeitpunkt eine andere Systemspannung benötigt, muss diese manuell geändert werden, z. B. mit der Bluetooth App. Siehe Abschnitt 1.11. 1.8 Flexible Ladealgorithmen Voll programmierbarer Lade-Algorithmus und acht vorprogrammierte Algorithmen, auswählbar über einen...
  • Page 47 (ASS030550300) fernsteuern. Der Zustand "Eingang HOCH" (Vi > 8 V) schaltet den Regler ein und der Zustand "Eingang NIEDRIG " (Vi < 2 V, oder "free floating" (offener Stromkreis)) schaltet ihn ab. Anwendungsbeispiel: Ein-/Aus-Steuerung durch ein VE.Bus BMS beim Laden von Lithium-Ionen-Batterien. 1.11 Konfiguration und Überwachung - Eingebauter Bluetooth Smart: Die drahtlose Lösung zum Set- up, Überwachen und Aktualisieren des Reglers mithilfe von...
  • Page 48 Mehrere Parameter lassen sich mit der VictronConnect App individuell anpassen. Die VictronConnect-App kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Verwenden Sie das Handbuch – VictronConnect - MPPT Solar- Lade-Regler – um die VictronConnect App ideal zu nutzen, wenn sie mit einem MPPT Solar-Lade-Regler verbunden ist: http://www.victronenergy.com/live/victronconnect:mppt- solarchargers Color Control...
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF - Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise, die bei der Installation und Wartung zu befolgen sind. Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ●...
  • Page 50 3. Installation WARNHINWEIS: DC (PV) EINGANG NICHT VON BATTERIESTROMKREIS ISOLIERT ACHTUNG: FÜR DIE RICHTIGE TEMPERATURKOMPENSION DARF DIE UMGEBUNGSBEDINGUNG FÜR LADEGERÄT UND BATTERIE NICHT MEHR ALS 5 C ABWEICHEN. 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen.
  • Page 51 MPPT Ladegeräte verfügen nicht über einen internen Erdschlussschutz. Der elektrische Minuspol des Systems sollte über einen GFPD an einem (und nur an einem) Ort mit der Erde verbunden werden. ● Das Ladegerät darf nicht mit geerdeten PV-Anlagen verbunden werden. (Nur ein Erdungsanschluss.) ●...
  • Page 52 48 V Batterie und mono- bzw. polykristalline Paneele ● Mindestanzahl der in Reihe geschalteten Zellen: 144 Zellen (4x 12 V Paneele oder 2x 24 V Paneele in Reihe). ● Maximum: 216 Zellen. Hinweis: Bei geringer Temperatur kann die Leerlaufspannung einer 216 Zellen Solaranlage auf über 150 V ansteigen. Dies ist abhängig von den örtlichen Bedingungen und den Zelleneigenschaften.
  • Page 53 3.5 Konfiguration des Reglers Vollständig programmierbarer Ladealgorithmus (beachten Sie auch die Software-Seite auf unserer Website) sowie acht vorprogrammierte Algorithmen, die sich über einen Drehknopf auswählen lassen: Gewählter Batterietyp Ausgleich Konstant- Ladeer- dV/dT spannung haltung mV/°C Gel Victron Long Life 28,2 27,6 (OPzV) 31,8...
  • Page 54: Led-Anzeige

    Auf sämtlichen Modellen mit Softwareversion 1.12 oder jünger bestimmt ein dualer LED-Code die Position des Drehknopfs. Nach Änderung der Drehknopfposition blinken die LED-Lampen für 4 Sekunden wie folgt: Umschalten Ladeer- Blink Konstant Konstant position haltungs- frequenz -strom spannung spannung schnell langsam langsam langsam...
  • Page 55 Ladevorgang zu beginnen. Fehlersituationen Ladeerh Konstant Konstant LEDs: altungss strom spannung pannung Ladegerät-Temperatur zu hoch Überstrom am Ladegerät Überspannung am Ladegerät Interner Fehler (*3) Anmerkung (*2): z. B. Verlust der Kalibrierungs- und/oder Einstellungsdaten, Problem mit dem Stromsensor 3.7 Informationen zum Laden der Batterie Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenaufgang einen neuen Ladezyklus.
  • Page 56 der Solaranlage, sondern weil die Batterie voll geladen ist (Schweifstrom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus verhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das System keine oder nur eine kleine Last hat. Benutzerdefinierter Algorithmus: Jede Änderung der Einstellung, die mit Bluetooth oder über VE.Direct vorgenommen wird, hebt die Einstellungen des Drehknopfes auf.
  • Page 57 4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät funktioniert Nicht-ersetzbare nicht Sicherung durchgebrannt Verpolter Batterieanschluss An VE zur Reparatur zurücksenden Die Batterie Batterieanschluss Fehlerhafter Batterieanschluss überprüfen wird nicht voll aufgeladen Kabel mit einem größeren Zu hohe Kabelverluste Durchschnitt verwenden Große Sicherstellen, dass die...
  • Page 58: Technische Daten

    5. Technische Daten SmartSolar Lade-Regler MPPT 150/35 Batteriespannung 12/24/48 V automatische Wahl (36 V: manuell) Maximaler Batteriestrom 35 A Nenn PV-Leistung, 12 V 1a,b) 500 W (MPPT Bereich 15 V bis 130 V) Nenn PV-Leistung, 24V 1a,b) 1000 W (MPPT Bereich 30 V bis 130 V) Nenn PV-Leistung, 48V 1a,b) 2000 W (MPPT Bereich 60 V bis 130 V) Maximale PV-Leerspannung...
  • Page 59: Descripción General

    1 Descripción General 1.1 Corriente de carga hasta 35 A y tensión FV hasta 150 V El controlador de carga SmartSolar MPPT 150/35 puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal superior.
  • Page 60 1.6 Sensor de temperatura interna Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en función de la temperatura. 1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48V una sola vez. Si más adelante se necesitara una tensión distinta para el sistema, deberá...
  • Page 61 1.10 On-Off remoto El MPPT 150/35 puede controlarse a distancia con un cable VE.Direct on-off remoto no inversor (ASS030550300). Una entrada HIGH (Vi > 8V) enciende el controlador, y una entrada LOW (Vi < 2V, o de flotación libre) lo apaga. Ejemplo de aplicación: control on/off mediante el BMS del VE.Bus al cargar baterías Li-Ion.
  • Page 62 Con la app VictronConnect se pueden personalizar varios parámetros. La app VictronConnect puede descargarse desde http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Utilice el manual – VictronConnect - Controladores de carga MPPT Solar – para sacar el mayor partido de la VictronConnect App cuando está conectada a un controlador de carga MPPT Solar: http://www.victronenergy.com/live/victronconnect:mppt- solarchargers...
  • Page 63: Importantes Instrucciones De Seguridad

    2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto.
  • Page 64: Puesta A Tierra

    3. Instalación ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS. PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC. 3,1. General ●...
  • Page 65 cargadores MPPT no disponen de protección interna contra fallos de puesta a tierra. El negativo eléctrico del sistema deberá conectarse a tierra a través de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno). ● El cargador no debe estar conectado a sistemas FV puestos a tierra.
  • Page 66 Batería de 48V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). ● Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
  • Page 67: Configuración Del Controlador

    3.5 Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Tipo de batería sugerido Absorció Ecua. Flotación dV/dT mV/°C a %I Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6...
  • Page 68 En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia Cargainicial...
  • Page 69 Estados de fallo Carga Flota Absorción inicial ción Charger temperature too high Charger over-current Charger over-voltage Internal error (*3) Nota (*2): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente. 3.7 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol.
  • Page 70 Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una carga pequeña o sin carga. Algoritmo definido por el usuario: Cualquier cambio de configuración realizado con el Bluetooth o mediante VE.Direct anulará...
  • Page 71: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no funciona correctamente Fusible no reemplazable fundido. Conexión inversa de la batería Devolver a VE para su reparación La batería Compruebe las Conexión defectuosa de la batería no está...
  • Page 72 5. Especificaciones Controlador de carga SmartSolar MPPT 150/35 Tensión de la batería AutoSelect 12/24/48 V (36 V: manual) Corriente máxima de la batería 35 A Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 500 W (rango MPPT 15 V a 130 V) Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 1000 W (rango MPPT 30 V a 130 V) Potencia FV nominal, 48V 1a,b) 2000 W (rango MPPT 60 V a 130 V)
  • Page 73: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning 1.1 Laddningsström upp till 35A och PV spänning upp till 150 volt SmartSolar laddningsregulator MPPT 150/35 kan ladda ett batteri med lägre nominell spänning från en PV panel med högre nominell spänning. Regulatorn kommer automatiskt att ställa in till en 12V, 24V eller ett 48V nominell batterispänning.
  • Page 74 1.6 Invändig temperatursensor Kompenserar absorption och spänningar genom floatladdning för temperatur 1.7 Automatisk igenkänning av batterispänning Regulatorn ställer in sig själv automatiskt till ett 12 V, 24 V eller ett 48 V-system en gång. Om en annan systemspänning krävs vid ett senare tillfälle måste detta ändras manuellt, till exempel med Bluetooth appen, se avsnitt 1.11.
  • Page 75 1.10 Fjärrkontroll MPPT 150/35 kan fjärrstyras med hjälp av VE.Direct icke- inverterad fjärrkabel (ASS030550300). En ingång HIGH (Vi>8V) slår på regulatorn och en ingående LOW (Vi <2V eller fritt flytande) stänger av regulatorn. Applikationsexempel: Fjärrstyrning med hjälp av VE.Bus BMS vid laddning av Li-ion batterier.
  • Page 76 Flera parametrar kan anpassas med appen VictronConnect. Appen VictronConnect kan laddas ner från http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Använd manualen – Victron Connect – MPPT-regulator för solcellsladdare – för att få ut så mycket som möjligt av appen VictronConnect när den är ansluten till en MPPT-regulator för solcellsladdare.
  • Page 77: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    2. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA FÖRESKRIFTERNA – Den här manualen innehåller viktiga föreskrifter som ska följas under installation och vid underhåll. Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar ● Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. ●...
  • Page 78 3. Montering VARNING: DC-INGÅNGEN (SOLCELL) ÄR INTE ISOLERAD FRÅN BATTERIKRETSEN VIKTIGT! OMGIVNINGEN KRING BATTERIET OCH LADDAREN FÅR INTE SKILJA SIG MER ÄN 5°C FÖR ATT TEMPERATURKOMPENSATIONEN SKA FUNGERA KORREKT, OMGIVNINGEN KRING BATTERIET OCH LADDAREN FÅR INTE SKILJA SIG MER ÄN 5°C 3.1.
  • Page 79 VARNING: OM ETT JORDFEL VISAS KAN DET INNEBÄRA ATT BATTERITERMINALERNA OCH ANSLUTNA KRETSAR ÄR OJORDADE OCH FARLIGA. 3.3 Solcellskonfiguration (se även MPPT-Excelbladet på vår webbsida) ● Se till att det är möjligt att koppla bort alla strömförande ledare i en solcellskälla från alla andra ledare i en byggnad eller annan struktur.
  • Page 80 3.4 Anslutningsföljd kablar (se fig. 1) För det första: Anslut batteriet För det andra: Anslut solarpanelerna (om de ansluts med omvänd polaritet kommer regulatorn att värmas upp men kommer inte att ladda batteriet).
  • Page 81 3.5 Konfiguration av regulator Fullt programmerbar laddningsalgoritm (hänvisning till programvarusidan på vår webbplats) och åtta förprogrammerade algoritmer, som kan väljas från en roterande kontakt: Föreslagen batterityp Absorpt- Utjämna Float dV/dT mV/°C @ %I Gel Victron lång livslängd OPzV) 28,2 27,6 31,8 Gel Exide A600 (OPzV) @8 %...
  • Page 82 På alla modeller med programversion V 1.12 eller högre hjälper en binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbrytaren. Efter att rotationsbrytaren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt följande: Därefter återtas normal funktion enligt beskrivning nedan. Brytare Blinknings position Bulk...
  • Page 83 Felmeddelanden LED-lampor Bulk Absorption Float För hög laddningstemperatur Överström i laddare Överspänning i laddare Internt fel (*3) Obs: (*2): T.ex. kalibrerings- och/eller inställningsdata har förlorats, problem med strömsensorn. 3.7 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa. Standardinställning: Maximal absorptionstid bestäms av den batterispänning som uppmätts alldeles innan solarladdaren startar på...
  • Page 84 Denna algoritm förhindrar att batteriet överladdas på grund av daglig absorptionsladdning när systemet är igång utan belastning eller när det är igång med liten belastning. Användardefinierad algoritm: Alla inställningsändringar gjorda med Bluetooth eller via VE.Direct är överordnade inställningarna gjorda med den roterande brytaren.
  • Page 85 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omvänd PV anslutning Anslut PV korrekt fungerar inte Icke utbytbar säkring har utlösts. Omvänd batterianslutning Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning fulladdat batterianslutningarna Använd kabel med större Kabelförlusterna för höga tvärsnitt Stor skillnad i Kontrollera att...
  • Page 86: Specifikationer

    5. Specifikationer SmartSolar Laddningsregulator MPPT 150/35 Batterispänning 12/24/48 volt autoval (36V: Manuellt) Maximal batteriström 35 amp Nominell PV effekt, 12 volt 1a,b) 500 W (MPPT intervall 15 volt till 130 volt) Nominell PV effekt, 24 volt 1a,b) 1000 W (MPPT intervall 30 volt till 130 volt) Nominell PV effekt, 48 volt 1a,b) 2000 W (MPPT intervall 60 volt till 130 volt) Max.
  • Page 87 Figure 1: Power connections...
  • Page 89 Serial number: Version : 07 Date : September 21 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...
  • Page 90 Manuale Regolatore di carica SmartSolar MPPT 150/35...
  • Page 92: Descrizione Generale

    1. Descrizione generale 1.1 Corrente di carica fino a 35A e tensione FV fino a 150V Il regolatore di carica MPPT 150/35 è in grado di caricare una batteria con tensione nominale più bassa da un modulo fotovoltaico con tensione nominale maggiore. Il regolatore si adatterà...
  • Page 93 1.8 Algoritmo di carica flessibile Algoritmo di carica completamente programmabile ed otto algoritmi pre-programmati, selezionabili mediante un interruttore a rotazione. 1.9 Tre fasi di carica adattiva Il regolatore di carica SmartSolar MPPT è configurato per un processo di carica a tre fasi: Caricamento - Assorbimento– Mantenimento.
  • Page 94 1.11 Configurazione e monitoraggio - Bluetooth Smart integrato: la soluzione wireless per configurare, monitorare e aggiornare il regolatore tramite smartphone, tablet o altri dispositivi Apple e Android. - Utilizzare un cavo fra VE.Direct e USB (ASS030530000) per collegare un PC, uno smartphone Android e un supporto USB On-The Go (è...
  • Page 95: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI - Questo manuale contiene importanti istruzioni, da seguire durante l’installazione e la manutenzione. Pericolo di esplosione a causa di scintille Pericolo di scossa elettrica ● Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di installare e di mettere in funzione il prodotto.
  • Page 96: Informazioni Generali

    3. Installazione AVVERTENZA: INGRESSO IN CC (FV) NON ISOLATO DAL CIRCUITO DELLA BATTERIA ATTENZIONE: PER UNA CORRETTA COMPENSAZIONE DELLA TEMPERATURA LE CONDIZIONI AMBIENTALI DEL CARICABATTERIE E DELLA BATTERIA DEVONO ESSERE INFERIORI AI 5°C. 3.1. Informazioni generali ● Montare in verticale su un supporto non infiammabile, con i morsetti di alimentazione rivolti verso il basso.
  • Page 97 AVVERTENZA: QUANDO INDICA UN GUASTO DI MESSA A TERRA, I MORSETTI DELLA BATTERIA E I CIRCUITI COLLEGATI POTREBBERO RISULTARE NON MESSI A TERRA E PERICOLOSI. 3.3. Configurazione FV (vedere anche le schede Excel del MPPT nel nostro sito web) ● Trovare una soluzione per scollegare tutti i conduttori di corrente di una fonte di alimentazione fotovoltaica da tutti gli altri conduttori di un edificio o di un’altra struttura.
  • Page 98: Configurazione Del Regolatore

    3.5 Configurazione del regolatore Algoritmo di carica completamente programmabile (vedere la pagina del software nel nostro sito web) ed otto algoritmi di carica pre- programmati, selezionabili tramite un interruttore a rotazione: Equalizzazi Batteria consigliata Assorbimento Float dV/dT Tipo mV/°C 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6...
  • Page 99 In tutti i modelli con versione del software V 1.12 o superiore, un codice LED binario aiuta a determinare la posizione dell’interruttore a rotazione. Dopo aver cambiato la posizione dell’interruttore a rotazione, i LED lampeggeranno per 4 secondi come segue: Cambio Frequenza posizione...
  • Page 100 Nota(*2): Ad es., dati di calibrazione e/o impostazione persi, problemi del sensore in uso. 3.7 Informazioni sul caricamento della batteria Il regolatore di carica inizia un nuovo ciclo di carica ogni mattina, quando sorge il sole. Impostazione predefinita: La durata massima del periodo di assorbimento è determinata dalla tensione della batteria, misurata ogni mattina, poco prima che il caricatore solare inizi a funzionare: Tensione della batteria Vb...
  • Page 101 3.8 Equalizzazione automatica L’equalizzazione automatica per difetto è impostata su “OFF”. Tramite la app Victron Connect (vedere sez. 1.11), questa impostazione si può configurare con un numero compreso fra 1 (tutti i giorni) e 250 (una volta ogni 250 giorni). Se l’equalizzazione automatica è...
  • Page 102: Risoluzione Dei Problemi

    4. Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione Connessione fotovoltaica Connettere il invertita fotovoltaico Il caricabatterie non correttamente funziona Fusibile non Collegamento della sostituibile bruciato. batteria invertito Restituire a VE per la riparazione Verificare il Collegamento errato collegamento della della batteria batteria Perdite dei cavi troppo Usare cavi con...
  • Page 103 5. Specifiche Regolatore di carica SmartSolar MPPT 150/35 12/24/48V con selezione automatica (36V: Tensione batteria Corrente massima della batteria 500W (intervallo MPPT da 15V a 130V) Potenza fotovoltaica nominale, 12V 1a,b) 1000W (intervallo MPPT da 30V a 130V) Potenza fotovoltaica nominale, 24V 1a,b) 2000W (intervallo MPPT da 60V a 130V) Potenza fotovoltaica nominale, 48V 1a,b) Max.
  • Page 104 Figura 1: Connessioni elettriche...
  • Page 106 Distributore: Numero di serie: Versione : 07 Data : 21 settembre 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere Casella Postale 50016 | 1305 AA Almere | Paesi Bassi Centralino : +31 (0)36 535 97 00 E-mail: sales@victronenergy.com...

Table des Matières