Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
MILK
SHAKER
R C M S - P RO
R C M S - S T D
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCMS-PRO

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití MILK SHAKER R C M S - P RO  R C M S - S T D  expondo.de...
  • Page 2: Technische Daten

    Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Aussehen der Maschine abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Produktname Milchshaker English Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Modell RCMS-PRO RCMS-STD deutschen Sprache. Nennleistung [W] 2. Nutzungssicherheit Polski Elektrische Geräte: Nennspannung [V~]/ 230/50...
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. • Das Modell RCMS-PRO sollte nicht länger als 6 Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes Minuten arbeiten. Warten Sie nach dieser Zeit...
  • Page 4: Technical Data

    A correctly selected device will 3.1. Device description sockets reduces the risk of electric shock. perform the task for which it was designed better The figure shows the RCMS-PRO model. The RCMS-STD Rotational speed of the 15000 12000 Avoid touching earthed elements such as pipes, and in a safer manner.
  • Page 5: Device Use

    • The RCMS-PRO model should not work continuously bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni longer than 6 minutes. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie After this time, it is necessary to wait (at least 1 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 6: Opis Urządzenia

    Rysunek przedstawia model RCMS-PRO. Model RCMS-STD odbezpieczający urządzenie przed niezamierzonym Nieużywane urządzenia należy przechowywać jest zbudowany bardzo podobnie jak model RCMS-PRO. włączeniem. Wyciągnięcie pojemnika z zaczepów w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób podczas pracy urządzenia spowoduje jego znających...
  • Page 7: Návod K Obsluze

    2.1. Elektrická bezpečnost 3.1. Popis zařízení zapnutím zařízení. Nástroje nebo klíče ponechané Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku Na obrázku je znázorněn model RCMS-PRO. Model RCMS- Počet stupňů rychlosti neupravujte žádným způsobem. Originální zástrčky v rotujících dílech zařízení mohou způsobit vážný úraz.
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements • Model RCMS-PRO nesmí pracovat déle než 6 minuty. Nombre de vitesses de et la description se réfère auf den Milchshaker. N‘utilisez Po této době počkejte (alespoň 1 minutu), až se mélange...
  • Page 9: Conditions D'utilisation

    3.1 Description de l‘appareil Avant le réglage, le remplacement d‘accessoires ou Choisissez et activez une des vitesses de mélanges La figure montre le modèle RCMS-PRO. Le modèle RCMS- la mise de côté d‘outils, retirez la fiche de la prise. disponibles de l‘appareil.
  • Page 10: Dettagli Tecnici

    Non è permesso l‘uso del dispositivo in stato di sovraccaricato si arresta. Ciò può causare il ATTENZIONE! Leggere attentamente tutte le affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, Modello RCMS-PRO RCMS-STD surriscaldamento dei suoi componenti, nonchè istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza droghe o farmaci. Queste condizioni potrebbero danneggiare il dispositivo.
  • Page 11: Preparazione All'uso

    Explicación de los símbolos questo dispositivo. • Il modello RCMS-PRO non dovrebbe rimanere in El producto cumple con las normas de 2.2. Seguridad en el puesto de trabajo funzione per più di 6 minuti. Trascorso questo lasso Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
  • Page 12: Descripción Del Aparato

    3.1. Descripción del aparato funcionamiento, la batidora se apagará. Los aparatos que no pueden ser controlados por La ilustración muestra el modelo RCMS-PRO. El modelo ¡ATENCIÓN! No deben colocarse las manos, dedos, interruptores son peligrosos, pueden y deben ser RCMS STD es muy similar al RCMS-PRO.
  • Page 13 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Product name Milk Shaker Model Power Voltage/Frequency 230V~/50HZ Speed Production year Serial No. DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de Manufacturer Product Name Model Power...
  • Page 14 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Rcms-std

Table des Matières