Page 1
BEURER SOINS SANTE BM 28 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
Page 2
BM 28 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..........18 FR Tensiomètre Mode d’emploi ............33 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ........49 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........65 TR Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ...........
8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ....45 Sincères salutations, 9. Nettoyage et rangement de l’appareil et de la Votre équipe Beurer manchette ..............45 10. Caractéristiques techniques ........45 1. Présentation 11. Adaptateur ..............47 Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si...
Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et Élimination conformément à la directive facilement, d’enregistrer les valeurs et d’afficher l’évolution européenne WEEE (Waste Electrical and et la moyenne de ces valeurs. Electronic Equipment) relative aux déchets Vous êtes averti en cas d’éventuels troubles du rythme car- d’équipements électriques et électroniques diaque.
Page 5
• L’utilisation du tensiomètre en dehors de l’environnement Marque de certification pour les produits, domestique ou sous l’influence de mouvements (par ex. qui sont exportés en Fédération de Russie pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en héli- et dans les pays de la CEI coptère ainsi que pendant l’exercice d’activités physiques telles que le sport) peut affecter l’exactitude de la mesure Conseils d’utilisation...
Page 6
• Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le • Vous pouvez utiliser le tensiomètre avec des piles ou un périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appareil. adaptateur secteur. L’appareil doit être installé à proxi- • Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut mité...
Page 7
– Utilisez-le uniquement avec les manchettes fournies ou Consignes de réparation et d’élimination de rechange originales. Sinon, des valeurs de mesure • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures mé- fausses sont transmises. nagères. Veuillez jeter les piles usées dans les points de •...
3. Description de l’appareil Informations sur la compatibilité électromagnétique • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les envi- ronnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
4. Préparer la mesure Données affichées à l’écran : Insertion des piles • Ouvrez le couvercle du comparti- ment à piles. • Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6). Veillez im- pérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N’utilisez pas de batteries rechar- geables.
Page 10
• Ces pictogrammes se trouvent sur les piles Régler l’alarme à substances nocives : Vous pouvez régler 2 alarmes différentes pour vous rappeler Pb = pile contenant du plomb, d’effectuer les mesures. Pour régler les alarmes, veuillez Cd = pile contenant du cadmium, suivre les instructions suivantes : Hg = pile contenant du mercure.
Fonctionnement avec l’adaptateur secteur Positionnez la manchette sur le bras de façon à ce que le bord Vous pouvez aussi utiliser cet appareil en le branchant avec inférieur se trouve 2 à 3 cm au-des- un adaptateur secteur. sus du pli du coude et au-dessus Pour cela, le compartiment à...
Page 12
La tension peut être différente entre le bras droit et le bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc éga- pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol. lement être différentes.
• Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en pathologie cardiaque, par l’âge, par des prédispositions appuyant sur la touche START/STOP naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou • _ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée cor- encore par un manque de sommeil.
7. Enregistrer, récupérer et supprimer les phique indique toujours la plage la plus haute sur l’appareil, à savoir « normale haute » dans le présent exemple. valeurs de mesure Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la Plage des Systole date et l’heure.
; 10. Caractéristiques techniques • la mesure n’a pas pu être prise : ; N° du modèle BM 28 • la manchette est trop ou pas assez serrée : ; Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, • des problèmes surviennent au moment de la mesure : ;...
Page 16
4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11, EN55024) et répond Taille de la man- 22 à 42 cm aux exigences de sécurité spéciales relatives à la com- chette patibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dis- Conditions de fon- +10 °C à +40 °C, 10 à 85% d’humidité positifs de communication HF portables et mobiles sont ctionnement adm.
être sous tension (doigt, Les conditions de garantie suivantes s'appliquent : aiguille, crochet d’essai).L’utilisateur ne 1. La période de garantie des produits BEURER est de doit pas toucher le patient en même 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans temps que la fiche de sortie de l’adap-...
Page 18
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie. 3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages dus : a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-res- pect des instructions par l'utilisateur ; b.