Page 1
008024 PIZZA OVEN PIZZAOFEN PIZZAUGN BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner PIZZAOVN PIZZA MAKER BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös APPAREIL À PIZZA PIEC DO PIZZY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
● Rör inte vid heta delar. Använd handtaget. ● Placera aldrig produkten i mikrovågsugn eller i varm ugn. ● Håll ansikte och andra kroppsdelar borta när locket öppnas. Het ånga släpps ut när locket ● Placera aldrig sladden på eller nära varma ytor. öppnas.
Torka locket, underdelen och värmeplattorna med VARNING! Håll ansikte och andra kroppsdelar ren, mjuk trasa. Låt produkten torka helt. borta när locket öppnas. Het ånga släpps ut när locket öppnas. Förvaring VIKTIGT! Använd inte vassa föremål eller 5.1 Förvaring av produkten metallföremål på...
Page 7
Innhold ADVARSEL! Varm overflate. Innledning 1.1 Beskrivelse ..............7 1.2 Symboler på produktet ........7 1.3 Produktoversikt 1.3 Produktoversikt ............7 (Bilde 1) Håndtak 2 Sikkerhet Øvre og nedre varmeplate 2.1 Sikkerhetsanvisninger ........7 Termostatindikatorlampe (grønn) 2.2 Sikkerhetsanvisninger for bruk .....7 Temperaturbryter Spenningsindikatorlampe (rød) 3 Bruk 8 Sikkerhet 3.1 Forberedelser før første gangs bruk ....8...
● Plasser produktet på et varmebestandig ● Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut underlag ved bruk. Visse deler av produktet blir støpselet. varme ved bruk. ● Ikke plasser produktet på eller i nærheten av ● Ikke berør varme deler. Bruk håndtaket. varme overflater.
3.2 Bruke produktet Rengjør lokket, underdelen og varmeplatene med en myk klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel. ADVARSEL! Ikke ta på varme deler. Visse deler av produktet blir varme ved bruk. Tørk lokket, underdelen og varmeplatene med en ren, myk klut. La produktet tørke helt. ADVARSEL! Hold ansikt og andre kroppsdeler Oppbevaring unna når lokket åpnes.
Page 10
Spis treści OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia. Wprowadzenie 1.1 Opis ................10 1.2 Symbole na produkcie ........10 1.3 Przegląd produktu 1.3 Przegląd produktu ..........10 (Rys. 1) Uchwyt 2 Bezpieczeństwo Górna i dolna płyta grzejna 2.1 Zasady bezpieczeństwa ........10 Lampka kontrolna termostatu (zielona) 2.2 Zasady bezpieczeństwa Pokrętło regulacji temperatury dotyczące użytkowania ..........10 Wskaźnik napięcia (czerwony)
● Podczas użytkowania umieść produkt na ● Skontaktuj się z uprawnionym elektrykiem, podłożu odpornym na działanie ciepła. jeżeli wtyk nie pasuje do gniazda. Niektóre części produktu nagrzewają się ● Dopilnuj, aby przewód nie zwisał ze stołu ani podczas użytkowania. blatu. ● Nie dotykaj gorących elementów. Używaj ●...
Konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. Materiał opakowania i naklejki są łatwopalne. Przed rozpoczęciem 4.1 Czyszczenie produktu użytkowania produktu upewnij się, że zostały usunięte wszystkie elementy opakowania. OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie. Oczyść płyty grzejne wilgotną ściereczką. WAŻNE! Do czyszczenia produktu nie używaj Następnie wytrzyj płyty grzejne do sucha ściereczką.
Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V AC, 50 Hz Moc wyjściowa 1450 W Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wymiary Ø 300 mm Długość przewodu 0,7 m Masa 2,6 kg Maksymalna temperatura 220°C przyrządzania 2022_001...
Page 14
Table of contents Warning! Hot surface. 1 Introduction 1.1 Product description ..........13 1.3 Product overview 1.2 Symbols on the product ........13 (Figure 1) 1.3 Product overview ..........13 Handle 2 Safety Top and bottom hotplate Thermostat indicator (green) 2.1 Safety definitions ..........13 Temperature control 2.2 Safety instructions for operation ....13 Power indicator (red)
Page 15
● Do not touch hot surfaces. Use the handle. ● Do not use the power cord to pull the power plug from the power outlet. ● Keep your face and other body parts away when you open the lid. Hot steam comes out of ●...
3.2 To use the product non-stick coating on the hotplates. Warning! Do not touch hot surfaces. Some Clean the lid, base and hotplates with a cloth and a surfaces on the product become hot when the product is mild detergent. in operation.
Page 17
Inhaltsverzeichnis WARNUNG! Heiße Oberfläche. Einführung 1.1 Beschreibung ............16 1.2 Symbole auf dem Produkt ......16 1.3 Produktübersicht 1.3 Produktübersicht ..........16 (Abbildung 1) Griff 2 Sicherheit Obere und untere Heizplatten 2.1 Sicherheitshinweise ...........16 Thermostatanzeige (grün) 2.2 Sicherheitshinweise für die Temperaturregler Verwendung ..............16 Spannungsanzeigeleuchte (rot) 3 Verwendung Sicherheit...
Page 18
● Das Produkt darf nicht im Freien verwendet einen zugelassenen Elektriker, wenn Sie werden. unsicher sind. ● Tauchen Sie das Produkt oder Teile davon ● Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. der Nennspannung auf dem Typenschild entspricht.
● Reinigen Sie das Produkt regelmäßig. HINWEIS: Die grüne Thermostatanzeige kann sich während des Betriebs des Produkts mehrmals ein- und Verwendung ausschalten. Dies zeigt an, dass der Thermostat arbeitet, um die eingestellte Temperatur beizubehalten. 3.1 Vor der ersten Verwendung Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Heizplatten des Produkts.
Entsorgung 6.1 Entsorgung des Produkts Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig entsorgen. Das Gerät darf nicht verbrannt werden. Technische Daten Technische Daten Nennspannung 230 V AC, 50 Hz Ausgangsleistung 1450 W Überhitzungsschutz. Maße Ø 300 mm Kabellänge 0,7 m Gewicht 2,6 kg Maximale Gartemperatur 220 °C...
Page 21
Sisällysluettelo VAROITUS! Kuuma pinta. Johdanto 1.1 Kuvaus ..............20 1.2 Tuotteen symbolit ..........20 1.3 Tuotteen kuvaus 1.3 Tuotteen kuvaus ..........20 (Kuva 1) Kahva 2 Turvallisuus Ylempi ja alempi lämmityslevy 2.1 Turvallisuusohjeet ..........20 Termostaatin merkkivalo (vihreä) 2.2 Turvallisuusohjeet ..........20 Lämpötilan säädin Jännitteen merkkivalo (punainen) 3 Käyttö...
● Pidä kasvot ja muut ruumiinosat kaukana, kun ● Älä aseta johtoa kuumille pinnoille tai niiden kansi avataan. Kuumaa höyryä pääsee ulos, läheisyyteen. kun kansi avataan. Palovammojen vaara. ● Varmista, että ilma pääsee kiertämään tuotteen ● Älä käytä tuotetta, jos osia puuttuu. Ota kaikilla sivuilla.
Säilytys TÄRKEÄ! Älä käytä lämpölevyllä teräviä esineitä tai metalliesineitä. Terävät esineet ja metalliesineet voivat 5.1 Tuotteen säilytys vahingoittaa lämpölevyjen tarttumatonta pintaa. VAROITUS! Anna tuotteen jäähtyä kokonaan Aseta tuote lämmönkestävälle alustalle ja varmista, ennen varastointia. että ilma pääsee kiertämään tuotteen kaikilla sivuilla. TÄRKEÄÄ! Älä...
Sommaire ATTENTION ! Surface chaude. Introduction 1.1 Description .............23 1.2 Pictogrammes sur le produit ......23 1.3 Aperçu du produit 1.3 Aperçu du produit ..........23 (Figure 1) Poignée 2 Sécurité Plaques de cuisson supérieure et inférieure 2.1 Consignes de sécurité ........23 Voyant lumineux du thermostat (vert) 2.2 Consignes de sécurité...
● Placez l’appareil sur un support résistant à la ● Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre chaleur pendant l’utilisation. Certaines parties au bord d’une table ou d’un plan de travail. du produit deviennent brûlantes pendant ● Ne portez et ne tirez jamais l’appareil à l’aide l’utilisation.
Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide. ATTENTION ! Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer. Séchez les plaques de cuisson avec un chiffon sec. IMPORTANT ! N’utilisez pas de matériaux ou 3.2 Utilisation du produit outils abrasifs ou de nettoyants corrosifs pour nettoyer le produit.
● Plaats het product bij gebruik op een ● Neem contact op met een bevoegde elektricien hittebestendige ondergrond. Bepaalde als de stekker niet in het stopcontact past. onderdelen van het product worden heet ● Laat het snoer niet over de rand van de tafel of tijdens het gebruik.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het WAARSCHUWING! Brandgevaar. product volledig afkoelen voordat u het gaat Verpakkingsmaterialen en stickers zijn ontvlambaar. schoonmaken. Controleer of al het verpakkingsmateriaal uit het product is verwijderd voordat u het gebruikt. Onderhoud Maak de bakplaat schoon met een vochtige doek. 4.1 Reiniging van het product Veeg de bakplaat droog met een droge doek.