Télécharger Imprimer la page

Coleman CPX 6 Mode D'emploi page 2

Publicité

TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
Your new lantern operates on 4 "D" cell batteries. For
longest life, use alkaline batteries.
1. With lantern off, turn upside down and press two
release tabs to remove 4D battery pack (Fig. 1).
2. Press snap feature to open the 4D battery pack top
cover (Fig. 2).
3. Install 4 batteries in the correct orientation as shown
on the battery housing. Always be careful that all 4
batteries are installed correctly (Fig. 3).
4. Close top cover and install 4D battery pack properly
into the lantern (Fig. 4).
Note: If an alternative power source is sold with the
lantern, then the 4D battery pack may not be included.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT
DES PILES
Votre nouvelle lanterne est alimentée par 4 piles « D ». Les
piles alcalines procurent l'autonomie la plus longue.
1. Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous puis
pressez les deux pattes de dégagement afi n de retirer
le porte-piles destiné aux 4 piles D nécessaires (Fig. 1).
2. Pressez le dispositif d'ouverture du couvercle du porte-
piles (Fig. 2).
3. Placez les 4 piles en les orientant exactement tel
qu'indiqué dans le logement des piles. Vérifi ez que les
4 piles soient insérées correctement (Fig. 3).
4. Fermez le couvercle du porte-piles garni des 4 piles D puis replacez le porte-piles dans la lanterne,
tel que préconisé (Fig. 4).
Remarque: Si la lanterne a été vendue avec une autre source d'alimentation, il est possible que ce
module porte-piles ne soit pas inclus.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or intermittently.
Intermittent operation extends the run time of a set of batteries.
2. The LED is a lifetime light source. It will never need to be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lantern for an extended period of time as this could
permanently damage the lantern.
4. To clean the outside of the lantern and globe, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid.
Avoid excessive water and strong cleaner which can damage lantern.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. L'autonomie d'un jeu de piles neuves dépend du mode d'utilisation (continu ou intermittent) de la
Fig. 1
lanterne. Le fonctionnement intermittent prolonge l'autonomie.
2. Les luminodiodes (DEL) sont des sources lumineuses qui durent à vie et n'ont jamais besoin
d'être remplacées.
3. Ne laissez pas de piles épuisées dans la lanterne pendant de longues durées, vous risqueriez
d'endommager irrémédiablement la lanterne.
4. N'utilisez qu'un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer l'extérieur et le globe de
la lanterne. Une quantité excessive d'eau et un produit abrasif risqueraient d'endommager
la lanterne.
Fig. 2
Fig. 3
PARTS LIST
1. 5010000712
4D (6V) Battery Pack
(batteries sold separately)
1. 5010000712
Module porte-piles pour
Fig. 4
4 piles D (6 volts) –
piles vendues séparément
ALTERNATIVE POWER SOURCES FOR THIS PRODUCT
• 2000002672
6V NiMH Rechargeable Battery Pack
• 2000003287
6V Sealed Lead Acid Rechargeable Battery Pack
Note: To order an alternative power source for this product, please go to www.coleman.com or call
Coleman Customer Service.
BLOCS D'ALIMENTATION CONVENANT À CE PRODUIT
• 2000002672
Bloc d'alimentation à batterie NiMH rechargeable de 6 volts
• 2000003287
Bloc d'alimentation à pile au plomb étanche rechargeable de 6 volts
Remarque: Pour commander un bloc d'alimentation, veuillez visiter au www.coleman.com ou bien
appeler le service à la clientèle de Coleman.
TO UTILIZE HANDLE / STRAP SYSTEM
Your new lantern is equipped with a unique strap design that
encompasses hook and loop material that easily detaches
and reattaches for uses in many applications.
• It can be used to carry like a traditional lantern. (Fig. 5)
• It can be used to hang from most objects. (Fig. 6)
• The strap can be repositioned to allow the lantern to be
hung horizontally for a zero shadow overhead lighting
system. (Fig. 7)
1
EMPLOI DE LA POIGNÉE / SANGLE
Votre nouvelle lanterne présente une sangle de conception
unique, à fermeture auto-agrippante qui s'attache et se
détache facilement pour une utilisation polyvalente.
• Permet de porter la lanterne comme une lanterne
classsique. (Fig. 5)
• Peut être accrochée à maints articles. (Fig. 6)
• La sangle peut être repositionnée afin que la lanterne
soit immobilisée horizontalement et que cet éclairage en
plongée ne produise pas d'ombres. (Fig. 7)
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

Publicité

loading