Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 110-205 kHz
(b) Wireless Power; 5 W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9238 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MOB MO9238

  • Page 1 (b) Wireless Power; 5 W Max. (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO9238 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
  • Page 2: Power Bank

    MO9238 POWER BANK This is a useful emergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere. Explanation graphic 1. Micro USB input 2. USB output 3. Led indicator 4. Switch bottom 5. Type C input 6.
  • Page 3 flashing. You also can see the charging indicator from your mobile phone. • During charging, LED will show the current power situation, if the battery is full, all four blue indicators will be lit. • Please remove the power source after full charging. •...
  • Page 4 charging cables and connectors provided from the authorized maker. The use of charging cables or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries and property loss and damage to the product and the device. • Power Bank is compatible with Apple® Product USB Cable/adapter (Not Included).
  • Page 5 Laden Sie Ihr Smartphone mit diesem Produkt wie folgt auf: • Ein Mikro USB-Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie es in den korrekten Anschluss und verbinden Sie das andere Ende des USB Kabels mit Ihrem Gerät. • Sie können auch das Original Kabel des Gerätes verwenden. •...
  • Page 6 • Smartphone/technisches Gerät geeignet ist. • Wenn die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, kann die Leistung der eingebauten Batterie nachlassen. Um diesem Problem entgegen zu wirken, laden Sie die Powerbank für 2- 3 Stunden auf. Nun arbeitet die Powerbank wieder normal.
  • Page 7 Entrée sans fil: 0.65A Sortie sans fil: 0.9A Capacité: 8000mAh / 29.6Wh Batterie: batterie Li- Polymer Matériau: Alliage d'aluminium + ABS Indicateur LED Appuyez sur le bouton 1 fois pour allumer la lumière; Appuyez 2 fois rapidement pour l’éteindre. Charge de la batterie intégrée Chargez le téléphone portable avec ce produit en suivant les étapes ci-dessous: •...
  • Page 8 • Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, utilisez un chiffon propre pour absorber l'eau sur la surface du produit et n'allumez pas immédiatement l'appareil. • Ne lancez pas la batterie au feu pour éviter toute explosion. • N'utilisez pas ou ne rangez pas la batterie dans un environnement chaud (plus de 50 degrés Celsius), humide ou corrosif.
  • Page 9 4. Salida USB 5. ndicador LED 6. Salida inalámbrica 7. Entrada inalámbrica Especificaciones del producto Tamaño: (13.5cm x 7.3cm x 1.8cm) Micro entrada: 5V 2A Salida USB: 5V 2A Entrada de tipo C: 5V 2A Entrada inalámbrica: 0.65A Salida inalámbrica: 0.9A Capacidad: 8000mAh / 29.6Wh...
  • Page 10 hay 3 indicadores azules iluminados, quiere decir que queda 75%de carga. Si hay 2 indicadores iluminados, significa que falta 50%y si sólo hay 1 indicador iluminado, es que falta 25% de carga. Atención • Este producto no és resistente al agua. Por favor, no mojarlo ultilizarlo en días lluviosos.
  • Page 11 POWER BANK Caricatore di emergenza che può essere utlizzato per caricare diversi dispositivi digitali sempre e ovunque. Legenda 1. Input & Output di Tipo C 2. Pulsante di switch 3. Porta Micro USB 4. Uscita USB 5. Indicatore Led 6. Uscita wireless 7.
  • Page 12 • Rimuovere la connessione al power bank a carica ultimata. • Il tempo di carica varia in base al dispositivo. Indicatore di carica batteria Per verificare lo stato di carica della batteria premere il pulsante switch (4). Se tutti gli indicatori blu sono accesi significa che la batteria è...
  • Page 13 POWER BANK Dit is een handige lader voor noodgevallen, U kunt uw digitale telefoon of apparaat laden waar en wanneer u wilt. Grafische toelichting 1. Type C input & output 2. Aan/uit schakelaar 3. Micro USB input 4. USB output 5.
  • Page 14 laden aan, alle vier de blauwe indicatie lampjes zullen branden als de batterij volledig geladen is. • Verwijder het digitale apparaat na volledig laden. • Laadtijd varieert per apparaat. Capaciteit Batterij indicator Om de status van de batterij lader te kunnen zien druk op aan/uit shakelaar (4).
  • Page 15 • Gebruik bij het maken van de aansluiting de kabels en aansluitingen van de erkende producent. • Het gebruik van ongeoorloofde kabels en aansluitingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood, materiële schade en schade aan het apparaat. • De powerbank is compatible met de Apple® USB- •...
  • Page 16 Ładowanie Ładowanie telefonu komórkowego powerbankiem powinno odbywać się zgodnie z poniższym: • W zestawie znajduje się kabel Micro USB. Wybierz prawidłowe złącze i podłącz go do drugiego końca kabla USB. • Możesz również użyć oryginalnego kabla, aby bezpośrednio podłączyć urządzenie do urządzenia. •...
  • Page 17 • Jeśli power bank nie był używany przez długi czas, wbudowana bateria może być wyczerpana. Aby rozwiązać ten problem, ładuj powerbank przez 2 - 3 godziny. Aby uniknąć uszkodzenia baterii, należy używać urządzenia co najmniej raz na 6 miesięcy. • Nie używaj telefonu komórkowego, gdy bateria jest ładowana przez power bank i nie ładuj go w nocy.Podłączając power bank do urządzenia, należy użyć...