Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 110-205 kHz
(b) Wireless Power; 5 W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9498 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-107062
Made in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MOB MO9498

  • Page 1 (b) Wireless Power; 5 W Max. (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO9498 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
  • Page 2 MO9498 POWER BANK This is a useful emergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere. Explanation graphic 1. Wireless Output 2. Switch bottom 3. Led indicator 4. Micro USB Output 5. USB output...
  • Page 3 • During charging, LED will show the current power situation, if the battery is full, all four blue indicators will be lit. • Please remove the power source after full charging. • Charge time may vary per device. Battery capacity indicator To check the charging status of the charger, press the switch button (4).
  • Page 4 • When connecting the power bank to the device, please use the charging cables and connectors provided from the authorized maker. The use of charging cables or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries and property loss and damage to the product and the device. •...
  • Page 5 Aufladen mit der Powerbank Laden Sie Ihr Smartphone mit diesem Produkt wie folgt auf: • Ein Mikro USB-Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie es in den korrekten Anschluss und verbinden Sie das andere Ende des USB Kabels mit Ihrem Gerät. •...
  • Page 6 Kindern. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Gebrauchs. • Öffnen Sie das Gerät nicht – Gefahr eines Stromschlags • Prüfen Sie vorab, ob die Powerbank für Ihr Smartphone/technisches Gerät geeignet ist. • Wenn die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, kann die Leistung der eingebauten Batterie nachlassen.
  • Page 7 Spécifications du produit Taille: (12cm x 6.5cm x 0.9cm) Micro entrée: 5V 2A Sortie USB: 5V 1.5A Sortie sans fil: 5V 0.8A Capacité: 4000mAh / 14.8Wh Batterie: batterie Li-Polymer Matériau: Alliage d'aluminium + ABS Indicateur LED Appuyez sur le bouton 1 fois pour allumer la lumière; Appuyez 2 fois rapidement pour l’éteindre.
  • Page 8 a 50% de la puissance restante, si un seul indicateur est allumé, il reste 25% de puissance. Attention • Ce produit n'est pas imperméable à l'eau. Ne pas le mouiller ou l'utiliser pendant les jours pluvieux. • Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, utilisez un chiffon propre pour absorber l'eau sur la surface du produit et n'allumez pas immédiatement l'appareil.
  • Page 9 POWER BANK És un útil cargador de teléfonos móviles para emergencias. Se puede ultilizar para cargar sus aparatos digitales a cualquier hora y en cualquier lugar. Gráfico explicativo 1. Salida inalámbrica 2. Botón interruptor (switch) 3. Indicador LED 4. Entrada Micro USB 5.
  • Page 10 • Durante la carga, el LED mostrará la situación de carga actual. Si la batería está completa, los 4 indicadores azules estarán iluminados. • Por favor, retirar la fuente de alimentación tras la carga completa. • El tiempo de carga varía según el aparato. Indicador capacidad de las pilas Para comprobar el estado de la carga del cargador, presionar el botón interruptor (switch) (4).
  • Page 11 nuevo. Para evitar dañar la pila, por favor ultilizarla al menos una vez cada 6 meses. • No usar el teléfono móvil mientras la batería esté siendo cargada con el power bank y no cargar el mismo toda la noche. Cuando conecte el power bank al aparato, por favor ulilizar líneas de transmisión y conectores suministrados por el fabricante autorizado.
  • Page 12 Premere il pulsante 1 per accendere la luce, premerlo di nuovo velocemente per due volte per spegnere la luce. Ricarica della batteria Ricaricare il telefono seguendo queste istruzioni: • Uitlizzare il cavo Micro USB fornito o il cavo originale in dotazione del Vs telefono, per collegare il power bank al dispositivo da caricare.
  • Page 13 • Se non viene utilizzato per un lungo periodo, la batteria interna si può esaurire. Tenere in carica per almeno 2-3 ore e funzionerà di nuovo. Caricare almeno una volta ogni sei mesi per evitare danni permanenti alla batteria. • Non utilizzare il telefono quando è in carica e non lasciare il power bank attivo per troppe ore.
  • Page 14 Opladen van de power bank Volg de volgende stappen om mobiele telefoon te laden: • Mee geleverde Micro USB-kabel. Selecteer de correcte connector en verbind met de andere zijde van de USB-kabel. • U kunt ook de originele kabel van het digitale apparaat gebruiken om de verbinding te maken.
  • Page 15 • Maak de power bank niet open in verband met elektrisch schokgevaar. • Controleer of de power bank geschikt is voor uw mobiele telefoon of elektronisch apparaat. • Als de power bank een tijd niet gebruikt is, loopt de stroom voorraad terug, om dit problem op te lossen laad u de lader 2-3 uur.
  • Page 16 Ładowanie wyjściowe: 5V 0.8A Pojemność: 4000mAh/14.8Wh Bateria: Bateria litowo-polimerowa Materiał: Aluminium + ABS Wskaźnik LED Naciśnij przycisk 1 raz, aby włączyć lampkę; ponownie naciśnij przycisk 2 razy, aby wyłączyć lampkę. Ładowanie Ładowanie telefonu komórkowego powerbankiem powinno odbywać się zgodnie z poniższym: •...
  • Page 17 włączaj urządzenia natychmiast. • Nie wrzucaj power banku do ognia, aby uniknąć eksplozji. • Nie używaj ani nie przechowuj power banku w gorącym środowisku(powyżej 50 stopni Celsjusza), środowisku mokrym lub korozyjnym. • Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas używania. •...