Publicité

Liens rapides

MINT
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
F080B
ART.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti MINT F080B

  • Page 1 MINT Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones F080B ART.
  • Page 2: Utensili Necessari

    Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 30 mm 4 mm 2 ,5 mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    MINT Indice / Index / Index / Übersicht / Índice F080B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Replacement de la cartouche / Auswechseln der Kartusche / Sustitucion del cartucho Sostituzione aeratore / Substitute aerator /...
  • Page 4: F080B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa F080B ART.
  • Page 5 MINT 4 mm 2,5 mm...
  • Page 6: Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes

    Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 7: Sostituzione Cartuccia / Cartridge Replacement / Replacement De La Cartouche / Auswechseln Der Kartusche / Sustitucion Del Cartucho

    MINT Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho 30 mm 2,5 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1).
  • Page 8: Sustituir El Aireador

    Installazione / Installation. Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Remplacement de l’aèrateur / Den Lüfter auswescseln / Sustituir el aireador Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Page 9: Datos Tècnicos

    MINT Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima consigliata 65° Höchste wasser Temperatur 80°...
  • Page 10 Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, acetone, candeggina, acidi di uso domestico,...
  • Page 11 MINT Note / Notes / Notes / Notizen / Notas...
  • Page 12 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.
  • Page 13 INCASSI Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones ART. 3336A - 3380A - 3780A...
  • Page 14 Art. 3336A •Parte incasso per miscelatore lavabo da pavimento •Built-in pieces for floor-mounted washbasin mixer •Parties à encastrer pour mitiguer lavabo à sol •Up-Teil zu bodenstehender Waschtischmischer •Parte empotrable grifería lavabo de suelo Parte esterna - External parts - Partie extérieure Parte esterna - External parts - Partie extérieure 3336SB 3036B...
  • Page 15 Per garantire una maggiore stabilità si consiglia di fissare con tasselli il corpo incasso al piano di appoggio. To guarantee maximum stability, it is advised to use a rawplug to fix the built-in casing to the supporting surface. Pour assurer une plus grande stabilité, nous vous conseillons de fixer le corps encastrable au plan d’appui avec une cheville.
  • Page 16 Serrare le viti nel caso il corpo sia fissato mediante tasselli. Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fixé par des ancrages Anziehen die Schrauben, falls die Körper mit Stücken befestigt ist.
  • Page 17 Art. 3380A - 3780A •Parte incasso per miscelatore vasca da pavimento •Built-in pieces for floor-mounted bathtub mixer •Parties à encastrer pour mitiguer bain-douche à sol •Up-Teil zu bodenstehender badewanne •Parte empotrable grifería baño ducha de suelo Parte esterna - External parts - Partie extérieure Parte esterna - External parts - Partie extérieure 3080B 3780B...
  • Page 18 Per garantire una maggiore stabilità si consiglia di fissare con tasselli il corpo incasso al piano di appoggio. To guarantee maximum stability, it is advised to use a rawplug to fix the built-in casing to the supporting surface. Pour assurer une plus grande stabilité, nous vous conseillons de fixer le corps encastrable au plan d’appui avec une cheville.
  • Page 19 Serrare le viti nel caso il corpo sia fissato mediante tasselli. Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fixé par des ancrages Anziehen die Schrauben, falls die Körper mit Stücken befestigt ist.
  • Page 20 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Page 21: Cura Del Prodotto

    CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Page 24 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...

Table des Matières