10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Page 6
• Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of apparaat. Gebruik alleen originele met beschadigde bodems kunnen reserveonderdelen. krassen veroorzaken in het glas / • Met betrekking tot de lamp(en) in dit glaskeramiek. Til deze voorwerpen product en reservelampen die altijd op als u ze moet verplaatsen op afzonderlijk worden verkocht: Deze het kookoppervlak.
500mm min. www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 55 max R5 min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone...
Page 9
NEDERLANDS 4.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ veiligingsinrichting ontgrendelen.
4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Vergrendelen / Kinderbeveiligingsinrichting werkt.
Page 11
NEDERLANDS 5.4 Het gebruik van de Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel. kookzones • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld als een steelpan droog Plaats het kookgerei in het midden van kookt). De kookzone moet afgekoeld de gekozen kookzone. zijn voordat u de kookplaat weer kunt Inductiekookzones passen zich tot op gebruiken.
De functie uitschakelen: raak Timer met aftelfunctie aan. De kookzones werken Gebruik deze functie om aan te geven onafhankelijk. hoe lang een kookzone moet werken tijdens een enkele kooksessie. 5.6 Automatisch opwarmen Stel eerst de kookstand voor de kookzone in en dan de functie.
Page 13
NEDERLANDS Kookwekker Als u de kookplaat uitzet, U kunt deze functie gebruiken als stopt u deze functie ook. Kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld maar de kookzones niet 5.11 werken. Kinderbeveiligingsinrichting Om de functie te activeren: raak snel Deze functie voorkomt dat de kookplaat een aantal keer aan tot het onbedoeld wordt gebruikt.
Page 14
• u iets op het bedieningspaneel Voor de meeste plaatst. afzuigkappen wordt het afstandsbedieningssysteem 5.13 Vermogensbeheer uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie • Alle kookzones zijn aangesloten op gebruikt. Zie voor meer één fase. Zie afbeelding. informatie de • De fase heeft een maximale gebruikershandleiding van elektriciteitslading van 7350 W.
NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa‐ Bak‐ Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlich‐ kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie Modus Ventila‐ Ventila‐ uit zodat u de ventilatorsnelheid torsnel‐...
Page 16
6.1 Kookgerei 6.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone zorgt een sterk • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt elektromagnetisch veld van verschillende materialen ervoor dat het kookgerei erg (sandwich-constructie). snel heet wordt. • fluitend geluid: bij gebruik van een...
Page 17
NEDERLANDS Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, ge‐ 10 - 40 Met deksel bereiden. bakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50...
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als... Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Page 20
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Hob²Hood werkt niet. U dekte het bedieningspa‐ Verwijder het voorwerp van neel af. het bedieningspaneel. U maakt gebruik van een he‐ Gebruik een kleinere pan, le grote pan die het signaal verander van kookzone of blokkeert.
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE7445SFB PNC 949 597 738 00 Type 61 C4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKE7445SFB Type kookplaat Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kook‐...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 25
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur AVERTISSEMENT! pour nettoyer l'appareil. Risque d'endommagement • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de l'appareil. doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez • Ne laissez pas de récipients chauds pas de produits abrasifs, de tampons sur le bandeau de commande.
3.4 Montage cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. Induction Hob - Worktop installation 500mm min. 50mm...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Affichage du minuterie et Pour afficher le niveau de cuisson et la du‐ du niveau de cuisson rée, en minutes. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur dégressif / Minu‐...
4.4 OptiHeat Control (voyant que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent de chaleur résiduelle également s'allumer, même si vous ne 3 niveaux) les utilisez pas. Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! génèrent la chaleur nécessaire Il y a risque de directement sur le fond des récipients de...
FRANÇAIS 5.5 Bridge La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. Cette fonction couple deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule. Réglez d'abord le niveau de cuisson de l'une des zones de cuisson. Pour activer la fonction pour les zones de cuisson de gauche/droite : 5.4 Utilisation des zones de...
Page 34
. La durée restante le plus élevé. s'écoule jusqu'à atteindre 00. Le symbole Reportez-vous au chapitre disparaît. « Caractéristiques CountUp Timer (Minuteur techniques ». progressif) Pour activer la fonction pour une zone Cette fonction permet de vérifier la durée...
FRANÇAIS 5.9 Pause Pour désactiver la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne Cette fonction sélectionne le niveau de sélectionnez pas de réglage de niveau cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson. Appuyez sur pendant de cuisson activées.
Page 36
• La fonction répartit la puissance entre H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson les zones de cuisson. est réglée sur H5.La hotte réagit dès que • La fonction s'active lorsque la charge vous allumez la table de cuisson. La électrique totale des zones de cuisson...
FRANÇAIS le fonctionnement automatique de la 5. Appuyez sur la touche fonction et vous permet de modifier minuteur pour sélectionner un mode manuellement la vitesse du ventilateur. automatique. En appuyant sur la touche , la vitesse Pour faire fonctionner du ventilateur est augmentée d'un palier. directement la hotte, Lorsque vous atteignez un niveau désactivez le mode...
L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et au diamètre du récipient. Un récipient n'indiquent pas une anomalie de plus petit que le diamètre minimal l'appareil. recommandé ne reçoit qu'une petite 6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) partie de la puissance générée par la...
Page 39
Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se‐ de cuisson et réglez le ni‐ condes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une seu‐...
Page 42
Problème Cause possible Solution Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores.
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE7445SFB PNC 949 597 738 00 Type 61 C4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....7.35 kW 9.2 Spécification des zones de cuisson Zone de cuis‐...
Consommation d'énergie Avant gauche 179,3 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 178,4 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 189,4 Wh / kg Arrière droite 178,4 Wh / kg Consommation d'énergie 181,4 Wh / kg...
9. TECHNISCHE DATEN..................65 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 47
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Page 49
DEUTSCH Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können Kontaktöffnungsbreite von die Klemme überhitzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Stellen Sie sicher, dass Sie das 2.3 Gebrauch richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. WARNUNG! •...
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten • Trennen Sie das Gerät vor Dämpfe können eine Selbstzündung Wartungsarbeiten von der verursachen. Spannungsversorgung. • Bereits verwendetes Öl kann • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lebensmittelreste enthalten und Wasserspray oder Dampf.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens www.youtube.com/electrolux 90 °C standhält. Wenden Sie sich an www.youtube.com/aeg den Kundendienst vor Ort. How to install your AEG 3.4 Montage Induction Hob - Worktop installation min. 500mm min. 50mm...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Page 53
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet Wecker ist. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.
4.4 OptiHeat Control Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch (Restwärmeanzeige, 3-stufig) dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Die Induktionskochzonen erzeugen die Es besteht erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Verbrennungsgefahr durch Boden des Kochgeschirrs. Die Restwärme.
Page 55
DEUTSCH 5.4 Verwenden der Ausschalten der Funktion: Berühren Kochzonen / . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. 5.6 Ankochautomatik Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Page 56
So schalten Sie die Funktion aus: Kurzzeitmesser Wählen Sie die gewünschte Kochzone Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für und berühren Sie . Das Symbol einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb erlischt. sein soll. Kurzzeit-Wecker Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Sie können diese Funktion als Kurzzeit-...
DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie • - der Signalton ist eingeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf. Der Ihre Einstellungen werden übernommen, Timer bleibt eingeschaltet. sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Ausschalten der Funktion: Berühren . Die vorherige Kochstufe wird Haben Sie die Funktion auf angezeigt.
Page 58
Infrarotsignalen. Die Geschwindigkeit des Lüfters wird automatisch eingestellt. Automa‐ Ko‐ Braten Sie richtet sich nach dem eingestellten tische chen Modus und der Temperatur des Ein‐ heißesten Kochgeschirrs auf dem schal‐ Kochfeld. Sie können den Lüfter auch tung der manuell auf dem Bedienfeld des Be‐...
DEUTSCH Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende Dunstabzugshaube ausgeschaltet. das Kochfeld ausschalten, Berühren Sie , um die kann die Dunstabzugshaube Lüftergeschwindigkeit 1 wieder noch eine gewisse Zeit in einzustellen. Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Zum erneuten Einschalten Lüfter automatisch aus.
Page 60
6.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Es gibt verschiedene und der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 6.4 Anwendungsbeispiele für • Knacken: Das Kochgeschirr besteht das Garen aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf...
Page 61
• Decken Sie das Bedienfeld des Funktion ausgestattet sind, finden Sie Kochfelds nicht ab. auf unserer Verbraucher-Website. Die • Unterbrechen Sie den Signalfluss AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser zwischen dem Kochfeld und der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Symbol gekennzeichnet.
7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Page 63
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie in‐ kunden eingestellt. nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
Page 64
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet.
Energieverbrauch des 181,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.