Page 1
IKE96654IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
Page 2
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Page 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
Page 7
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
Page 8
De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten.
Page 9
NEDERLANDS Verwijder het voorwerp of reinig het Inductiekookzones passen zich tot op bedieningspaneel. zekere hoogte automatisch aan de • De kookplaat te heet wordt (b.v. als afmeting van het kookgerei aan. een pan droogkookt). De kookzone Als u het kookgerei op de juiste positie moet afgekoeld zijn voordat u de plaatst, herkent de kookplaat deze en kookplaat weer kunt gebruiken.
Page 10
4.7 Timer 1. Plaats het kookgerei op twee kookzones. Het kookgerei moet het midden van beide zones bedekken. Timer met aftelfunctie wordt wit. Gebruik deze functie om aan te geven 2. Gebruik om de functie in te hoe lang een kookzone moet werken schakelen.
Page 11
NEDERLANDS 4.9 Blokkering Kookwekker U kunt het bedieningspaneel U kunt deze functie gebruiken als vergrendelen terwijl de kookplaat in kookwekker terwijl de kookplaat is werking is. Hiermee wordt voorkomen ingeschakeld maar de kookzones niet dat de kookstand per ongeluk wordt werken.
Page 12
De kookplaat neemt de Voor de meeste positie van de pan waar en past afzuigkappen wordt het vervolgens het van te voren ingestelde afstandsbedieniningssysteem vermogen aan. uitgeschakeld. Inschakelen • De zoneaanduiding geeft beide zones voordat u de functie in een brug aan, zelfs als maar een gebruikt.
Page 13
NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Auto- Bak- Koken mati- U kunt de ventilator van de kookplaat sche handmatig bedienen. ver- lich- Raak aan als de kookplaat actief is. ting Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H5 Ventila- Ventila-...
Page 14
4.14 Vermogensbeheer-functie bedieningspaneel alleen de maximaal mogelijke warmte-instellingen. • De kookzones zijn gegroepeerd • De activering van de functie is volgens locatie en aantal fasen van de afhankelijk van de grootte en het kookplaat. Zie afbeelding. aantal van de pannen •...
Page 15
NEDERLANDS 5.4 Voorbeelden van verschillende materialen (sandwich- constructie). kooktoepassingen • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het • klikken: er treedt elektrische stroomverbruik van de kookzone is niet schakeling op. lineair. Wanneer u de kookstand •...
Page 16
Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
Page 17
NEDERLANDS • Gebruik altijd kookgerei met een veroorzaken. Doe voorzichtig om schone bodem. brandwonden te voorkomen. Gebruik • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
Page 18
Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de maximale warmte- De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet instellen voor één het maximaal beschikbare de andere kookzones die op van de kookzones. vermogen. dezelfde fase zijn aangeslo- Uw kookplaat werkt correct.
Page 19
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er heeft zich een fout in de Schakel de kookplaat uit en en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. na 30 seconden weer in. Als den. weer aangaat, trek dan de stekker van de kookplaat uit het stopcontact.
Page 20
3. Snij de uiteinden van de strippen in een hoek van 45°. Ze moeten nauwkeurig in de hoeken van de sponningen passen. R10mm 4. Bevestig de strippen op de R5mm sponningen. Rek de strippen niet uit. Plak de uiteinden van de strippen niet over elkaar.
Page 21
60mm 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE96654IB PNC productnummer 949 597 321 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Inductie 11.0 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
Page 22
10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE96654IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (B) Links L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm Lengte (L) en breedte (B) Midden L 37.9 cm van kookgedeelte B 22.0 cm...
Page 23
NEDERLANDS met het huishoudelijk afval. Breng het buurt of neem contact op met de product naar het milieustation bij u in de gemeente.
Page 24
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 25
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 26
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 27
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Page 28
• Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
Page 29
FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
Page 30
3.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants. Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes.
Page 31
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 4 heures 4.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 4.3 Utilisation des zones de Les bandeaux de sélection s'allument cuisson...
Page 32
2. Appuyez sur pour activer la fonction. 3. Réglez le niveau de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones, mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Chaque carré du bandeau de commande représente une zone de cuisson sur la...
Page 33
FRANÇAIS 4.7 Minuteur Minuterie indépendante Vous pouvez utiliser cette fonction Minuteur dégressif lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont Utilisez cette fonction pour régler la éteintes. durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Pour voir le bandeau de commande, placez un récipient sur une zone de Sélectionnez d'abord le niveau de...
Page 34
Pour désactiver la fonction, appuyez sur Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle la touche . Le symbole devient devienne blanche. Le bandeau de blanc.Le niveau de cuisson précédent commande apparaît. Éteignez la table de s'allume. cuisson. 4.9 Verrou. 4.11 PowerSlide Vous pouvez verrouiller le bandeau de Cette fonction vous permet de régler la...
Page 35
FRANÇAIS désactivées. Pour reprendre la fonction, Modes automatiques appuyez sur Éclai- Faire Faire fri- Pour désactiver la fonction, appuyez sur rage bouillir la touche . Le symbole devient blanc. auto- mati- 4.12 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de Mode H0 Dés- Désacti- Désacti-...
Page 36
5. Appuyez sur la touche 1. Appuyez sur pendant 3 secondes minuteur pour sélectionner un mode pour activer la fonction. automatique. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Lorsque la cuisson est terminée et que 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. vous désactivez la table de cuisson, le s'allume.
Page 37
FRANÇAIS 5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé. concernant la sécurité. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient 5.1 Récipients plus petit que le diamètre minimal recommandé...
Page 38
La différence de temps de il n'est pas proportionnel à fonctionnement dépend du niveau et de l'augmentation de la consommation de la durée de cuisson. puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à...
Page 39
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
Page 40
• Pour retirer les décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la métalliques brillantes : utilisez une table de cuisson à l'aide d'un chiffon solution d'eau additionnée de humide et d'un détergent non abrasif. vinaigre et nettoyez la surface vitrée Après le nettoyage, séchez la table de...
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
Page 42
7.2 Si vous ne trouvez pas de l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le solution... déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être Si vous ne trouvez pas de solution au facturé, même en cours de garantie.
Page 43
FRANÇAIS 55 ±1 mm 65 ±1 mm min. 12 mm 490 ±1 mm R10mm R5mm min.55mm min. 60mm 490+1mm 880+1mm 514+1mm 904+1mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
Page 44
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE96654IB PNC 949 597 321 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.0 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 45
FRANÇAIS Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37.9 cm de la zone de cuisson l 22.0 cm Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Milieu 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie...