Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACAG BL 18V
Akku-Winkelschleifer
D
Cordless Angle Grinder
GB
Meuleuse d'Angle sans fi l
F
Smerigliatrice a batteria
I
Amoladora Angular a Bateria
E
Rebarbadora Angular a Bateria
P
Accu-haakse slijpmachine
NL
Akku vinkelsliber
DK
Batteridreve vinkelsliper
N
Batteridreve vinkelslip
S
Akkukulmahiomakone
FIN
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
Akü açı taşlama aleti
TR
Aku úhlová bruska
CZ
Akumulátorová uhlová brúska
SK
Szlifi erka kątowa akumulatorowa
PL
Akkumulátors sarokcsiszoló
HU
Baterijske kotni brusilniki
SLO
Akumulatorska kutni brusač
HR
Akumulatora leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta nurgalihvimismasin
EST
Акк. yгловая шлифмашина
RUS
Аккумулаторен Ъглошлайф
BG
Polizor unghiular cu acumulator
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BACAG BL 18V

  • Page 1 Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACAG BL 18V Akku-Winkelschleifer Aku úhlová bruska Cordless Angle Grinder Akumulátorová uhlová brúska Meuleuse d'Angle sans fi l Szlifi erka kątowa akumulatorowa Smerigliatrice a batteria Akkumulátors sarokcsiszoló...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Page 4 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 %...
  • Page 7 Start Stop...
  • Page 8 Startup protection: Tekrar çaliştirmada koruma When switched on, the machine will not start up after voltage Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz. breakdown. To continue working, switch the machine off and Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın. then on again.
  • Page 9 Zubehör Tilbehør Príslušenstvo Papildus Zubehör Tilbehør Príslušenstvo Papildus aprīkojums aprīkojums Accessory Tilbehør Element Accessory Tilbehør Element wyposażenia Priedas wyposażenia Priedas accessoire Tillbehör accessoire Tillbehör dodatkowego dodatkowego tarvikud tarvikud Accessorio Lisälaite Accessorio Lisälaite Tartozék Tartozék Принадлежности Принадлежности accessorio Εξαρτηματα accessorio Εξαρτηματα Oprema Oprema аксесоар...
  • Page 10 Zubehör Tilbehør Príslušenstvo Papildus aprīkojums Accessory Tilbehør Element wyposażenia Priedas accessoire Tillbehör dodatkowego tarvikud Accessorio Lisälaite Tartozék Принадлежности accessorio Εξαρτηματα Oprema аксесоар acessório Aksesuar Pribor Accesoriu Toebehoren Příslušenství...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BACAG BL 18V Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt mögliche Akku-Winkelschleifer überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder ver wenden Sie ein Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente...
  • Page 12 Berner Systems laden. Keine Akkus aus anderen Systemen nicht verrutschen kann. laden. verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert Berner-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen...
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA BACAG BL 18V h) Wear personal protective equipment. Depending on Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive application, use face shield, safety goggles or safety glasses. Cutting-Off Operations: Cordless Angle Grinder As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves...
  • Page 14: English

    Use only Berner accessories and Berner spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, completely. In this case it must be recharged in the battery charger. please contact one of our Berner service agents (see our list of guarantee/service addresses). TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BACAG BL 18V abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la fi ssures, les patins d’appui pour détecter des traces réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut Meuleuse d'Angle sans fi...
  • Page 16: Entretien

    Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine recyclage en vue de leur élimination dans le En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin éclaté du machine ne redémarre pas, il se peut que le bloc d’accus soit est en marche.
  • Page 17: Dati Tecnici

    DATI TECNICI BACAG BL 18V g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato...
  • Page 18 Usare solo accessori Berner e pezzi di ricambio Berner. Gruppi costruttivi la cui Marchio CE sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di...
  • Page 19: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS BACAG BL 18V g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice estado de los útiles con el fi n de detectar, p. ej., si están siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor...
  • Page 20 (en el área de alcance de las chispas) recoger por separado y se deben entregar a una empresa Berner bajo indicación de la identifi cación de máquina en la placa acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para continuar materiales infl amables. No utilice extracción de polvo en este empresa de reciclaje para una eliminación...
  • Page 21: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BACAG BL 18V desequilibrada, vibram excessivamente e podem levar à perda do ou cau sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movi menta controlo sobre a ferramenta. então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo Rebarbadora Angular a Bateria do sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
  • Page 22 Para num serviço de assistência técnica Berner (consultar a brochura relativa à continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho. Se o garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 23: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS BACAG BL 18V buitengewoon sterk en kan leiden tot controleverlies over het Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gereedschap. gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Accu-haakse slijpmachine Terugslag kan worden voorkomen door geschikte Spanning wisselakku 18 V g) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen.
  • Page 24 Berner servicecentrum (zie Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de vergroten. milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een onze lijst met servicecentra).
  • Page 25: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA BACAG BL 18V monteringsdorn, roterer excentrisk, vibrerer meget kraftigt og kan b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det føre til, at brugeren mister kontrollen over værktøjet. roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig hen Akku vinkelsliber over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
  • Page 26: Dansk

    2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF metalgenstandeaf fare for kortslutning. samt af følgende harmoniserede normative dokumenter: Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Berner Bruk vernehansker ! EN 60745-1:2009+A11:2010 genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre systemer.
  • Page 27 TEKNISKE DATA BACAG BL 18V h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen bruk Spesielle advarsler om sliping og kap ping må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller. Om Batteridreve vinkelsliper a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette nødvendig må...
  • Page 28: Norsk

    Hvis jordfeilbryteren reagerer må maskinen kontinuerlig til det som er blitt valgt Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som innsendes til service. passende for bruk med Berner maskiner.
  • Page 29: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA BACAG BL 18V skulle falla ned kontrollera om skada upp stått eller montera e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen Batteridreve vinkelslip ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er...
  • Page 30: Svenska

    Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande Berner-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). lokala, nationella och internationella föreskrifter och Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos Berner bestämmelser. ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på maskinens skilt. • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.
  • Page 31: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT BACAG BL 18V lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien reunojen tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta takaisin Akkukulmahiomakone vaihtotyökalua. Kun olet tarkis tanut ja asentanut työkappaleesta ja juuttumasta kiinni.
  • Page 32 TAKUU JA TAKUUPALVELU suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Jokainen työkalu, varaosa tai lisävaruste tarkistetaan aina ennen kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja •...
  • Page 33 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ BACAG BL 18V ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων...
  • Page 34 ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα. εκ νέου. μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα Μην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά • Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία...
  • Page 35: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER BACAG BL 18V tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini işlerken gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin. dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve takılıp Akü açı taşlama aleti Elektrikli el aleti veya uç...
  • Page 36 Ek güvenlik ve çalışma talimatları • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı için Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. Fazla yüklenmesi durumunda devir sayısı durana kadar indirgenir. Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir.
  • Page 37: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA BACAG BL 18V zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo brusného kotouče. Aku úhlová bruska použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste Napětí výměnného akumulátoru 18 V d) Zvlášť...
  • Page 38 (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) rázu. přepravu nebezpečného nákladu. V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat schematický ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, Každé...
  • Page 39: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE BACAG BL 18V skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne taniere ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi Akumulátorová uhlová brúska vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho opatreniami, ktoré...
  • Page 40 ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože. Použivať len Berner príslušenstvo a Berner náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Berner Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte zákazníckych centier (viď...
  • Page 41: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE BACAG BL 18V starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli Szlifi erka kątowa akumulatorowa elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,...
  • Page 42 Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy. ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Berner Zapobiegać, aby odpryskujące iskry i pył...
  • Page 43: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK BACAG BL 18V repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja Akkumulátors sarokcsiszoló...
  • Page 44 Csak Berner tartozékokat és Berner pótalkatrészeket szabad használni. Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Berner Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 45: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI BACAG BL 18V in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja. Po Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je nasprotna kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Baterijske kotni brusilniki ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge...
  • Page 46 Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami Pri ekstremno visokih obremenitvah elektronika akumulatorja stroj akumulator. Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. avtomatsko izklopi. Za nadaljnje delo stroj izklopimo in ponovno a) Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi med običajno Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, vklopimo.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BACAG BL 18V blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije na električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To uzrokuje Akumulatorska kutni brusač...
  • Page 48: Hrvatski

    Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se ne • Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli toga, smiju se koristiti samo originalni dijelovi koje je Berner Ovaj aparat raspolaže sa Overload i anti Kickback zaštitnom ugrožavaju osobe.
  • Page 49: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI BACAG BL 18V ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes momentu un un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai saglabāt kontroli pār instrumentu. Veicot zināmus piesardzības Akumulatora leņķa slīpmašīna atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis pasākumus, lietotājs jebkurā...
  • Page 50 Īpašie drošības noteikumi, veicot apstrādi ar stiepļu suku Ārkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora elektronika CE marķējums Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas Berner rezerves ierīci automātiski izslēdz. Lai darbu turpinātu, ierīci izslēdziet un a) Sekojiet, lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai daļas.
  • Page 51: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS BACAG BL 18V aukščio, patikrinkite, ar jis nėra pažeistas, arba naudokite kliūtis ir neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kam puo se, ties kitą, nepažeistą, darbo įrankį. Patikrinę ir sumontavę darbo aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją Kampinis šlifuoklis su akumuliatoriumi įrankį...
  • Page 52 Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl bendrovės aptarnavimo remonto dirbtuvę. naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai. Saugokite Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas pavojingų krovinių pervežimų. Garantinis laikotarpis yra 36 mėnesiai; jis įsigalioja nuo pirkimo vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos, t.
  • Page 53: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED BACAG BL 18V asetanud, laske seadmel ühe minuti jooksul töötada e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. Sellised maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme Juhtmeta nurgalihvimismasin tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et seda ei tee ka üle.
  • Page 54 Spetsiifi lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, esantį ant specifi kacijų lentelės, „Berner" galite užsakyti išplėstinį siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest a) Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka prietaiso brėžinį.
  • Page 55: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BACAG BL 18V f) Резьба принадлежностей должна совпадать с резьбой или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте шлифовального шпинделя. У принадлежностей, которые блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Акк. yгловая шлифмашина прикрепляются фланцами, отверстие для фиксации в...
  • Page 56 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Berner (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). обрабатываемой поверхности, не попадали на воспламеняющиеся проведением с ней каких-либо манипуляций. материалы. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ó ôèðìû Berner ìîæíî çàïðîñèòü ñáîðî÷íûé ÷åðòåæ óñòðîéñòâà, ñîîáùèâ åãî íàèìåíîâàíèå, óêàçàííîå íà ôèðìåííîé Избегайте попадания искр и шлифовальной пыли на тело. òàáëè÷êå.
  • Page 57: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BACAG BL 18V на устройството, се движат ексцентрично, вибрират и могат да ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, доведат до загуба на контролa върху инструмента. Аккумулаторен Ъглошлайф êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó. Напрежение на акумулатора 18 V æ) Íå èçïîëçâàéòå ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ïðåäè âñÿêà...
  • Page 58 Акумулаторният пакет е оборудван със защита против изхвърлят заедно с битовите отпадъци. äà íå áúäàò çàñòðàøåíè õîðà. Ïîðàäè îïàñíîñò îò ïîæàð íàáëèçî Да се използват само аксесоари на Berner резервни части на Berner. претоварване, която защитава акумулатора от претоварване и Електрическото и електронното оборудване...
  • Page 59: Date Tehnice

    DATE TEHNICE BACAG BL 18V g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele fi ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.
  • Page 60 fi e folosite, ceea ce Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de poziţie în interiorul ambalajului său. Berner a identifi cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru Pornirea electronică lină pentru economie previne funcţionarea scurtcircuit) •...
  • Page 62 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Page 63 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Group Finland Box 3117 Äyritie 8 D SE-14503 Norsborg FI-01510 Vantaa T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Table des Matières