Page 1
OBJ_BUCH-361-002.book Page 1 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BAG-115-1 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BAG-125-1 Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet BAG-125-1 E Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 6 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Sicherheitshinweise Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 7 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- Sicherheitshinweise für dungen durch Staub verringern. Winkelschleifer Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- zeuges Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schlei- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Draht- für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- bürsten und Trennschleifen werkzeug.
Page 8
OBJ_BUCH-361-002.book Page 8 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM nute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschä- Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung Testzeit. von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. ...
Page 9
OBJ_BUCH-361-002.book Page 9 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust scheibe im Werkstück von sich wegbewegen, der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. kann im Falle eines Rückschlags das Elektro- werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen auf Sie zugeschleudert werden.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 10 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Zusätzliche Sicherheitshinweise Abgebildete Komponenten Tragen Sie eine Schutzbrille. Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro- werkzeuges auf der Grafikseite. 1 Entriegelungshebel für Schutzhaube Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- 2 Spindel-Arretiertaste borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, 3 Stellrad Drehzahlvorwahl...
Die Absaughaube 7 ist nicht für die Be- Bernerstraße 6 arbeitung von Metall geeignet. D-74653 Künzelsau An die Absaughaube 7 kann ein geeigneter Berner- Staubsauger angeschlossen werden. Die Absaughaube 7 wird wie die Schutzhaube 12 Montage montiert. Der Bürstenkranz ist auswechselbar.
Page 13
OBJ_BUCH-361-002.book Page 13 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite Schleifwerkzeuge die Spindel-Arretiertaste 2, um ersichtlich. die Schleifspindel festzustellen. Die Topfbürste/Scheibenbürste muss sich so weit Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei auf die Schleifspindel schrauben lassen, dass sie stillstehender Schleifspindel.
Page 14
OBJ_BUCH-361-002.book Page 14 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett des Stromerzeugern (Generatoren), die nicht über aus- Schleifwerkzeuges. reichende Leistungsreserven bzw. über keine ge- eignete Spannungsregelung mit Anlaufstromver- stärkung verfügen, kann es zu Leistungseinbußen max.
Page 15
Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile bear- schutzmaske. beiten. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich län- staub zugelassen sein. Berner bietet geeignete gere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und Staubsauger an. niedrigere Schleiftemperaturen als herkömmliche Schalten Sie das Schleifscheiben.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 16 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Trennscheibe überhitzen und dadurch beschädigt Entsorgung werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlau- fender Funkenkranz weist deutlich darauf hin. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Unterbrechen Sie in diesem Fall den Trennvorgang sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung und lassen Sie die Diamant-Trennscheibe im Leer- zugeführt werden.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 17 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 18 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Use the power tool, accessories and tool bits and installing an accessory, position yourself etc. in accordance with these instructions, and bystanders away from the plane of the ro- taking into account the working conditions tating accessory and run the power tool at and the work to be performed.
Page 19
OBJ_BUCH-361-002.book Page 19 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM forced in the direction opposite of the accesso- wheels are intended for peripheral grinding; side ry’s rotation at the point of the binding. forces applied to these wheels may cause them For example, if an abrasive wheel is snagged or to shatter.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 20 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Product Description and Safety warnings specific for wire brushing operations Specifications Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not Read all safety warnings and all in- overstress the wires by applying excessive structions.
16 with a sanding sheet 17. The ex- traction hood 7 is not suitable for working metals. 27.11.2013, Berner Trading Holding GmbH A suitable Berner vacuum cleaner can be connect- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau ed to the extraction hood 7.
Page 23
OBJ_BUCH-361-002.book Page 23 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Actuate the spindle lock button only when the Quick-clamping Nut grinder spindle is at a standstill. Otherwise, the machine may become damaged. For convenient changing of grinding tools without Grinding/Cutting Disc the use of additional tools, you can use the quick- clamping nut 11 instead of the clamping nut 10.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 24 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Please observe the suitability of the power genera- max. tor being used, particularly with regard to the mains [mm] [mm] voltage and frequency. Switching On and Off [min ] [m/s] To start the power tool, push the On/Off switch 4 forwards.
The vacuum cleaner must be approved for the ex- Flap discs have a considerably higher service life, traction of masonry dust. Berner provides suitable lower noise levels and lower sanding temperatures vacuum cleaners. than conventional sanding sheets.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 26 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM In this case, interrupt the cutting process and allow Disposal the diamond cutting disc to cool by running the machine for a short time at maximum speed with The machine, accessories and packaging should no load.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 27 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Avertissements de sécurité rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. Avertissements de sécurité généraux Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation pour l’outil protégée par un dispositif à...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 28 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne per- Les opérations de lustrage ne sont pas recom- met pas de passer de l’état de marche à arrêt mandées avec cet outil électrique. Les opéra- et vice versa.
Page 29
OBJ_BUCH-361-002.book Page 29 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM le respirateur doit être capable de filtrer les par- la meule qui entre dans le point de pincement ticules produites par vos travaux. L’exposition peut creuser la surface du matériau, provoquant prolongée aux bruits de forte intensité...
Page 30
OBJ_BUCH-361-002.book Page 30 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM meule cassée, d’un contact accidentel avec la ports doivent être placés sous la pièce à usiner meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer près de la ligne de coupe et près du bord de la les vêtements.
22 Poignée (surface de préhension isolante) çage. *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E N° d’article 043564 043569 043567 Puissance nominale absorbée...
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Capot de protection pour le meulage Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Montez le capot de protec- Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau tion 12 sur la tête de broche Armin Hess conformément à la figure.
à ce que la flèche indiquant le sens taux. de rotation qui se trouve sur le disque diamanté à Un aspirateur Berner approprié peut être connecté tronçonner coïncide avec le sens de rotation de au carter d’aspiration 7.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 34 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Dans la bride de fixation 8, il y a Afin de bloquer la broche une pièce en matière plastique d’entraînement, appuyez (rondelle élastique) se trouvant sur le dispositif de blo- autour de l’ergot de centrage. Au cage de la broche 2.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 35 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil élec- Faire pivoter le carter d’engrenage troportatif en marche que quand vous l’utilisez. Contrôlez les outils de meulage avant de les Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- utiliser.
L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. La société Berner vous offre des aspirateurs appropriés 36 | Français 1 609 92A 0ER • 26.11.13...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 37 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Mettez l’outil électro- des métaux, il est possible que des poussières portatif en marche et métalliques à effet conducteur se déposent à positionnez-le avec l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil la partie avant de la électrique peut ainsi en être endommagée.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 38 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales pa- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in- temperie utilice solamente cables de prolon- ra herramientas eléctricas gación apropiados para su uso en exteriores.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 39 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM dos correctamente. El empleo de estos equipos Instrucciones de seguridad para amo- reduce los riesgos derivados del polvo. ladoras angulares Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctri- Advertencias de peligro generales al realizar tra- ...
Page 40
OBJ_BUCH-361-002.book Page 40 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM les que estén dañados suelen romperse al reali- refrigerantes líquidos puede comportar una des- zar esta comprobación. carga eléctrica. Utilice un equipo de protección personal. De- Causas del retroceso y advertencias al respecto pendiendo del trabajo a realizar use una care- ...
Page 41
OBJ_BUCH-361-002.book Page 41 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Instrucciones de seguridad específicas para No se coloque delante o detrás del disco tron- operaciones de amolado y tronzado zador en funcionamiento, alineado con la tra- yectoria del corte. Mientras que al cortar, el dis- ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 42 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Instrucciones de seguridad adicionales Utilización reglamentaria Use unas gafas de protección. La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua. Al tronzar con discos de material abrasivo aglome- ...
Montaje de los dispositivos de tales. protección A la caperuza de aspiración 7 puede conectarse un aspirador Berner adecuado para el trabajo a reali- Antes de cualquier manipulación en la herra- zar. mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la La caperuza de aspiración 7 se monta igual que la...
Page 45
OBJ_BUCH-361-002.book Page 45 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM El orden de montaje puede observarse en la pági- Montaje de los útiles de amolar na ilustrada. Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y aprié- Antes de cualquier manipulación en la herra- tela con la llave de dos pivotes.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 46 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Operación Útiles de amolar admisibles Puede utilizar todos los útiles de amolar menciona- Puesta en marcha dos en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min ] o velocidad periférica ¡Observe la tensión de red! La tensión de ali- [m/s] admisibles de los útiles de amolar emplea- mentación deberá...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 47 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Para la nueva puesta en marcha coloque el inte- eléctrica para poder trabajar en instalaciones con rruptor de conexión/desconexión 4 en la posición un fusible de 16 A. de desconexión, y conecte de nuevo la herramien- Electrónica Constante ta eléctrica.
En el caso de aplicaciones extremas, siempre El aspirador empleado deberá ser adecuado para que sea posible, utilice un equipo de aspira- aspirar polvo de piedra. Berner le ofrece unos as- ción. Sople con frecuencia las rejillas de refri- piradores adecuados.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 49 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Indicações de segurança apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Indicações gerais de advertência para Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- ferramentas eléctricas rá...
Page 50
OBJ_BUCH-361-002.book Page 50 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um Esta ferramenta eléctrica não é apropriada pa- interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctri- ra polir. Aplicações, para as quais a ferramenta ca que não pode mais ser ligada nem desligada, eléctrica não é...
Page 51
OBJ_BUCH-361-002.book Page 51 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM rial. Os olhos devem ser protegidos contra partí- prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um culas a voar, produzidas durante as diversas travamento ou um bloqueio levam a uma parada aplicações.
Page 52
OBJ_BUCH-361-002.book Page 52 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM para a ferramenta eléctrica, não podem ser sufi- Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho cientemente protegidos e portanto não são se- for interrompido, deverá desligar a ferramenta guros.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 53 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Advertências de segurança adicionais Componentes ilustrados Usar óculos de protecção. A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. 1 Alavanca para desbloquear a capa de protec- ...
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. pre utilizada uma capa de protecção para cor- tar 13. Processo técnico (2006/42/CE) em: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Ao cortar pedras deve ser sempre assegurada uma aspiração de pó suficiente. Armin Hess A capa de protecção para cortar 13 é montada co- Chairman of the Management Board mo a capa de protecção para lixar 12.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 56 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Premir a tecla de bloqueio do veio 2 para prender Escova tipo tacho/escova plana e soltar as ferramentas abrasivas e para imobilizar Ao trabalhar com o prato abrasivo de borracha o veio de rectificação.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 57 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Funcionamento Ferramentas abrasivas admissíveis Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasi- Colocação em funcionamento vas mencionadas nesta instrução de serviço. O número de rotação admissível [min ] ou a velo- Observar a tensão de rede! A tensão da fonte cidade circunferencial [m/s] das ferramentas abra- de corrente deve coincidir com a indicada na sivas utilizadas deve corresponder às indicações...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 58 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Para recolocar em funcionamento deverá colocar Constant-electronic (BAG-125-1/BAG-125-1 E) o interruptor de ligar-desligar 4 na posição desliga- A Constant-Electronic mantém o número de rota- da e ligar novamente a ferramenta eléctrica. ções durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempenho de tra- Limitação de corrente de arranque...
Manutenção e limpeza O aspirador de pó deve ser homologado para a as- piração de pó de pedras. A Berner oferece aspira- Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc- dores apropriados. trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 60 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Norme di sicurezza neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile Avvertenze generali di pericolo per all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego elettroutensili all’esterno.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 61 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM In caso fosse previsto il montaggio di disposi- Assistenza tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vamente da personale specializzato e solo im- vengano utilizzati correttamente.
Page 62
OBJ_BUCH-361-002.book Page 62 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o può entrare in contatto con la superficie di ap- crepature, che il platorello non sia soggetto ad poggio facendoVi perdere il controllo sulla mac- incrinature, crepature o forte usura e che le china pneumatica.
Page 63
OBJ_BUCH-361-002.book Page 63 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM di precauzione l’operatore può essere in grado l’asportazione di materiale con il bordo del di- di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo sco. Esercitando dei carichi laterali su questi e quelle di reazione a scatti. utensili abrasivi vi è...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 64 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM mensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet- Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo prima che le stesse si siano raffreddate. Du- in lavorazione di supporti adatti al caso specifico rante il lavoro le mole diventano bollenti.
20 Cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre- so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com- di guida* pleto è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Levigatrice angolare BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Cod. art. 043564 043569 043567...
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. utilizzare sempre la cuffia di protezione per la troncatura 13. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Durante la troncatura in materiali pietrosi è ne- cessario provvedere ad una sufficiente aspira- Armin Hess zione della polvere.
Page 67
OBJ_BUCH-361-002.book Page 67 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Pulire la filettatura alberino 6 e tutti i componenti da Spazzola a tazza/spazzola piatta montare. (a fili intrecciati) In caso di lavori con il platorello in gomma 16 Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta abrasivi, premere il tasto di bloccaggio dell’alberi- (a fili intrecciati)/disco lamellare, montare...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 68 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Utensili abrasivi ammessi Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi ri- Messa in funzione portati nelle presenti Istruzioni per l’uso. La velocità ammessa [min ] oppure la velocità pe- Osservare la tensione di rete! La tensione del- rimetrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devo- la rete deve corrispondere a quella indicata no corrispondere al minimo ai valori riportati nella...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 69 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore Constant Electronic (BAG-125-1/BAG-125-1 E) di avvio/arresto 4 sulla posizione di spento e riac- La Constant-Electronic mantiene la velocità di rota- cendere l’elettroutensile. zione pressoché costante con corsa a vuoto e cari- co garantendo un’uniforme prestazione di lavoro.
Conservare e trattare con cura l’accessorio. gazione. Il programma Berner comprende aspira- Qualora si rendesse necessaria una sostituzione polvere adatti. del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- Avviare l’elettrouten-...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 71 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Veiligheidsvoorschriften raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Algemene veiligheidswaarschuwingen schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn voor elektrische gereedschappen goedgekeurd.
Page 72
OBJ_BUCH-361-002.book Page 72 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM sloten en juist worden gebruikt. Het gebruik Veiligheidsvoorschriften voor haakse van een stofafzuiging beperkt het gevaar door slijpmachines stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik Algemene waarschuwingen voor slijpen, schu- van elektrische gereedschappen ren, borstelen en doorslijpen ...
Page 73
OBJ_BUCH-361-002.book Page 73 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM male toerental lopen. Daarbij dient u en dienen Gebruik het elektrische gereedschap niet in andere personen uit de buurt van het rond- de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschap te blijven. Be- kunnen deze materialen ontsteken.
Page 74
OBJ_BUCH-361-002.book Page 74 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Mijd de omgeving voor en achter de ronddraai- Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak ende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in een terugslag of het verlies van de controle over het werkstuk van u weg beweegt, kan in het ge- het elektrische gereedschap.
2006/42/EG. Het elektrische gereedschap is bestemd voor het Technisch dossier (2006/42/EG) bij: doorslijpen, afbramen en borstelen van metaal en Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau steen zonder gebruik van water. Armin Hess Voor doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijp- Chairman of the Management Board middelen moet een speciale beschermkap voor doorslijpen worden gebruikt.
Voor het bevestigen van de slijp- of doorslijpschijf geschikt voor het bewerken van metaal. schroeft u de spanmoer 10 op de as en spant u de Op de afzuigkap 7 kunt u een geschikte Berner- spanmoer met de pensleutel, zie het gedeelte stofzuiger aansluiten.
Page 78
OBJ_BUCH-361-002.book Page 78 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Controleer na de montage van het slijpgereed- Druk op de asblokkeer- schap en vóór het inschakelen of het slijpge- knop 2 om de uitgaande reedschap correct is gemonteerd en vrij kan as vast te zetten.
Page 79
OBJ_BUCH-361-002.book Page 79 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Om energie te besparen, schakelt u het elektrische Machinekop draaien gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt. Controleer de slijpgereedschappen voor het Trek altijd voor werkzaamheden aan het elek- gebruik.
Lamellenschijven hebben een aanzienlijk langere De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zui- levensduur, een lager geluidsniveau en lagere slijp- gen van steenstof. Berner levert geschikte stofzui- temperaturen dan traditionele slijpschijven. gers. Schakel het elektri-...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 81 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM de diamantdoorslijpschijf geeft dit duidelijk aan. Afvalverwijdering Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat de diamantdoorslijpschijf bij maximaal toerental korte Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- tijd onbelast lopen om deze te laten afkoelen. pakkingen moeten op een voor het milieu verant- Een duidelijk verminderde werksnelheid en een woorde wijze worden hergebruikt.
Page 82
OBJ_BUCH-361-002.book Page 82 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Sikkerhedsinstrukser Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-re- læ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Personlig sikkerhed ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 83 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet Indsatsværktøjets udvendige diameter og tyk- start af el-værktøjet. kelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt indsatsværktøj kan ikke afskærmes Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns eller kontrolleres tilstrækkeligt.
Page 84
OBJ_BUCH-361-002.book Page 84 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats- Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. værktøjet står helt stille. Det roterende indsats- hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhin- værktøj kan komme i kontakt med fralægnings- dres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet fladen, hvorved du kan tabe kontrollen over og sætter sig fast.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 85 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibe- Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde stiften. frem til skjulte forsyningsledninger eller kon- takt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med Undgå området for og bag ved den roterende elektriske ledninger kan føre til brand og elek- skæreskive.
16 Gummibagskive* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvis- 17 Slibeblad* ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige 18 Rundmøtrik* tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliber BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Art.-nr. 043564 043569 043567 Nominel optagen effekt...
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der 2006/42/EF. skæres i sten. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Beskyttelseskappen til skæring 13 monteres lige Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau som beskyttelseskappen til slibning 12. Armin Hess Opsugningskappe til slibning Chairman of the Management Board Til støvfattig slibning af farver, lakker og plast i for-...
Page 88
OBJ_BUCH-361-002.book Page 88 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Slibe-/skæreskive Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspænde- møtrik 11. Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiameteren skal passe til holdeflangen. Brug hverken adaptere Sørg under påskruningen for, at tekstsiden på eller reduktionsstykker. lynspændemøtrikken 11 ikke peger hen imod slibeskiven;...
Page 89
OBJ_BUCH-361-002.book Page 89 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Til fastholdelse af start-stop-kontakten 4 trykkes Drejning af gearhoved start-stop-kontakten 4 ned foran, til den falder i hak. Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- res arbejde på...
Page 90
Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af afkølet. Skiverne bliver meget varme under ar- stenstøv. Berner tilbyder egnede støvsugere. bejdet. Tænd for el-værktø- Skrubslibning jet og anbring den ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 91 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el-værktøjet. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- ger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 92 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg när du är trött eller om du är påver- kad av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg användning av elverktyg kan även en kort oupp- märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 93 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM kärvar, att komponenter inte brustit eller ska- Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrol- dats; orsaker som kan leda till att elverktygets lera före varje användning insatsverktygen funktioner påverkas menligt. Låt skadade som t.
Page 94
OBJ_BUCH-361-002.book Page 94 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Använd inte elverktyget i närheten av bränn- som skjuter ut över sprängskyddets plan kan bara material. Risk finns för att gnistor antänder inte smörjas i tillräcklig grad. materialet. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 95 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Produkt- och kapacitetsbe- Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områden som t. ex. i en färdig vägg. Där risk skrivning finns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra Läs noga igenom alla säkerhetsan- föremål som kan orsaka bakslag.
Chairman of the Management Board gummisliprondeller 16 med slippapper 17 kan utsugningshuven 7 användas. Utsugningshuven 7 får inte användas vid bearbetning av metall. Till utsugningshuven 7 kan en lämplig Berner dammsugare anslutas. Utsugningshuven 7 är monterad som sprängskyd- 27.11.2013, Berner Trading Holding GmbH det 12.
Page 98
OBJ_BUCH-361-002.book Page 98 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Kontrollera vid användning av diamantkapskivor att Se vid påskruvning till att texten på snabb- rotationspilen på diamantkapskivan och elverkty- spännmuttern 11 inte ligger mot slipskivan; gets rotation överensstämmer (se rotationspil på pilen måste vara riktad mot indexmärket 23.
Page 99
OBJ_BUCH-361-002.book Page 99 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM In- och urkoppling Svängning av växelhuvudet Skjut för inkoppling av elverktyget strömställaren Till/Från 4 framåt. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten För att spärra strömställare Till/Från 4 tryck ned utförs på elverktyget. strömställaren Till/Från 4 framtill tills den snäpper Du kan vrida växelhu- fast.
Page 100
Berör inte slip- och kapskivorna innan de sval- Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning nat. Skivorna blir under arbetet mycket heta. av stendamm. Berner erbjuder lämpliga sten- Skrubbning dammsugare. Använd aldrig kapskivor för skrubbning.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 101 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Underhåll och service Underhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete. Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 102 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Sikkerhetsinformasjon jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduse- rer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Generelle advarsler for elektroverktøy Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå for- nuftig frem når du arbeider med et elektro- Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL verktøy.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 103 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM dette eller ikke har lest disse anvisningene. flens må hulldiameteren til innsatsverktøyet Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfar- passe til festediameteren til flensen. Innsats- ne personer. verktøy som ikke kan festes nøyaktig på elektro- verktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært ...
Page 104
OBJ_BUCH-361-002.book Page 104 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverk- Spesielle advarsler om sliping og kapping tøyet med jevne mellomrom. Motorviften trek- Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette ker støv inn i huset, og en stor oppsamling av elektroverktøyet og et vernedeksel som er metallstøv kan medføre elektrisk fare.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 105 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Produkt- og ytelsesbeskri- seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller forår- sake tilbakeslag. velse Støtt plater eller store arbeidsstykker for å re- dusere risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt Les gjennom alle advarslene og an- kappeskive.
Page 106
OBJ_BUCH-361-002.book Page 106 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Tekniske data Vinkelsliper BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Art.-nr. 043564 043569 043567 Opptatt effekt 1100 1400 Avgitt effekt Tomgangsturtall 11000 11000 2800 – 11000 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 M 14 Tilbakeslagsutkopling –...
Page 107
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. måte som vernedekselet til sliping 12. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Avsugdeksel til sliping Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Til støvredusert sliping av maling, lakk og kunst- Armin Hess stoff i kombinasjon med hardmetall-koppskiver 9 Chairman of the Management Board eller gummislipetallerkenen 16 med slipeskiven 17 kan du bruke avsugdekselet 7.
Page 108
OBJ_BUCH-361-002.book Page 108 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM elektroverktøyets dreieretning (se dreieretningspi- Trykk spindel-låsetasten len på girhodet) stemmer overens. 2 for å låse slipespinde- len. Til fasttrekking av Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesi- hurtiglåsen, dreier du sli- den.
Page 109
OBJ_BUCH-361-002.book Page 109 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Inn-/utkobling Inndreining av girhodet Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bryteren 4 fremover. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Til låsing av på-/av-bryteren 4 skyver du på-/av-bry- må støpselet trekkes ut av stikkontakten. teren 4 ned foran til den går i lås.
Page 110
Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er av- steinstøv. Berner har egnede støvsugere. kjølt. Skivene blir svært varme i løpet av arbei- det. Slå på elektroverk- tøyet og sett det med...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 111 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 112 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- essäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk- jeet keiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 113 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tun- Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkas- ne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttö- ti sähkötyökalusi hiomakaraan. Käytettäessä ohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä vaihtotyökaluja, jotka liitetään laippaan, tulee käyttävät kokemattomat henkilöt.
Page 114
OBJ_BUCH-361-002.book Page 114 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM tuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaih- Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan- totyökaluun, joka saattaa tunkeutua kehoosi. teriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettä- Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään- misen.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 115 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM lu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan, kunnes Vapauta käynnistyskytkin ja saata se off-asen- laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta pois- toon, jos virransyöttö keskeytyy esim. sähkö- taa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkaukses- katkoksen tai verkkopistotulpan irrottamisen ta, se saattaa aiheuttaa takaiskun.
22 Kahva (eristetty kädensija) 19 Kuppiharja* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon 20 Imuhuppu leikkaukseen ohjauskelkan kanssa * tarvikeohjelmastamme. 21 Timanttikatkaisulaikka* Tekniset tiedot Kulmahiomakone BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Tuote nro: 043564 043569 043567 Ottoteho 1100...
Page 117
Katkaisuun tarkoitettu laikkasuojus 13 asennetaan 2006/42/EY määräysten mukaan. samalla tavalla kuin hiomiseen tarkoitettu laikka- suojus 12. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Imuhuppu hiontaa varten Armin Hess Vähän pölyävään maalien, lakkojen ja muovien hi- Chairman of the Management Board ontaan kovametallikuppiharjojen 9 tai kumisen hio- malautasen 16 ja hiomapyörön 17 kanssa voidaan...
Page 118
OBJ_BUCH-361-002.book Page 118 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM tosuunta (katso vaihdepäässä oleva kiertosuuntaa Käytä karan lukituspaini- osoittava nuoli) täsmäävät keskenään. ketta 2 hiomakaran lukit- semiseen. Kierrä hioma- Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. laikkaa voimakkaasti Kiinnitä hioma-/katkaisulaikka kiertämällä kiinnitys- myötäpäivään pikakiinni- mutteri 10 paikoilleen ja kiristämällä...
Page 119
OBJ_BUCH-361-002.book Page 119 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Lukitse käynnistyskytkin 4 painamalla käynnistys- Vaihteiston pään kierto kytkintä 4 edessä alaspäin lukkiutumiseen asti. Sammuta sähkötyökalu päästämällä käynnistyskyt- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia kin 4 vapaaksi tai, jos se on lukittuna, paina lyhyesti sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Page 120
Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä Berner-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. hyvin kuumiksi. Käynnistä sähkötyö- Rouhintahionta kalu ja aseta se oh- Älä koskaan käytä katkaisulaikkaa rouhintahi- jainkelkan etuosa ontaan.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 121 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuu- letusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hy- vin ja turvallisesti. ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 122 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Υποδείξεις ασφαλείας ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χα- λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επι- κτρικά...
Page 123
OBJ_BUCH-361-002.book Page 123 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM μασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να Service εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης και...
Page 124
OBJ_BUCH-361-002.book Page 124 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους κοπής στο...
Page 125
OBJ_BUCH-361-002.book Page 125 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM μετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότση- Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιού- μα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη νται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέ- λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξα- πονται.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 126 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κα- λόγω διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος ή τεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από επειδή βγήκε το φις από την πρίζα. Έτσι εμπο- το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμά- δίζεται...
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη οδηγό * κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημά- 21 Διαμαντόδισκος κοπής* των. Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Κωδ. Αριθ. 043564 043569 043567 Ονομαστική ισχύς...
οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. σιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα κο- πής 13. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντί- σετε για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Armin Hess Ο προφυλακτήρας για κοπή 13 συναρμολογείται...
Page 129
OBJ_BUCH-361-002.book Page 129 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ελαστικός δίσκος λείανσης Συναρμολόγηση των λειαντικών εργα- Για όλες τις εργασίες με τον ελαστικό δίσκο λείων λείανσης 16 ή με την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα/το ριπιδοειδή δίσκο λείαν- Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποια- σης...
Page 130
OBJ_BUCH-361-002.book Page 130 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ένα κανονικά σφιγμένο, Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη ανέπαφο (μη χαλασμένο) παξιμάδι ταχυσύσφιξης Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποια- λύνεται γυρίζοντας τον δήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. αυλακωτό δακτύλιο με το Μπορείτε...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 131 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μό- Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση νο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι (BAG-125-1/BAG-125-1 E) εξοικονομείτε ενέργεια. Η προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση εμποδίζει την ανεξέλεγκτη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργα- ...
Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλλη- (διακόπτη FI/RCD). Κατά την κατεργασία με- λος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η τάλλων μπορεί να κατακαθίσει αγώγιμη στο εσω- Berner προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες τερικού του ηλεκτρικού εργαλείου. Έτσι μπορεί σκόνης. να επηρεαστεί αρνητικά η προστατευτική μόνω- Θέστε...
Page 133
OBJ_BUCH-361-002.book Page 133 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συ- σκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φι- λικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμμα- τα του σπιτιού σας! Μόνο...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 134 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Güvenlik Talimatı Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ta- limatı...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 135 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı- Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el lavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışması- aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun ol- na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından mayan uçlar yeteri derecede kapatılamaz veya kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Page 136
OBJ_BUCH-361-002.book Page 136 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç gibi uçlar sık sık geri tepme kuvvetine veya elek- tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas trikli el aletinin kontrolünün kaybedilmesine ne- edebilir.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 137 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM yı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti ya fişi prizden çekin. Bu yolla aletin kontrol dışı oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- çalışmasını önlersiniz. derin. Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce ...
20 Kılavuz kızakla kesme için emici kapak * *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü akse- 21 Elmas kesme diski* suar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Taşlama makinesi BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Ürün kodu 043564 043569 043567 Giriş...
çıkararak işlenmesi için emici ka- pağı 7 kullanabilirsiniz. Emici kapak 7 metallerin iş- lenmesine uygun değildir. Emici kapağa 7 uygun bir Berner Elektrikli süpürge bağlanabilir. Emici kapak 7 koruyucu kapak 12 gibi takılır. Tel ta- 27.11.2013, Berner Trading Holding GmbH rak değiştirilebilir.
Page 140
OBJ_BUCH-361-002.book Page 140 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM nünün (şanzıman başındaki dönme yönü okuna ba- Mili sabitlemek için mil kınız) birbirine uymalıdır. kilitleme düğmesine 2 basın. Hızlı germe somu- Montaj işleminin sırası grafik sayfasında gösteril- nunu sıkmak için taşlama mektedir.
Page 141
OBJ_BUCH-361-002.book Page 141 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol Şanzıman başının çevrilmesi edin. Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve serbetçe dönebilmelidir. Alete yük Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- bindirmeden en azından 1 dakikalık bir dene- madan önce her defasında fişi prizden çekin.
Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emil- Yelpaze taşlama uçları geleneksel taşlama diskleri- mesine müsaadeli olmalıdır. Berner bu işlere uygun ne oranla daha uzun kullanım ömrüne sahiptirler, elektrik süpürgesi sunar. çalışırken daha az gürültü çıkarırlar ve daha az ısın- Elekrikli el aletini ça-...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 143 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Bu gibi durumlarda çalışmaya ara verin ve elektrikli Tasfiye el aletini kısa bir süre en yüksek devirde ve boşta çalıştırarak diski soğutun. Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk çevre- çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tek- sinde bir kıvılcım demeti oluşursa elmas kesme dis- rar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 144 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 145 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy z szlifierkami kątowymi leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowa- cego pył...
Page 146
OBJ_BUCH-361-002.book Page 146 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszko- i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało o- dzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało soby obsługującej. sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla- należy włączyć...
Page 147
OBJ_BUCH-361-002.book Page 147 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM narzędzie robocze jest bardziej podatne na za- nia i tym samym możliwość odrzutu lub złamania kleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawę- się tarczy. dzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 148 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Przedstawione graficznie komponenty Należy stosować okulary ochronne. Numeracja przedstawionych graficznie komponen- tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Dźwignia zwalniająca blokadę osłony Należy używać odpowiednich przyrządów po- 2 Przycisk blokady wrzeciona szukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych 3 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej...
2004/108/WE, 2006/42/WE. pokrywę ochronną 13. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Podczas cięcia kamienia należy zawsze za- Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau dbać o wystarczające odsysanie pyłu. Pokrywę ochronną do cięcia 13 montuje się w taki Armin Hess sam sposób, jak pokrywę ochronną do szlifowania Chairman of the Management Board Pokrywa odsysająca do szlifowania...
Page 151
OBJ_BUCH-361-002.book Page 151 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Wrzeciono szlifierki 6 i wszystkie części, które mają Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa zostać zamontowane, należy oczyścić. Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą szlifierską 16 lub szczotką garnkową/szczotką Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifier- tarczową/ściernicą...
Page 152
OBJ_BUCH-361-002.book Page 152 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Praca Wymagania dotyczące narzędzi szli- fierskich Uruchamianie Stosować można wszystkie narzędzia robocze, któ- re zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsłu- Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na- pięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi Dopuszczalna prędkość...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 153 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Ogranicznik prądu rozruchowego (BAG-125-1/BAG-125-1 E) (BAG-125-1/BAG-125-1 E) Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapo- Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego biega samoczynnemu uruchomieniu się elektrona- ogranicza wielkość prądy podczas włączania elek- rzędzia w przypadku awarii prądu (po przywróceniu tronarzędzia i umożliwia eksploatację...
Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania centa punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź pyłu kamiennego. Firma Berner oferuje odpowied- też odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wyklu- nie do tego rodzaju zastosowań odkurzacze. czyć ryzyko zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 155 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Bezpečnostní upozornění Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- nič. Nasazení proudového chrániče snižuje rizi- ko zásahu elektrickým proudem. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob ...
Page 156
OBJ_BUCH-361-002.book Page 156 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM četly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, nasazovacího nástroje lícovat na upínací prů- je-li používáno nezkušenými osobami. měr příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovno- Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontroluj- měrně...
Page 157
OBJ_BUCH-361-002.book Page 157 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM chycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pi- Vašeho těla. lový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způ- sobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 158 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM nak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a od- Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů straňte příčinu uvíznutí. dříve, než vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké. Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se na- chází...
2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Ochranný kryt pro dělení 13 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 12. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Odsávací kryt pro broušení Armin Hess Pro nízkoprašné broušení barev, laků a umělých Chairman of the Management Board hmot ve spojení...
Page 161
OBJ_BUCH-361-002.book Page 161 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Brusný/dělící kotouč Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné nebo dělící kotouče. Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí lícovat s upínací přírubou. Nepoužívejte žád- Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou né...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 162 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Zapnutí – vypnutí Otočení hlavy převodovky Pro uvedení do provozu posuňte spínač 4 vpřed. Pro aretaci spínače 4 stlačte spínač 4 vpředu dolů Před každou prací na elektronářadí vytáhněte až zapadne. zástrčku ze zásuvky.
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů Vysavač musí být schválený pro odsávání kamen- dříve, než vychladnou. Kotouče jsou při práci ného prachu. Firma Berner nabízí vhodné vysava- velmi horké. če. Hrubování...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 164 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Údržba a servis Údržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Při extrémních podmínkách nasazení použí- vejte podle možnosti vždy odsávací...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 165 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Bezpečnostné pokyny súčiastkami ručného elektrického náradia. Po- škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Všeobecné výstražné upozornenia a Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, bezpečnostné...
Page 166
OBJ_BUCH-361-002.book Page 166 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ak sa dá na ručné elektrické náradie na- Bezpečnostné pokyny pre uhlovú montovať odsávacie zariadenie a zariadenie brúsku na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používa- Spoločné...
Page 167
OBJ_BUCH-361-002.book Page 167 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahro- rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani madenie kovového prachu by mohlo spôsobiť nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blíz- vznik nebezpečného zásahu elektrickým prú- kosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné...
Page 168
OBJ_BUCH-361-002.book Page 168 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad nára- alebo zlomenia rezacieho kotúča. dím alebo jeho spätný ráz. ...
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, nachádza u: na hrubovanie (obrusovanie) a na obrábanie drôte- Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau nou kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Armin Hess Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov obsahujú- Chairman of the Management Board cich spojivo treba používať...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 170 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Technické údaje Uhlová brúska BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Art. č. 043564 043569 043567 Menovitý príkon 1100 1400 Výkon Počet voľnobežných obrátok 11000 11000 2800 – 11000 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena...
Page 171
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Ná- Na odsávací kryt 7 sa dá pripojiť niektorý vhodný vodu na používanie. vysávač Berner. Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrut- kujte upínaciu maticu 10 a dotiahnite ju kolíkovým kľúčom, pozri odsek „Rýchloupínacia matica“.
Page 172
OBJ_BUCH-361-002.book Page 172 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Po ukončení montáže brúsneho nástroja pred Stlačte aretačné tlačidlo zapnutím ručného elektrického náradia ešte vretena 2, ak chcete are- skontrolujte, či je brúsny nástroj správne na- tovať brúsne vreteno. Na montovaný...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 173 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Pred použitím brúsne nástroje vždy skon- Otočenie prevodovej hlavy trolujte. Brúsny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa dať voľne otáčať. Vy- Pred každou prácou na ručnom elektrickom konajte s nástrojom skúšobný...
Používaný vysávač musí byť schválený na odsáva- stvo) môžete obrusovať zaoblené plochy a profily nie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka (kontúrové brúsenie). firma Berner. Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu ži- Zapnite ručné elek- votnosť, vytvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie trické...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 175 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM kom toho poškodiť. Jednoznačným príznakom to- Likvidácia ho je veniec iskier, ktorý sa tvorí okolo bežiaceho diamantového rezacieho kotúča. Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal tre- V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte dia- ba dať...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 176 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Biztonsági előírások Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- Általános biztonsági előírások az elekt- szabbító...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 177 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM felelően működnek. A porgyűjtő berendezések Szervíz-ellenőrzés használata csökkenti a munka során keletkező Az elektromos kéziszerszámot csak szak- por veszélyes hatását. képzett személyzet csak eredeti pótal- katrészek felhasználásával javíthatja. Ez bizto- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése sítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonsá- és használata...
Page 178
OBJ_BUCH-361-002.book Page 178 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tá- ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testé- nyér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszer- Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos ké- szám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja fe- ziszerszáma szellőzőnyílásait.
Page 179
OBJ_BUCH-361-002.book Page 179 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM tétszerszám lepattanjon a munkadarabról, További különleges figyelmeztető tájékoztató a vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó be- daraboláshoz tétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne esetén könnyen beékelődik.
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések- A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- hez vezethet. kező helyen található: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Rendeltetésszerű használat Armin Hess Chairman of the Management Board Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok víz alkalmazása nélkül való...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 181 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Műszaki adatok Sarokcsiszoló BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Cikkszám 043564 043569 043567 Névleges felvett teljesítmény 1100 1400 Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám perc 11000 11000 2800 – 11000 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete...
Page 182
A 7 elszívóbura fémek megmunkálására A csiszoló/daraboló tárcsa rögzítéséhez csavarja nem alkalmas. fel, majd a körmöskulccsal húzza meg szorosra a A 7 elszívóburához egy megfelelő Berner-porszívót 10 befogó anyát, lásd az „Gyorsbefogó anya” c. lehet csatlakoztatni. szakaszt. 182 | Magyar...
Page 183
OBJ_BUCH-361-002.book Page 183 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM A csiszolószerszámok felszerelése után a ké- A csiszolótengely rögzí- szülék bekapcsolása előtt győződjön meg ar- téséhez nyomja meg a 2 ról, hogy a csiszolószerszám helyesen van fel- tengelyrögzítőgombot. A szerelve és szabadon forog. Gondoskodjon ar- gyorsbefogó...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 184 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló- A hajtóműfej elfordítása szerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és Az elektromos kéziszerszámon végzendő bár- szabadon forog. Hajtson végre egy legalább mely munka megkezdése előtt húzza ki a csat- 1 perces, terhelésmentes próbafutást.
és profilokat is meg lehet munkálni. álarcot. A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívá- hosszabb, zajszintjük és csiszolási hőmérsékletük sára engedélyezve van. Berner erre alkalmas por- lényegesen alacsonyabb, mint a szokásos csiszo- szívókat tud ajánlani. lókorongoké. Kapcsolja be az elektromos kéziszer-...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 186 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Különösen kemény anyagok, például magas ka- Eltávolítás vicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbeté- tes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbe- a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak futó...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 187 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Указания по безопасности розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутан- Общие указания по технике безопас- ный шнур повышает риск поражения электро- ности...
Page 188
OBJ_BUCH-361-002.book Page 188 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM движущихся частей. Широкая одежда, укра- Сервис шения или длинные волосы могут быть затяну- Ремонт Вашего электроинструмента пору- ты вращающимися частями. чайте только квалифицированному персо- налу и только с применением оригинальных ...
Page 189
OBJ_BUCH-361-002.book Page 189 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM менте, вращаются неравномерно, очень силь- Никогда не выпускайте электроинструмент но вибрируют и могут выйти из-под контроля. из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий ин- Не применяйте поврежденные рабочие ин- струмент...
Page 190
OBJ_BUCH-361-002.book Page 190 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM подходящими мерами предосторожности про- Всегда применяйте неповрежденные за- тиводействовать силам обратного удара и ре- жимные фланцы с правильными размерами акционным силам. и формой для выбранного Вами шлифо- вального круга. Правильные фланцы являют- ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 191 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Описание продукта и услуг Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой Прочтите все указания и инструк- Не применяйте шлифовальную шкурку раз- ции по технике безопасности. Упу- мером больше нужного, а руководствуйтесь щения...
2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Для резки камня обеспечьте достаточный Техническая документация (2006/42/EС): отсос пыли. Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Защитный кожух для отрезания 13 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования Armin Hess Chairman of the Management Board Вытяжной...
Page 194
OBJ_BUCH-361-002.book Page 194 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Очищайте шлифовальный шпиндель 6 и все мон- Чашечная щетка/дисковая щетка тируемые части. Для работ с резиновой шлифовальной та- релкой 16 или с чашечной и дисковой щет- Перед зажатием и отвинчиванием абразивного кой, или...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 195 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Работа с инструментом Допускаемый к применению шлифо- вальный инструмент Включение электроинструмента Вы можете применять все названные в этом ру- ководстве шлифовальные инструменты. Учитывайте напряжение сети! Напряжение Допустимое число оборотов [мин ] или...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 196 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Для повторного включения переведите выклю- Константная электроника чатель 4 в выключенное положение и снова (BAG-125-1/BAG-125-1 E) включите электроинструмент. Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой пра- Ограничение пускового тока ктически...
ной работы следует постоянно содержать используйте противопылевой респиратор. электроинструмент и вентиляционные щели Пылесос должен иметь допуск на отсасывание в чистоте. каменной пыли. Фирма Berner предлагает соот- При экстремальных условиях работы всегда ветствующие пылесосы. используйте по возможности отсасываю- Включите электро- щее...
Page 198
OBJ_BUCH-361-002.book Page 198 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Instrucţiuni privind siguranţa Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 199 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în- Această sculă electrică nu este adecvată pen- trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu tru lustruire. Utilizările care nu sunt recomanda- mai poate fi pornită...
Page 200
OBJ_BUCH-361-002.book Page 200 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o re. În această situaţie discurile de şlefuit se pot distanţă sigură faţă de sectorul dumnea- chiar rupe. voastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul Un recul este consecinţa utilizării greşite sau de- de lucru trebuie să...
Page 201
OBJ_BUCH-361-002.book Page 201 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală a unui Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate abrazivă îndepărtării de material cu marginea discului. E- Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensiona- xercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp te ci respectaţi indicaţiile fabricantului privi- abraziv poate duce la ruperea sa.
22 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Polizor unghiular BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Nr. art. 043564 043569 043567 Putere nominală...
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. priză. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Apărătoare de protecţie pentru şlefuire Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Montaţi apărătoarea de pro- Armin Hess tecţie 12 conform figurii, pe Chairman of the Management Board gulerul axului.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagi- La apărătoarea pentru aspirare 7 se poate racorda na grafică. un aspirator de praf Berner adecvat. Pentru fixarea discului de şlefuire/de tăiere înşuru- Apărătoarea pentru aspirare 7 se montează la fel baţi piuliţa de strângere 10 şi fixaţi-o cu cheia pen- ca apărătoarea de protecţie 12.
Page 205
OBJ_BUCH-361-002.book Page 205 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Disc de şlefuit în evantai Puteţi slăbi o piuliţă de strângere rapidă fixată Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 16 corespunzător, nedeteri- sau cu peria-oală/discul-perie/discul de şlefuit orată, rotind cu mâna, în în evantai montaţi întotdeauna apărătoarea de sens contrar mişcării mână...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 206 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Pornire/oprire Rotirea capului angrenajului Pentru punerea în funţiune a sculei electrice îm- pingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 4. Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei elec- Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 4 apă- trice scoateţi cablul de alimentare afară din saţi în jos întrerupătorul pornit/oprit 4 anterior îm- priză.
împotriva prafului. Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru Disc de şlefuit în evantai aspirarea prafului de piatră. Berner oferă aspiratoa- Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi re de praf adecvate. prelucra şi suprafeţe curbate şi profiluri.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 208 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi lăsaţi Eliminare discul diamantat să se rotească scurt timp în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se răcească. Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie Un progres de lucru în scădere vizibilă...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 209 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste Opšta upozorenja za električne alate umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili Čitajte sva upozorenja i lekova.
Page 210
OBJ_BUCH-361-002.book Page 210 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite alata da odgovara preseku prihvata na da li pokretni delovi aparata besprekorno prirubnici. Upotrebljeni alati koji se ne funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi pričvršćuju tačno na električnom alatu, se polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena okreću neravnomerno, vibriraju veoma jako i...
Page 211
OBJ_BUCH-361-002.book Page 211 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg Ne upotrebljavajte lančanu testeru ili lisnatu električnog alata. Motorna duvaljka vuče testeru sa zubima. Takvi upotrebljeni alati prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne prouzrokuju često povratan udarac ili gubitak prašine može prouzrokovati električnu opasnost.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 212 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili prekidate rad, isključite električni alat i držite može prouzrokovati električni udar. ga mirno, dok se ploča ne umiri. Ne ...
18 Okrugla navrtka* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno 19 Lončasta četka* pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Ugaona brusilica BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Broj artikla 043564 043569 043567 Nominalna primljena snaga...
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Zaštitna hauba za presecanje 13 se montira kao i zaštitna hauba za brušenje 12. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Usisavajuća hauba za brušenje Armin Hess Za brušenje boje, laka i plastike siromašne Chairman of the Management Board prašinom a u vezi sa lončastom pločom od tvrdog...
Page 215
OBJ_BUCH-361-002.book Page 215 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Brusna-/ploča za presecanje Navrtka sa brzim Obratite pažnju na dimenzije brusnih alata. Presek zatezanjem otvora mora odgovarati priključenoj prirubnici. Ne upotrebljavajte nikakve adaptere ili redukujuće Za jednostavnu promenu brusnog alata bez upo- komade.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 216 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM proizvodjača koji ste upotrebili, posebno u pogledu maks. napona i frekvencije mreže. [mm] [mm] Uključivanje-isključivanje [min ] [m/s] Gurnite za puštenje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 4 napred. Za utvrdjivanje prekidača za uključivanje- 22,2 11000 22,2...
Usisivač za prašinu mora biti odobren za Lepezaste brusne ploče imaju bitno duži životni usisavanje prašine od kamena. Berner nudi vek, manji nivo buke i niže temperature brušenja predvidjene usisivače za prašinu. nego obične brusne ploče.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 218 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Prekinite u ovom slučaju presecanje i pustite Uklanjanje djubreta dijamant-ploču za presecanje u praznom hodu i najvećim obrtajima da radi kratko vreme da bi se Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se ohladila.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 219 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Upute za sigurnost Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
Page 220
OBJ_BUCH-361-002.book Page 220 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Električni alat koji ne koristite spremite izvan ta. Pogrešno dimenzionirani električni alati ne dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu ...
Page 221
OBJ_BUCH-361-002.book Page 221 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ne dopustite da električni alat radi dok ga no- kuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili po- site. Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom vratni udar. mogao zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas ...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 222 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliješti- vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti la ili vi prekidate rad, isključite električni alat i električni udar. držite ga mirno, sve dok se brusna ploča ne za- ...
Page 223
18 Okrugla matica* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom op- segu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pro- 19 Lončasta četka* gramu pribora. Tehnički podaci Kutna brusilica BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Art.-Nr. 043564 043569 043567 Nazivna primljena snaga...
šenje 12. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Usisna hauba za brušenje Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Za brušenje bez razvijanja prašine obojanih i lakira- Armin Hess nih površina i plastike sa lončastim brusom 9 ili sa Chairman of the Management Board gumenim brusnim tanjurom 16 sa brusnim listom 17, možete primijeniti usisnu haubu 7.
Page 225
OBJ_BUCH-361-002.book Page 225 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Kod primjene dijamantnih ploča za rezanje pazite Koristite samo besprijekornu, neoštećenu br- da se poklopi strelica smjera rotacije na dijaman- zostežuću maticu 11. tnoj ploči za rezanje sa smjerom rotacije električ- ...
Page 226
OBJ_BUCH-361-002.book Page 226 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Prije uporabe kontrolirajte brusni alat. Brusni Okretanje glave prijenosnika alat mora biti besprijekorno montiran i mora se moći slobodno okretati. Provedite probni Prije svih radova na električnom alatu izvucite rad od najmanje 1 minute, bez opterećenja.
Sa lepezastom brusnom pločom (pribor) možete Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje obrađivati i zaobljene površine i profile. prašine kamena. Berner nudi prikladne usisavače Lepezaste brusne ploče imaju bitno dulji vijek traja- prašine. nja, stvaraju manju buku i manje se zagrijavaju kod Uključite električni...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 228 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM kraće vrijeme radi pri praznom hodu kod maksimal- Zbrinjavanje nog broja okretaja. Osjetno slabljenje napredovanja rada i rotirajući vi- Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na jenac iskri predstavljaju znak zatupljenja dijaman- ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 229 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- Vispārējie drošības noteikumi darbam mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir ar elektroinstrumentiem atļauta.
Page 230
OBJ_BUCH-361-002.book Page 230 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM tekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, sa- Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām mazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās perso- nas veselību. Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēša- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- nai ar smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku instrumentiem un griešanai ...
Page 231
OBJ_BUCH-361-002.book Page 231 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM šajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cē- pārbaudes laikā parasti salūst. loni elektriskajam triecienam. Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī- Atsitiens un ar to saistītie norādījumi dzekļus.
Page 232
OBJ_BUCH-361-002.book Page 232 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas cēloni atsitienam. Noskaidrojiet un novērsiet darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēla- diska iestrēgšanas cēloni. mo darba drošību. Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirs- tajā...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 234 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Tehniskie parametri Leņķa slīpmašīna BAG-115-1 BAG-125-1 BAG-125-1 E Artikula Nr. 043564 043569 043567 Nominālā patērējamā jauda 1100 1400 Mehāniskā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā min. 11000 11000 2800 – 11000 Maks. slīpēšanas diska diametrs Darbvārpstas vītne...
Page 235
7 nav paredzēts izmantošanai metāla apstrā- menta pārnesuma galvas. des laikā. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības Slīpēšanas aizsargam 7 var pievienot piemērotu ilustratīvajā lappusē. Berner putekļsūcēju. Latviešu | 235 1 609 92A 0ER • 26.11.13...
Page 236
OBJ_BUCH-361-002.book Page 236 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Iestiprinot slīpēšanas vai griešanas disku, uz- Rokas piespiedējuzgrieznis skrūvējiet piespiedējuzgriezni 10 un pieskrūvējiet to ar divizciļņu uzgriežņu atslēgu, kā aprakstīts sa- Lai ātri iestiprinātu slīpēšanas darbinstrumentus daļā „Rokas piespiedējuzgrieznis“. bez jebkādiem palīgrīkiem, piespiedējuzgriežņa 10 ...
Page 237
OBJ_BUCH-361-002.book Page 237 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM guma regulēšanas ierīci un palaišanas strāvas iero- maks. bežotāju, tas var darboties ar samazinātu jaudu vai [mm] [mm] arī ar netipiski lielu aizturi palaišanas brīdī. Pārliecinieties, ka izvēlētais elektrobarošanas avots [min. ] [m/s] ir piemērots elektroinstrumenta darbināšanai.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 238 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Griešanās ātruma priekšiestādīšana (BAG-125-1 E) Ar pirkstratu 3 lietotājs var izvēlēties instrumenta Ieteicamās elektroinstrumenta darbības ātruma griešanās ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta vērtības ir sniegtas sekojošajā tabulā. darbības laikā. Materiāls Pielietojums Darbinstruments Regulatora 3 stāvoklis Metāls...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 239 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Griežot īpaši cietus materiālus, piemēram, betonu ar lielu grants saturu, dimanta griešanas disks var pārkarst un tikt bojāts. Par to liecina dzirksteļu ap- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādā- lis, kas uzklājas uz dimanta griešanas diska aplo- jumiem ces.
OBJ_BUCH-361-002.book Page 240 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Saugos nuorodos Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės sau- gikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bendrosios darbo su elektriniais įran- kiais saugos nuorodos Žmonių...
OBJ_BUCH-361-002.book Page 241 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsau- būti ne mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, gos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. nurodytą...
Page 242
OBJ_BUCH-361-002.book Page 242 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko suki- atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. muisi kryptimi. Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisu- Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštrio- kančių...
Page 243
OBJ_BUCH-361-002.book Page 243 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM likti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispau- Papildomos įspėjamosios nuorodos dus pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkro- Dirbkite su apsauginiais akiniais. va ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizika.
EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. 8 Tvirtinamoji jungė su „O“ tipo žiedu Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: 9 Kietlydinio šlifavimo puodelis* Berner SE, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau 10 Prispaudžiamoji veržlė 11 Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji veržlė Armin Hess Chairman of the Management Board 12 Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti...
Page 245
OBJ_BUCH-361-002.book Page 245 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. 043564 043569 043567 Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Page 246
10 ir priveržkite ją rage- liniu raktu, žr. skyrių „Greitai fiksuojanti prispau- Prie nusiurbimo gaubto 7 galima prijungti specialų džiamoji veržlė“. Berner dulkių siurblį. Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami pati- Nusiurbimo gaubtas 7 montuojamas kaip apsaugi- krinkite, ar šlifavimo įrankis tinkamai pritvirtin- nis gaubtas 12.
Page 247
OBJ_BUCH-361-002.book Page 247 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM Užsukdami greitai fiksuojančią prispaudžia- Reduktoriaus galvutės pasukimas mąją veržlę 11 atkreipkite dėmesį, kad jos pu- sė su užrašais nebūtų nukreipta į šlifavimo dis- Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio re- ką;...
Page 248
OBJ_BUCH-361-002.book Page 248 Tuesday, November 26, 2013 5:58 PM bandomąjį paleidimą ir leiskite elektriniam Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo- įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę veikti be ap- išjungimo jungiklį 4 nustatykite į išjungimo padėtį ir krovos. Nenaudokite pažeistų, nelygių ar vi- prietaisą...
įranga ir dirbkite su respiratoriumi. kiamą kvalifikaciją turintis personalas. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis Berner siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. prašome būtinai nurodyti gaminio šešiaženklį nu- Elektrinį įrankį įjunki- merį, esantį elektrinio įrankio firminėje lentelėje.