Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5320LO
HR PERILICA POSUĐA
FR LAVE-VAISSELLE
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
UPUTE ZA UPORABU
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
2
20
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5320LO

  • Page 1 ESL5320LO HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TEHNIČKI PODACI..................19 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Opća sigurnost Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i •...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    1.2 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na • više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene...
  • Page 5 HRVATSKI • Crijevo za dovod vode ima sigurnosni • Uređaj može ispuštati vruću paru ako ventil i oblogu s unutarnjim glavnim otvorite vrata dok je program u tijeku. vodom. • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. 2.5 Servisiranje •...
  • Page 6: Opis Proizvoda

    3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik za deterdžent Filtri Košara za pribor za jelo Nazivna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 3.1 Beam-on-Floor • Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlo trepće.
  • Page 7: Programi

    HRVATSKI Tipka Delay Tipka TimeManager Tipka programa (gore) Tipka Reset Tipka programa (dolje) Indikatori Tipka Multitab 4.1 Indikatori Indikator Zaslon Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
  • Page 8 Program Stupanj zaprlja‐ Faze programa Opcije nosti Vrsta punjenja • Sve • Predpranje 1) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobi‐ čajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testir‐...
  • Page 9: Postavke

    HRVATSKI 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir Kad uključite uređaj, obično je u načinu rada za odabir programa. Ipak, ako se to programa i korisnički način rada ne dogodi, na sljedeći način možete postaviti način rada za odabir programa: Kad je uređaj u načinu rada za odabir programa, moguće je postaviti program Pritisnite i držite Reset dok je uređaj u...
  • Page 10 Kako podesiti razinu počnu bljeskati, a zaslon je prazan. omekšivača vode 2. Pritisnite Uređaj mora biti u načinu rada za odabir • Isključuju se indikatori programa. • Indikator nastavlja bljeskati. 1. Za unos korisničkog načina rada, • Na zaslonu se prikazuje istovremeno pritisnite i zadržite...
  • Page 11: Opcije

    HRVATSKI 7. OPCIJE Multitab nije trajna opcija i mora se Željene opcije moraju se odabrati za svaki ciklus. aktivirati svaki put prije početka programa. Kako uključiti Multitab Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok program radi. Pritisnite Uključuje se odgovarajući indikator. Nisu sve opcije međusobno 7.2 TimeManager kompatibilne.
  • Page 12 8.2 Kako napuniti spremnik Kako puniti spremnik za sol sredstva za ispiranje 1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga. 2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
  • Page 13: Svakodnevna Uporaba

    HRVATSKI 9. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'. • Ako je indikator soli uključen, napunite spremnik za sol. • Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
  • Page 14: Savjeti

    3 sekunde, a zatim trajanje Poništavanje odgode početka programa. tijekom odbrojavanja 4. Postavite odgovarajuće opcije. 5. Za pokretanje programa zatvorite Kada poništite odgodu početka, morate vrata uređaja. ponovno postaviti program i opcije. Pritisnite i držite pritisnutim Reset dok Pokretanje programa s uređaj ne uđe u način rada odabir...
  • Page 15 HRVATSKI 10.2 Upotreba soli, sredstva za kombinirane tablete s ispiranje i deterdženta deterdžentom • Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za Prije nego što započnete odvojeno ispiranje i deterdžent za perilice upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo posuđa. Ostali proizvodi mogu za ispiranje napravite sljedeće: prouzročiti oštećenja na uređaju.
  • Page 16: Čišćenje I Održavanje

    10.6 Pražnjenje košara • U uređaju ima soli za perilicu posuđa i sredstava za ispiranje (osim ako ne 1. Ostavite posuđe da se ohladi prije upotrebljavate kombinirane tablete s nego ga izvadite iz uređaja. Vrući deterdžentom). predmeti mogu se lako oštetiti.
  • Page 17: Rješavanje Problema

    HRVATSKI POZOR! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja. 11.2 Čišćenje mlaznica Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. 11.3 Vanjsko čišćenje • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. 5.
  • Page 18 Kod nekih kvarova zaslon prikazuje možete li problem riješiti sami, pomoću šifru alarma. informacija u tablici. Problem i šifra alarma Moguće rješenje Ne možete uključiti uređaj. • Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
  • Page 19: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Problem Moguće rješenje Posuđe je mokro. • Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom. • Spremnik sredstva za ispiranje je prazan. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje. • Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama.
  • Page 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS une fiche secteur de 13 ampères. Si • Les produits de lavage pour lave- vous devez changer le fusible de la vaisselle sont dangereux. Suivez les fiche secteur, utilisez un fusible 13 A consignes de sécurité figurant sur approuvé ASTA (BS 1362). l'emballage du produit de lavage.
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 25: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche TimeManager Touche Programme (haut) Touche Reset Touche Programme (bas) Voyants Touche Multitab 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 26: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous les mod- • Prélavage èles 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
  • Page 27: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation de Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le...
  • Page 28: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Lorsque le distributeur de liquide de Comment régler le niveau de...
  • Page 29: Comment Activer Le Signal Sonore De Fin De Programme

    FRANÇAIS • Les voyants s'éteignent. Comment activer le signal • Le voyant continue à clignoter. sonore de fin de programme • L'affichage indique le réglage L'appareil doit être en mode actuel : Programmation. – = Signal sonore 1. Pour entrer en mode utilisateur, désactivé.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 32: Réglage Et Départ D'un Programme

    Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme.
  • Page 33: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du programme Fin du programme Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Lorsque le programme est terminé, 0:00 . l'appareil soit en mode de sélection du 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur programme. la touche Marche/Arrêt ou attendez Assurez-vous que le distributeur de que la fonction Auto Off l'éteigne produit de lavage n'est pas vide avant de automatiquement.
  • Page 34: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    10.3 Que faire si vous ne voulez • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. plus utiliser de pastilles de • Placez les petits articles dans le panier détergent multifonctions à couverts.
  • Page 35: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Page 36: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras...
  • Page 37: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas ob- l'eau. strué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas L'affichage indique tordu ni plié. Le système de sécurité an- •...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 555 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau...
  • Page 39 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................58 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 40: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Page 41: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της • συσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να παρεμποδίζονται από τυχόν ύπαρξη χαλιού. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, • χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που την συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών...
  • Page 42: Σύνδεση Νερού

    • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και • Αν ο σωλήνας παροχής νερού μπαλαντέζες. υποστεί ζημιά, αποσυνδέστε αμέσως • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο Επικοινωνήστε με το ρεύματος. Σε περίπτωση που πρέπει...
  • Page 43: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για απορρίψτε το. να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Άνω εκτοξευτήρας νερού Θήκη λαμπρυντικού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Θήκη απορρυπαντικού Φίλτρα Καλάθι...
  • Page 44: Πίνακασ Χειριστηρίων

    4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/ Κουμπί Multitab απενεργοποίησης Κουμπί TimeManager Οθόνη Κουμπί Reset Κουμπί Delay Ενδείξεις Κουμπί επιλογής προγράμματος (επάνω) Κουμπί επιλογής προγράμματος (κάτω) 4.1 Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Βαθμός Φάσεις προγράμματος Επιλογές λερώματος Τύπος φορτίου • Φρεσκολερωμέ • Πλύση 60 °C ή 65 °C • Multitab να • Ξεβγάλματα • Πιάτα και μαχαιροπίρουν α • Κάθε τύπος • Πρόπλυση 1) Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας...
  • Page 46: Ρυθμίσεισ

    5.2 Πληροφορίες για ινστιτούτα info.test@dishwasher-production.com δοκιμών Καταγράψτε τον κωδικό προϊόντος (PNC) που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών Για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες χαρακτηριστικών. σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση: 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ 6.1 Λειτουργία επιλογής Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, συνήθως...
  • Page 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γερμανικοί Γαλλικοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο βαθμοί (°dH) βαθμοί (°fH) βαθμοί αποσκληρυντή (Clarke) νερού 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 48: Ηχητικά Σήματα

    • Στην οθόνη εμφανίζεται η παρατεταμένα τα κουμπιά και τρέχουσα ρύθμιση. , μέχρι να αρχίσουν να – = η θήκη λαμπρυντικού αναβοσβήνουν οι ενδείξεις είναι ενεργοποιημένη. και και η οθόνη να είναι κενή. – = η θήκη λαμπρυντικού είναι απενεργοποιημένη.
  • Page 49: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορεί επίσης να περιέχουν άλλους πλύσης και στεγνώματος είναι παράγοντες καθαρισμού ή ξεβγάλματος. συντομότερες. Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την Η συνολική διάρκεια του προγράμματος απελευθέρωση αλατιού. Η ένδειξη μειώνεται κατά περίπου 50%. αλατιού δεν ανάβει. Τα αποτελέσματα πλύσης είναι εξίσου Με...
  • Page 50 8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού 4. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το άνοιγμα της θήκης αλατιού. 5. Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού προς τα δεξιά για να κλείσετε τη θήκη αλατιού. Κατά την πλήρωση της θήκης αλατιού μπορεί να...
  • Page 51: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να στρέψετε τον επιλογέα της ποσότητας που αποδεσμεύεται (B) μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 ή 6 (μέγιστη ποσότητα). 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε...
  • Page 52: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    σταματά. Όταν κλείσετε την πόρτα, η Έναρξη ενός προγράμματος συσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. 1. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ελαφρώς ανοιχτή. Εάν η πόρτα παραμείνει 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ ανοιχτή για περισσότερο απενεργοποίησης για να...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα πρόσθετες δράσεις), λαμπρυντικού υπολείμματα τροφών από τα πιάτα και αλατιού ξεχωριστά για βέλτιστα στον κάδο απορριμμάτων. αποτελέσματα καθαρισμού και • Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι. Όταν στεγνώματος. είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε το • Εάν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πρόγραμμα...
  • Page 54: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    • Μην τοποθετείτε στη συσκευή • Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν αντικείμενα από ξύλο, κόκκαλο, τοποθετηθεί σωστά. αλουμίνιο, κασσίτερο και χαλκό. • Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αλατιού. αντικείμενα που μπορεί να...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα 1. Στρέψτε το φίλτρο (B) προς τα ή στα άκρα της λεκάνης αριστερά και αφαιρέστε το. αποστράγγισης. 6. Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο κάτω από τους 2 οδηγούς.
  • Page 56: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα ΠΡΟΣΟΧΗ! απορρυπαντικά. Σε περίπτωση εσφαλμένης • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά τοποθέτησης των φίλτρων, προϊόντα, σφουγγαράκια που τα αποτελέσματα της πλύσης χαράσσουν ή διαλύτες. μπορεί να μην είναι ικανοποιητικά και μπορεί να 11.4 Εσωτερικός καθαρισμός προκληθεί βλάβη στη...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αντιμετώπιση βλάβης Η συσκευή δεν γεμίζει με • Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι νερό. ανοιχτή. Στην οθόνη εμφανίζεται η • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πολύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, ένδειξη...
  • Page 58: Τεχνικα Στοιχεια

    Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα είναι υγρά. • Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχει φάση στεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία. • Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του λαμπρυντικού. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières