15. GARANTIE..................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne •...
Page 5
FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil dans un • Pendant et après la première endroit où il ne pourrait pas être utilisation de l'appareil, vérifiez complètement ouvert. qu'aucune fuite n'est visible. • Ne placez aucun récipient sous 2.4 Utilisation l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Couvercle Accès facile Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande...
Page 7
FRANÇAIS Touche Rinçage plus (Extra Spülen - Touche de réduction de la vitesse Rinçage Plus) d'essorage (U/Min. - Essorage) Touche Taches/Prélavage (Flecken/ Touche de température (Temp.) Vorw. - Taches/Prélavage) 4.2 Affichage L'écran affiche : Température du programme sélectionné Eau froide Vitesse d'essorage du programme sélectionné...
Page 8
Le symbole Vapeur s'allume lorsque vous sélectionnez un pro‐ gramme Vapeur (si disponible). Le symbole Surdosage de produit de lavage s'allume à la fin du cycle lorsque le lave-linge détecte un excès de produit de lava‐ Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.
FRANÇAIS Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous in‐ diquant que cette sélection n'est pas possible. Le symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme. Durée réduite Rapide Le symbole Rinçage plus s'allume lorsque cette fonction est acti‐ vée.
Page 10
Programme Charge maxima‐ Description des programmes Plage de températu‐ (Type de charge et degré de salissu‐ Vitesse d'esso‐ rage maximale Pflegeleicht - Synthéti‐ 3 kg Articles en textiles synthétiques ou ques 1200 tr/min mixtes. Normalement sale. 60 °C - Froid Leichtbügeln - Repas‐...
Page 11
FRANÇAIS Programme Charge maxima‐ Description des programmes Plage de températu‐ (Type de charge et degré de salissu‐ Vitesse d'esso‐ rage maximale 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. 1500 tr/min Normalement sale. La consommation Baumwolle Eco - Coton d'énergie diminue et la durée du pro‐ gramme de lavage est prolongée.
Page 12
Programme Charge maxima‐ Description des programmes Plage de températu‐ (Type de charge et degré de salissu‐ Vitesse d'esso‐ rage maximale Dampf Glätten - Dé‐ 1 kg Programme de vapeur pour les arti‐ froissage Vapeur cles synthétiques. Ce cycle contribue à...
Page 13
FRANÇAIS Compatibilité des options avec les programmes Programme Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Extra Leise - Extra Si‐ ■ ■ ■ ■ ■ lence Pflegeleicht - Synthéti‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques Leichtbügeln - Repas‐...
Page 14
Programme Baumwolle Eco - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Eco 1) Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
FRANÇAIS 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempé‐ rature ambiante ou de l'eau. Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐ me pour la charge maximale.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.30 0.30 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission euro‐ péenne. 7. OPTIONS 7.1 Temp.
FRANÇAIS 7.8 Flüssig Dosierung - Lessive Certains programmes Liquide n'acceptent qu'une seule de ces deux options. Appuyez sur cette touche pour adapter le cycle si vous utilisez de la lessive liquide. 7.6 Zeitvorwahl - Départ Différé Le voyant correspondant s'allume. Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à...
élevée Cela élimine toute salissure éventuelle possible. du tambour et de la cuve. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Avant de fermer le couvercle concernant la sécurité. de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé.
Page 19
FRANÇAIS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en pou‐ dre ou liquide). Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en pou‐ dre ou liquide).
Page 20
10.6 Réglage d'un programme 10.9 Départ d'un programme avec départ différé 1. Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant au 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche programme s'allume. Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à Le voyant de la touche Start/Pause - ce que le délai du départ différé...
Page 21
FRANÇAIS 10.12 Annulation d'un Pour ouvrir le couvercle de l'appareil : programme en cours 1. Appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/Pause. 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - Attendez que le voyant Couvercle Marche/Arrêt pour annuler le verrouillé s'éteigne. programme et éteindre l'appareil.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir Lorsque vous rallumez ouvrir le couvercle : l'appareil, le dernier programme sélectionné 1. Si besoin est, diminuez la vitesse s'affiche. Tournez le d'essorage. sélecteur pour choisir un 2. Appuyez sur la touche Start/Pause - nouveau cycle.
FRANÇAIS Des détachants spéciaux sont liquides à l'aide d'une boule doseuse disponibles. Utilisez le détachant spécial (fournie par le fabriquant du produit adapté au type de tache et de textile. de lavage). 11.3 Produits de lavage et 11.4 Conseils écologiques additifs •...
Page 24
12.4 Joint du couvercle Respectez toujours les instructions figurant sur Contrôlez régulièrement le joint. Si l'emballage du produit. nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans 12.3 Lavage d'entretien érafler la surface du joint. Avec les programmes à basse Respectez toujours les température, il est possible que certains...
Page 26
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 90˚ 12.8 Vidange d'urgence 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et En raison d'une anomalie de laissez l'eau s'écouler du tuyau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 4.
FRANÇAIS 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se vidange pas. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres • - Les portes du tambour ou le concernant la sécurité. hublot de l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés correctement. 13.1 Introduction Vérifiez les deux ! L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en...
Page 28
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. L'appareil ne se remplit Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. pas d'eau et se vidange Le tuyau est peut-être trop bas.
FRANÇAIS Problème Solution possible Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. L'appareil fait un bruit Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au inhabituel. chapitre « Installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été...
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐ IPX4 cules solides et d'humidité assuré par le couver‐ cle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)
Page 31
FRANÇAIS 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
Page 32
14. DATI TECNICI....................59 15. GARANZIA..................... 60 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Non superare il volume di carico massimo di 6 kg • (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di • ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Page 35
ITALIANO • Accertarsi che l'aria circoli riparazione o sono stati inseriti nuovi liberamente tra l'apparecchiatura e il dispositivi (misuratori dell'acqua, pavimento. ecc.), lasciar uscire acqua fino a che • Regolare i piedini per disporre dello non sarà trasparente e limpida. spazio necessario tra •...
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica dell'apparecchiatura Pannello comandi Coperchio Accesso Soft Filtro della pompa di scarico Leva per spostare l'apparecchiatura Per mettere in piano l'elettrodomestico Targhetta dei dati 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi...
Page 37
ITALIANO Tasto Extra risciacquo (Extra Spülen Tasto Riduzione centrifuga (U/Min. - - Rinçage Plus) Essorage) Tasto Macchie/Prelavaggio (Flecken/ Tasto Temperatura (Temp.) Vorw. - Taches/Prélavage) 4.2 Display Il display mostra: Temperatura del programma impostato Acqua fredda Velocità di centrifuga del programma impostato Simbolo Esclusione centrifuga Simbolo Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma CENTRIFUGA/SCARICO.
Page 38
Il simbolo di sovradosaggio del detersivo si accende al termine del ciclo quando l'apparecchiatura rileva troppo detersivo. Non si riesce ad aprire il coperchio quando il simbolo è acceso. Si riesce ad aprire il coperchio solo quando il simbolo è spento.
ITALIANO Il simbolo sul ciclo breve si accende quando si imposta una delle durate del programma. Durata ridotta Extra Rapido Quando la funzione è attivata, si accende il simbolo di risciacqui extra. Viene mostrato il numero totale di risciacqui. La barra indicatrice è completamente piena quando si imposta il numero massimo di risciacqui.
Page 40
Programma Carico massimo Descrizione programma Gamma di temperatu‐ Velocità massi‐ (Tipo di carico e grado di sporco) ma di centrifuga Feinwäsche - Délicats 2,5 kg Tessuti delicati quali capi acrilici, in 40°C - A freddo 1200 giri/minuto viscosa e poliestere. Sporco normale.
Page 41
ITALIANO Programma Carico massimo Descrizione programma Gamma di temperatu‐ Velocità massi‐ (Tipo di carico e grado di sporco) ma di centrifuga Programmi vapore Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta. Questi programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più morbida. Non usare detersivi.
Page 42
Programma Carico massimo Descrizione programma Gamma di temperatu‐ Velocità massi‐ (Tipo di carico e grado di sporco) ma di centrifuga Dampf Glätten - Dé‐ 1 kg Programma a vapore per capi sinteti‐ froissage Vapeur ci. Questo ciclo aiuta a togliere le grin‐...
Page 43
ITALIANO Compatibilità opzioni programma Fasi del programma Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couleurs Extra Leise - Extra Si‐ ■ ■ ■ ■ ■ lence Pflegeleicht - Synthéti‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques Leichtbügeln - Repas‐...
Page 44
Fasi del programma Baumwolle Eco - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Eco 1) Se si usa un detersivo liquido, impostare un programma senza Prelavaggio. La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40°C. 2) Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
ITALIANO 6. VALORI DI CONSUMO I dati di questa tabella sono indicativi. Diverse variabili possono influen‐ zare i dati: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente. All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità...
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0.30 0.30 Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 7. OPZIONI 7.1 Temp. Questa funzione non è disponibile a temperature Premere questo tasto per modificare la inferiori a 40°C.
ITALIANO 7.6 Zeitvorwahl - Départ Différé 7.8 Flüssig Dosierung - Lessive Liquide Questa opzione consente di ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 Premere questo tasto per adattare il ciclo ore. in caso di utilizzo di detersivo liquido. Il display mostra la spia corrispondente e La spia corrispondente si accende.
10. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli Prima di chiudere il sulla sicurezza. coperchio dell'apparecchiatura, 10.1 Attivazione accertarsi che il cesto sia chiuso correttamente. dell'apparecchiatura 10.3 Uso di detersivi ed additivi 1. Inserire la spina nella presa.
Page 49
ITALIANO Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido). Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido).
Page 50
10.6 Impostazione di un 10.9 Avvio del programma con programma partenza ritardata 1. Ruotare il selettore dei programmi. 1. Premere ripetutamente il tasto La spia del programma Zeitvorwahl - Départ Différé fino a corrispondente si accende. quando il display visualizza l'ora o i La spia del tasto Start/Pause - Départ/...
Page 51
ITALIANO 10.12 Annullamento di un 3. Chiudere l'oblò e premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause. programma in corso La partenza ritardata prosegue. 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ 10.15 Apertura dell'oblò Arrêt per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura. Se la temperatura e il livello 2.
10.17 Scarico dell'acqua alla 2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause. fine del ciclo L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Il programma di lavaggio è terminato, 3. Al termine del programma, una volta ma c'è acqua nel cesto: spenta la spia di oblò...
ITALIANO • Se l'apparecchiatura non dispone di dell’acqua dell'impianto domestico. contenitore del detersivo con lo Fare riferimento a "Durezza sportellino, aggiungere i detersivi dell'acqua". liquidi in un dosatore (fornito dal 11.5 Durezza dell'acqua produttore del detersivo). Se la durezza dell'acqua locale è alta o 11.4 Consigli ecologici moderata, consigliamo di usare un •...
Page 54
12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.
Page 55
ITALIANO 12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola...
90˚ 12.8 Scarico di emergenza 3. Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contenitore e lasciare In caso di guasto, l'apparecchiatura non che l'acqua fluisca fuori dal tubo. è in grado di scaricare l'acqua. 4. Svuotare la pompa di scarico. Fare...
Page 57
ITALIANO AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. 13.2 Possibili guasti Problema Possibile soluzione Il programma non si av‐ Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. via. Assicurarsi che il coperchio dell'apparecchiatura e le porte del cesto siano chiusi adeguatamente. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.
Page 58
Problema Possibile soluzione Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato ese‐ guito correttamente. Impostare il programma di scarico se si seleziona un pro‐ gramma senza fase di scarico. Impostare il programma di scarico se si sceglie un'opzione che termina con l'acqua in vasca.
ITALIANO Problema Possibile soluzione I risultati del lavaggio Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodot‐ non sono soddisfacenti. Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie dif‐ ficili prima di lavare la biancheria. Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Ridurre il carico di biancheria.