Télécharger Imprimer la page
Electrolux WASL 3 T Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WASL 3 T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l'uso
user manual
Waschmaschine
Lave-linge
Lavatrice
Washing Machine
WASL 3 T

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WASL 3 T

  • Page 1 Waschmaschine Lave-linge Lavatrice Washing Machine WASL 3 T...
  • Page 2 2 electrolux 1. Bedienblende 2. Deckeltaste 3. Filterabdeckung 4. Hebel zum Bewegen des Geräts 5. Verstellbare Füße Bedienfeld 1. Programmwahlschalter 2. Display 3. Drucktasten und deren Funktionen 4. Taste „Start/Pause“ 5. „Zeitmanager“-Tasten Die Symbole 3. Optionen 4. Zeitvorwahl 5. Kindersicherung 6.
  • Page 3 3 Waschmittelschublade Vorspülen Waschen Weichspüler (nicht über MAX-Markierung befüllen) SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor der Installation und dem • Vor dem Gebrauch müssen alle Verpa- ersten Gebrauch des Geräts die vorliegen- ckungsmaterialien und Transportsiche- de Gebrauchsanweisung. Halten Sie diese rungen entfernt werden.
  • Page 4 4 electrolux • Hängen Sie das Ende dieses Schlauchs • Lesen Sie vor dem Waschen die Textil- und des Ablaufschlauchs in eine auf dem pflegesymbole auf jedem Kleidungseti- Boden stehende Wanne. kett. • Wählen Sie das Abpumpprogramm und • Füllen Sie keine Kleidungsstücke in die lassen Sie es komplett durchlaufen.
  • Page 5 5 • Lassen Sie die Maschine bei 90° C Waschmittel in die Schublade, damit ohne Wäsche laufen. Füllen Sie der Wasserbehälter gereinigt wird. TÄGLICHER GEBRAUCH Wäsche einfüllen (siehe „Programmtabelle“). Das Symbol entspricht einer Kaltwäsche. • Öffnen Sie den Deckel des Ge- Auswahl der Schleuderdrehzahl räts.
  • Page 6 6 electrolux oder verkürzen. Es wird auch der Ver- Option „Extra Spülen“ schmutzungsgrad der Wäsche angezeigt. Die Waschmaschine führt während des Waschgangs mindestens einen oder meh- Verschmut- Sym- Gewebetyp rere zusätzliche Spülgänge durch. Diese zungsgrad Option wird für Menschen mit empfindlicher Intensiv Für stark ver-...
  • Page 7 7 während die Maschine angehalten wird. Der Programmende Verriegelungsmechanismus rastet zweimal Die Waschmaschine stoppt automatisch, ein, um anzuzeigen, dass der Deckel geöff- die Taste „Start/Pause“ leuchtet nicht net ist. Das Symbol erlischt. Drücken mehr, und im Display blinkt „0“. Der Verrie- Sie die Taste “„Start/Pause“...
  • Page 8 8 electrolux Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen 6,0 kg Zeitvorwahl Schleudern : Ein Schleudergang von 400 bis 1500 U/min nach einem Spülstopp (oder nach dem Programm Nachtwaschgang Plus). 6,0 kg Spülstopp, Nachtwaschgang Plus, (40° - 90°):Weiße oder bunte Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitvorwahl Wäsche, z.
  • Page 9 9 Wasserzulauffilter Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor: BETRIEBSSTÖRUNGEN Vor der Auslieferung wurde Ihre Waschma- treten, lesen Sie bitte die nachfolgenden schine im Werk zahlreichen Prüfungen un- Hinweise, bevor Sie sich an den Kunden- terzogen. Sollte dennoch eine Störung auf- dienst wenden.
  • Page 10 10 electrolux Störung Ursache Das Gerät vibriert oder • Es wurden nicht alle Verpackungsteile vom Gerät entfernt (siehe Kapi- läuft sehr laut: tel „Montage“). • Die Maschine steht nicht waagerecht und ist nicht ausgerichtet. • Das Gerät steht zu dicht an der Wand oder an Möbeln.
  • Page 11 11 verwendet werden, wenn Vorwäsche ge- Waschmittelpulver müssen in die Wasch- wählt wurde. Bei Programmen ohne Vorwä- mittelschublade Ihres Geräts eingefüllt wer- sche müssen sie über eine Dosierkugel hin- den. zugefügt werden. Waschmitteltabletten und TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Höhe 850 mm...
  • Page 12 12 electrolux Wasserversorgung festigkeit der Hauptsicherung überprüfen: 13 A bei 230 V. Das Gerät darf nicht mit ei- Gehen Sie bei der Installation des mitgelie- ner Verlängerung oder einer Mehrfach- ferten Wasserzulaufschlauchs auf der steckdose an die Stromversorgung ange- Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt schlossen werden.
  • Page 13 13 Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem andere gefährlich werden könnten: Sie das Produkt gekauft haben. Schneiden Sie das Netzkabel direkt an dem Gerät ab. Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft Umweltschutz werden oder Abgabe bei den offiziellen...
  • Page 14 14 electrolux Bandeau de commandes Bouton d’ouverture du couvercle Portillon du filtre Levier pour déplacer l’appareil Pieds de mise à niveau Bandeau de commande 1. Sélecteur de programmes 2. Indicateur 3. Touches et leurs fonctions 4. Touche Départ/Pause 5. Touches « Time Manager »...
  • Page 15 15 Réservoir Prélavage Lavage Assouplissant (veillez à ne pas dépasser le niveau maximal de remplissage indiqué par le symbole AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Veuillez lire attentivement ces remarques • Si votre installation électrique nécessite avant d’installer et d’utiliser votre appareil. une adaptation en vue du branchement Conservez ce manuel à...
  • Page 16 16 electrolux • Remettez en place le tuyau d'arrivée réthylène, etc. Si des détachants de ce d'eau et le tuyau de vidange. type ont été utilisés, attendez l'évapora- Cela permet à l'eau restant dans les tuyaux tion totale de ce produit avant de placer d'être vidangée, ce qui évite toute formation...
  • Page 17 17 UTILISATION QUOTIDIENNE Chargement du linge Choix de la vitesse d'essorage • Ouvrez le cou- Appuyez sur la touche « Essorage » vercle de l'ap- pour changer la vitesse d'essorage si vous pareil. souhaitez essorer à une vitesse différente •...
  • Page 18 18 electrolux Temporaire : Appuyez sur la touche « Rin- Degré de sa- Sym- Type de textile çage plus » . L'option est uniquement lissure bole active pour le programme sélectionné. Normal Pour les articles nor- Permanent : Maintenez appuyée les tou- malement sales ches «...
  • Page 19 19 Avant d'effectuer toute modification du pro- s'éteint et « 0 » clignote sur l'affichage. Le gramme en cours, vous devez mettre le la- mécanisme de verrouillage émet deux « dé- ve-linge en mode Pause : appuyez sur la clics »...
  • Page 20 20 electrolux Programme / Type de lavage Charge Options possibles 2,5 kg Départ différé Couette (30° - 40°) : Pour laver les cou- ettes ou les tissus matelassés. 1 kg Arrêt cuve pleine, Prélavage, Rinçage Facile à repasser (froid - 60 °) : Pour le plus, Départ différé...
  • Page 21 21 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT De nombreux contrôles ont été effectués ment, reportez-vous aux paragraphes ci- sur l'appareil avant le départ de l'usine. dessous avant de contacter le service Toutefois, en cas de mauvais fonctionne- après-vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre •...
  • Page 22 22 electrolux Symptômes Causes Le code d'erreur E40 • le couvercle n'est pas correctement fermé. s'affiche et la touche « Départ/Pause » cligno- te en rouge Le code d'erreur E20 • le filtre de vidange est obstrué, • le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,...
  • Page 23 23 INSTALLATION Retirez impérativement les pièces de pro- tection mises en place pour le transport avant la première mise en marche. Conser- vez-les en cas de futur transport : transpor- ter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnement, et peut également engendrer des déformations par...
  • Page 24 24 electrolux sible de ligne : 10 A en 230 V. L'appareil ne tué au bas de l'appareil. Une fois l'appareil doit pas être raccordé à l'aide d'un prolon- placé à l'endroit choisi, ramenez le levier gateur ou d'une prise multiple. Vérifiez que dans sa position initiale.
  • Page 25 25 1. Pannello dei comandi 2. Tasto coperchio 3. Sportellino del filtro 4. Leva per la movimentazione dell'appa- recchio 5. Piedini regolabili di messa a livello Pannello dei comandi 1. Selettore programmi 2. Display 3. Tasti e relative funzioni 4.
  • Page 26 26 electrolux 10. Ciclo in esecuzione: Prelavaggio, Lavaggio, Risciacquo, Scarico, Centrifuga Cassetto del detersivo Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente (non superare il segno MAX INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente queste avvertenze • Il collegamento alla rete idrica deve esse- prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
  • Page 27 27 • Selezionare il programma Scarico e farlo • Seguire le indicazioni riportate nelle eti- funzionare fino alla conclusione. chette dei capi per il lavaggio. • Mettere l'apparecchiatura fuori tensione • Non mettere nella lavabiancheria capi portando il selettore dei programmi in po- smacchiati con benzina, alcool, tricloroe- sizione di "Arresto"...
  • Page 28 28 electrolux UTILIZZO QUOTIDIANO Caricare la biancheria locità diversa da quella proposta dall'elet- trodomestico. Si può anche selezionare • Aprire il coper- "Nessuna centrifuga" (Antipiega) o chio dell'appa- recchio. "Night Cycle" • Aprire il cesto, Le velocità di centrifuga massime sono le...
  • Page 29 29 "Partenza ritardata" Grado di Sim- Tipo di tessuto Questa opzione permette di posticipare l'i- sporco bolo nizio di un programma di lavaggio di 30, 60, Super rapi- Solo per rinfrescare 90 minuti, 2 ore e fino a 20 ore. Il tempo se-...
  • Page 30 30 electrolux Fine programma Staccare la spina di corrente e chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua. La lavabiancheria si ferma automaticamen- Standby : alcuni minuti dopo la fine del te; il tasto "Avvio/Pausa" si spegne e "0" programma, viene attivato il sistema di ri- lampeggia sul display.
  • Page 31 31 Programma/Tipo di biancheria Carico Opzioni possibili 3,0 kg Antipiega, Risciacquo plus, Partenza CoolClean (freddo) : Programma di la- ritardata vaggio a freddo a basso consumo energetico per biancheria poco sporca di cotone, sinte- tici o tessuti misti. Questo programma richie- de l'uso del detersivo già...
  • Page 32 32 electrolux Anomalie Possibili cause La lavabiancheria non si • L'apparecchio non è correttamente collegato, l'impianto elettrico non avvia o non carica l'ac- funziona, è in corso un'interruzione di corrente. qua: • Il coperchio dell'apparecchio e le porte del cesto non sono chiusi.
  • Page 33 33 Anomalie Possibili cause Sul display compare il • Il filtro di scarico è ostruito. • Il tubo di scarico è intasato o piegato. codice errore E20 ed il • Il tubo di scarico è posizionato troppo in alto (vedere il paragrafo "In- tasto “Avvio/Pausa”...
  • Page 34 34 electrolux Disimballaggio deve avere prolunghe. Se è troppo corto, contattare il servizio assistenza tecnica. Aprire il rubinetto di ingresso dell'acqua. Controllare l'assenza di perdite. Svuotamento Montare la curva sul tubo di scarico. Col- locare il gruppo in una tubazione di...
  • Page 35 35 Per spostare la lava- lo spostamento dell'apparecchio durante il biancheria è suffi- funzionamento. ciente posarla sulle rotelle tirando da de- stra a sinistra la leva situata alla base del- l'apparecchio. Quan- do l'apparecchio è nella posizione desi- derata, riportare la leva nella posizione iniziale.
  • Page 36 36 electrolux 1. The control panel 2. Lid button 3. Filter access cover 4. Lever for moving the appliance 5. Adjustable levelling feet Control panel 1. Programme selector 2. Display 3. Pushbuttons and their functions 4. "Start/Pause" pushbutton 5. "Time manager" pushbuttons The symbols 3.
  • Page 37 37 Dispenser box Prewash Wash Softener (do not fill above the MAX symbol SAFETY INFORMATION Please read these points carefully before in- • If the appliance is installed on carpeted stalling and using your appliance. Keep this floor, ensure that the carpet does not ob- user manual with your appliance.
  • Page 38 38 electrolux • Empty pockets and unfold items. • This appliance is not intended for use by • Your appliance is intended for normal do- persons (including children) with reduced mestic use. Do not use the appliance for physical, sensory or mental capabilities,...
  • Page 39 39 ments if you have selected the “prewash” bols disappear. If one of the options is not option. Pour fabric softener into the com- compatible with the selected programme, partment if necessary. “Err” flashes on the display and the “Start/ Pause”...
  • Page 40 40 electrolux Time Manager Interrupting a programme The cycle can be made longer or shorter by Adding washing during the first 10 mi- nutes using the “Time Manager” pushbuttons. The level of soiling of the laundry is also in- Press the “Start/Pause”...
  • Page 41 41 Programme / Type of washing Load Possible options 2,5 kg Rinse hold, Night silence plus, Pre- Synthetics (cold - 60°) : Synthetic fab- wash, Rinse plus, Time manager, De- rics, body linen,fab, coloured farics, non-iron lay start shirts, blouses.
  • Page 42 42 electrolux washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out. The exterior Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, sol- vents or similar products. Dispenser box...
  • Page 43 43 Problems Causes You have found water • too much detergent has caused foam to overflow, around the washing ma- • the detergent is unsuitable for machine washing, chine : • the drainage U-piece isn’t attached correctly, • the drainage filter hasn’t been put back in place, •...
  • Page 44 44 electrolux Problems Causes Softener runs directly in- • you have gone past the MAX indicator. to the drum when filling the dispenser box: 1) Depending on model. 2) On some models, the auditable signals can sound 3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
  • Page 45 45 The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer. Electrical connection This washing machine must only be con- nected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor.
  • Page 46 46 electrolux ENVIRONMENT CONCERNS collection site (enquire at your local The symbol on the product or on its council) for collection and recycling. packaging indicates that this product may When disposing of your appliance, re- not be treated as household waste. Instead...
  • Page 47 47 tions de garantie ne sont pas valables en terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla cas d’intervention d’un tiers non autorisé, inosservanza delle prescrizioni d’istallazione de l’emploi de pièces de rechange non ed istruzioni per l’uso. originales, d’erreurs de maniement ou d’in- Warranty For each product we provide a stallation dues à...
  • Page 48 108567901-A-062011...