Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les
outils insérables, etc. conformément aux ins-
tructions. Prenez en considération, pour cela,
les conditions de travail et les travaux à réali-
ser. L'utilisation d'outils électriques dans un
autre but que celui prévu peut entraîner des si-
tuations dangereuses.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili
ecc. solo in conformità alle presenti istruzioni.
Tenere presenti le condizioni di lavoro e l'attivi-
tà da svolgere. L'uso di utensili elettrici per sco-
pi diversi da quelli previsti potrebbe portare a
situazioni di pericolo.
Service
Service
Assistenza
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er-
halten bleibt.
Ne faites réparer vos outils électriques que par
du personnel professionnel qualifié et avec des
pièces détachées d'origine. Cela permet de
conserver la sécurité de l'outil électrique.
Far riparare il proprio utensile elettrico solo da
personale qualificato e solo utilizzando pezzi di
ricambio originali. Ciò garantisce che la sicu-
rezza dell'utensile elettrico rimanga inalterata.
| 10 |
Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten durchführen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständi-
gen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde
und sie die damit verbundenen Gefahren ver-
standen haben.
Les personnes âgés de plus de 18 ans à capa-
cité physique, sensorielle ou mentale réduite
ou manquant d'expérience ou de connaissance
ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des
travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la
surveillance d'une personne responsable de
leur sécurité ou après avoir reçu au préalable
des instructions relatives à l'utilisation sûre de
l'appareil et après avoir compris les risques y
associés.
Le persone a partire da 18 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità di
funzionamento dell'apparecchio, così come i
soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a condizio-
ne che siano sorvegliati da una persona respon-
sabile per la sicurezza o che venga mostrato
loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che ab-
biano compreso i pericoli derivanti.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät
von Kindern fernhalten. Personen unter 18 Jahren
dürfen das Gerät nicht bedienen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appa-
reil. Tenir l'appareil hors de la portée des enfants.
L'usage de l'appareil est interdit aux personnes
âgées de moins de 18 ans.
I bambini non possono giocare con l'apparec-
chio. Tenere l'apparecchio lontano dalla portata
dei bambini. Non è consentito affidare il coman-
do della macchina a persone di età inferiore ai
18 anni.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört
nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les
sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di
plastica) devono stare lontano dai bambini.
Gerät / Zubehör / Netzkabel / Verlängerungskabel
regelmässig auf Schadstellen überprüfen. Be-
schädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb
nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle
oder qualifizierten Fachleuten reparieren / erset-
zen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungs-
gefahr!
Contrôler régulièrement si l'appareil / les acces-
soires / le cordon / la rallonge est défectueux.
Ne jamais mettre en service les appareils en-
dommagés (y compris cordons électriques) –
les faire réparer / remplacer par le fabricant, son
service après-vente ou par des spécialistes
qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même
– danger de blessure!
Controllare regolarmente se l'apparecchio / gli
accessori / il cavo / la prolunga sono difettosi.
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati
(compreso il cavo) – far riparare / sostituire dal
produttore, dal suo servizio assistenza o da tec-
nici qualificati. Non aprire da soli l'apparecchio
– pericolo di lesione!
Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
L'appareil n'a pas été construite pour être utilisé
dans un environnement professionnel.
L'apparecchio non è idoneo per l'uso commerciale.
Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub
betreiben – Explosionsgefahr!
Attention: Ne jamais faire fonctionner la ton-
deuse à proximité de liquides / gaz facilement in-
flammables ou de poussière – danger d'explosion!
Attenzione: non utilizzare l'apparecchio in pros-
simità di liquidi / gas o polveri facilmente infiam-
mabili – pericolo di esplosione!
Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör
verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine homolo-
gués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati
dalla LANDI.
Vorhandene Sicherheitselemente nie verändern /
deaktivieren.
Ne jamais modifier / désactiver les éléments de
sécurité.
Non modificare / disattivare per nessun motivo
gli elementi di sicurezza presenti.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans
ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi
originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso
decade la rivendicazione di garanzia.
Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen.
Es darf kein Wasser ins Geräteinnere gelangen!
Gerät nie mit feuchten Händen anfassen.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humi-
dité. L'eau ne doit pas pénétrer à l'intérieur de
l'appareil! Ne touchez jamais l'appareil avec les
mains mouillées.
Non esporre la macchina alla pioggia e all'umi-
dità. Evitare infiltrazioni di acqua all'interno
dell'apparecchio! L'apparecchio non deve mai
essere maneggiato con le mani bagnate.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten einhalten.
Respecter les prescriptions publiques relatives
aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
| 11 |