Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price H1616 Mode D'emploi page 4

Publicité

D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich an der
Vorderseite des Spielzeugs.
• Schieben Sie den Schalter auf
Spielzeug einzuschalten und auf
Spielzeug auszuschalten.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler auf die AUS-Position
wenn Ihr Kind mit Spielen fertig ist.
• Baby kann die knuddelig weichen
Meeresfreunde aufeinander stapeln oder den
Stapel an der Basis wie ein Stehaufmännchen
anstoßen, um das blinkende Goldfisch-Licht
zu aktivieren und zwei verschiedene Melodien
und Geräusche zu hören.
N • De Aan/uit-knop zit aan de voorkant van
het speelgoed.
• Schuif de knop naar
aan te zetten en op
• Wanneer uw kind niet meer speelt, zet dan
de Aan/uit-knop op uit
• De baby kan de zacht aanvoelende
oceaanvriendjes sorteren en op het paaltje
stapelen, maar ook tegen het onderstuk slaan
om een knipperend goudvislichtje te activeren
en twee verschillende liedjes en geluiden
te horen.
I • Localizzare la leva On/Off situata sulla parte
anteriore del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione
accendere il giocattolo e sulla posizione
o
per spegnerlo.
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla
o
posizione off
di giocare con il prodotto.
• Il bambino può separare e impilare i morbidi
amici del mare oppure picchiettare la base
oscillante per attivare la luce a forma di
pesciolino rosso e due diverse canzoni.
E • Localizar el interruptor de encendido y
apagado en la parte delantera del juguete.
• Poner el interruptor en la posición
encender el juguete y en la posición
para apagarlo.
• Al terminar de jugar, apagar el juguete
mediante el interruptor
• El bebé puede apilar en la varilla de la
pirámide los muñecos blanditos o dar un
golpecito a la base para que el pez de la
parte superior se ilumine, mientras emite
divertidos sonidos y dos melodías.
K • Find start- og stopknappen foran på legetøjet.
• Legetøjet tændes ved at stille knappen på
og slukkes ved at stille knappen på
• Når barnet er færdig med at lege med
legetøjet, slukkes det ved at stille afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
, um das
o
, um das
om het speelgoed
o
om het uit te zetten.
o
.
per
quando il bambino finisce
o
.
o
o
.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
• Barnet kan sortere og stable de bløde tøjdyr
på pælen eller slå til underdelen for at
aktivere en blinkende guldfisk og to
forskellige sange og lyde.
P • O interruptor de ligação encontra-se na parte
o
da frente do brinquedo.
,
• Para ligar o brinquedo, mover o interruptor
para a posição
para a posição
• Quando a criança terminar de brincar, mova
o interruptor para desligar
• A criança pode separar e empilhar os amigos
macios do oceano no pilarzinho ou bater na
base para iniciar peixinhos de luz intermi-
tentes e duas músicas e sons diferentes.
T • Virtakytkin on lelun etupuolella.
• Virta kytketään työntämällä kytkin
se
• Kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla, katkaise
virta
• Pehmeitä mereneläviä voi lajitella ja
pinota tapin päälle. Kun alustaa taputtaa,
kultakalavalo välkkyy ja lelusta kuuluu kaksi
sävelmää ja muita ääniä.
M • På/av-bryteren er på forsiden av leken.
• Skyv bryteren til
for å slå den av.
• Når barnet er ferdig med å leke med denne
leken, skyver du på/av-bryteren til av
• Barnet kan sortere og stable de myke
sjødyrene på stolpen, eller slå på sokkelen for
å aktivere en blinkende gullfisklampe og to
forskjellige sanger og lyder.
s • Volymkontrollen sitter på leksakens framsida.
• Skjut strömbrytaren till läge
leksaken och till läge
• Stäng av leksaken med volymkontrollen/
strömbrytaren när barnet har slutat leka
med leksaken
para
o
• Barnet kan sortera och stapla de mjuka
havsleksakerna på stället eller slå på basen
för att aktivera blinkande guldfiskbelysning
och två olika sånger och ljud.
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Î·È ÛÙË ı¤ÛË
Ó· ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙÂ.
• ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ÙÂÏ›ˆÛÂÈ Ì ÙÔ
·È¯Ó›‰È, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
• ∆Ô ÌˆÚfi ÌÔÚ› Ó· ÛÙÔÈ‚¿ÍÂÈ Ù· ̷Ϸο
.
˙ˆ¿ÎÈ· ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‹ Ó· ¯Ù˘‹ÛÂÈ ÂÏ·ÊÚÒ˜
ÙË ‚¿ÛË ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ,
ÙȘ ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÌÂψ‰›Â˜ ηÈ
ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜.
, e para desligar mover
o
.
-asentoon ja katkaistaan työntämällä
o
-asentoon.
o
.
for å slå leken på og til
o
o
.
o
.
o
.
o
o
.
för att slå på
för att slå av den.
ÁÈ· Ó·
o
ÁÈ·
H1616a-0728

Publicité

loading