Publicité

Liens rapides

H851
T-7
NSYH851D1-A1907
MONTRE DU PLONGEUR POUR PLONGÉE AVEC BOUTEILLE
Merci infiniment d'avoir choisi une montre SEIKO.
Pour garantir le bon fonctionnement de votre montre
SEIKO, nous vous invitons à lire attentivement les
instructions de ce mode d'emploi avant de l'utiliser.
Gardez-le à portée de main pour pouvoir le consulter en temps opportun.
* Le réglage de la longueur du bracelet métallique est assuré par le détaillant
* Si votre montre est livrée avec un film de protection contre les rayures,
chez qui la montre a été achetée. Si vous ne pouvez pas faire réparer votre
montre par le détaillant chez qui vous l'avez achetée parce que vous l'avez
reçue en cadeau ou parce que vous avez déménagé dans un endroit éloigné,
veuillez contacter le Centre de service client. Vous pouvez également vous
adresser à un autre détaillant, qui vous facturera ce service s'il accepte de
l'assurer.
n'oubliez pas de l'enlever avant d'utiliser la montre. Sinon, l'accumulation de
souillures, de transpiration, de poussière ou d'humidité sous le film peut
entraîner la formation de rouille.
H851
INSTRUCTIONS
1
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seiko H851

  • Page 1 Merci infiniment d’avoir choisi une montre SEIKO. Pour garantir le bon fonctionnement de votre montre SEIKO, nous vous invitons à lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi avant de l’utiliser. Gardez-le à portée de main pour pouvoir le consulter en temps opportun.
  • Page 2: Table Des Matières

    b AVERTISSEMENT b MISE EN GARDE Avant toute utilisation, lisez attentivement les instructions suivantes et Avant toute utilisation, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les scrupuleusement. respectez-les scrupuleusement. b AVERTISSEMENT b MISE EN GARDE Pendant la plongée, n’effectuez jamais d’autres opérations que celles spécifiées dans ce mode d’emploi. Inspectez les éléments suivants avant de plonger (à...
  • Page 3: Précautions De Manipulation

    Précautions de manipulation b MISE EN GARDE Veuillez noter qu’il existe un risque de blessures légères ou de dommages matériels si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées. b AVERTISSEMENT Évitez de porter ou de conserver la montre dans les endroits ci-après : Veuillez noter que d’importants dégâts tels que des blessures graves peuvent survenir si les ○...
  • Page 4: Précautions Relatives À La Plongée (Veuillez Observer Les Points Suivants.)

    Précautions relatives à la plongée (Veuillez observer les points suivants.) Les vis de la couronne et du bouton sont vérrouillées. ■ Avant la plongée * « Couronne vissée » → P. 18 * « Bouton de type vissable » → P. 19 Avant la plongée, vérifiez les points suivants : * «...
  • Page 5: Structure Du Boîtier

    ■ Structure du boîtier Caractéristiques Dans les types de modèles ci-dessous, tenez compte des points suivants lors de l’utilisation. La lunette ou le boîtier extérieur de protection est solidement fixé à la montre à l’aide de vis d’arrêt. ■ Performance d’étanchéité Cette montre est étanche et peut être utilisée sous l’eau pour une Ne jamais desserrer les vis d’arrêt.
  • Page 6: Couronne Vissée

    Couronne vissée Bouton de type vissable La couronne de type vissable comporte un mécanisme qui la verrouille solidement lorsqu’elle Le bouton de type vissable a un mécanisme qui le verrouille solidement lorsqu’il n’est pas actionné afin de prévenir toute erreur de fonctionnement et d’améliorer sa performance d’étanchéité. n’est pas utilisée afin de prévenir toute erreur de fonctionnement et d’améliorer sa performance •...
  • Page 7: Comment Régler L'heure Et La Date

    Comment régler l’heure et la date [Lunette rotative à sens unique] Étant donné que l’évaluation de l’air restant dans votre bouteille est basée sur l’information du temps écoulé de la plongée, les lunettes rotatives d’une montre de plongée sont conçues pour tourner uniquement dans le dans le sens antihoraire, de sorte que la montre ne peut pas afficher un temps écoulé...
  • Page 8: Confirmation De L'opération

    Assurez-vous que la position standard des aiguilles n’est pas désalignée. ■ Comment régler la position standard des aiguilles * Si l’aiguille est désalignée, tournez la couronne pour aligner l’aiguille à la position de 12 heures. Si la position standard des aiguilles sur le cadran analogique est déréglée, vous devrez la * Si vous alignez l’aiguille des secondes à...
  • Page 9: Comment Régler L'heure Locale

    Comment régler l’heure locale Tournez la couronne pour régler l’heure. Tournez dans le sens * Lorsque vous appuyez sur le bouton A, Outre l’heure indiquée sur l’écran, vous pouvez en ajouter une autre qui va indiquer l’heure locale. l’élément à régler (qui clignote) change. horaire : l’heure avance Ceci vous sera utile lorsque vous voyager à...
  • Page 10: Comment Utiliser Le Réveil

    Comment utiliser le réveil Tournez la couronne pour régler l’heure. Tournez dans le sens * Lorsque vous appuyez sur le bouton A, Vous pouvez régler l’alarme afin qu’elle sonne chaque jour à une heure précise. l’élément à régler (qui clignote) change. horaire : l’heure avance Déverrouillez la couronne et le bouton.
  • Page 11: Niveau D'énergie De La Pile

    ■ Guide de durées de temps de charge ■ Niveau d’énergie de la pile Rechargez la montre en respectant les durées indiquées dans le guide ci-dessous. ● Mouvement à intervalles de deux secondes Temps de charge Lorsque le niveau d’énergie de la pile est faible, l’aiguille des secondes se déplace toutes les Indicateur de pour que la BATT 0...
  • Page 12: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Performance et type Les performances de la montre ainsi que le calibre sont indiqués sur le fond du boîtier. ● Cette montre doit être entretenue avec soin au quotidien • Ne passez pas la montre sous l’eau lorsque sa couronne est déverouillée. •...
  • Page 13: Résistance Magnétique

    Résistance magnétique * Fonction de prévention contre les surcharges Lorsque la pile secondaire est entièrement chargée, la fonction de prévention contre les surcharges s’active automatiquement pour éviter une saturation. Lorsqu’elle est affectée par le magnétisme environnant, une montre peut temporairement avancer Vous n’avez donc pas à...
  • Page 14: Comment Utiliser Le « Dispositif De Réglage » Pendant La Plongée

    ● Bracelet en polyuréthane Comment utiliser le « dispositif de réglage » pendant la plongée • Un bracelet en polyuréthane est sensible à la décoloration due à la lumière et peut être détérioré par des solvants ou par l’humidité atmosphérique. Si le bracelet métallique de votre montre possède la fonction «...
  • Page 15: Service Après-Vente

    Veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée pour tous vos besoins d’inspection et d’ajustement par démontage et nettoyage (révision). Pour les pièces de rechange, veuillez exiger des « SEIKO GENUINE PARTS (PIÈCES D’ORIGINE SEIKO). » Lorsque vous sollicitez une inspection et un ajustement par démontage et nettoyage (révision), assurez-vous que le joint d’étanchéité...
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Troubles Causes possibles Solutions Référence Si la montre s’ajuste à la température ambiante, alors la précision va revenir à La montre est restée longtemps Troubles Causes possibles Solutions Référence son état initial. exposée à des températures Chargez suffisamment la pile, jusqu’à ce La montre cesse de Si la précision ne retourne pas à...
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Cal. H851 Cadran analogique et afficheur numérique à trois aiguilles (heure, minute et secondes) 1. Caractéristiques 2. Fréquence d’oscillateur 32.768 Hz (Hz = Vibrations par seconde) en cristal 3. Retard / avance Perte/gain mensuel(le) moyen(ne) ± 15 secondes (précision moyenne Seulement si porté...

Table des Matières