Télécharger Imprimer la page

Echo M35A Manuel page 3

Lame 3 dents

Publicité

• Do not raise the cutting attachment above knee height.
If raised higher, the cutting attachment will be more
directly in line with your face. Thrown objects may hit
your face and eyes.
• Inspect the area before using the unit. Remove objects
the unit could throw. Remember where there are
obstructions to be avoided.
• Shut down immediately if the unit starts to shake or
vibrate. A sudden vibration is a sign there may be
dangerous trouble, such as a broken flywheel, clutch
or cutting attachment, or loose parts. Do not use the
unit until the problem has been properly diagnosed
and corrected.
Si la lame heurte un obstacle, arrêtez le moteur
immédiatement et examinez la lame pour voir si elle
est abimée.
• Ne relevez pas l'outil de coupe à une hauteur au-
dessus du genou. A cette hauteur, l'outil de coupe se
trouvera plus directement en ligne avec le visage et
vous risquez davantage de recevoir des projections
dans le visage et les yeux. Mettez au rebut les lames
fissurées même si les fissures sont très faibles.
• Inspectez la zone avant de vous mettre au travail.
N'effectuez que les opérations d'entretien ou de
réglage qui sont indiquées dans le manuel d'utilisation.
• Beim Betrieb stets die empfohlenen Fuß-, Bein-, Kopf-,
Augen-, und Gehörschutzvorrichtungen tragen. Die
durchzuführende Arbeit abschätzen und beurteilen, ob
andere Schutzvorkehrungen erforderlich sind.
• Das Einsatzgebiet ist vor Benutzung des Geräts
gründlich zu untersuchen. Alle Objekte entfernen, die
evtl. vom Gerät hochgeschleudert werden könnten.
Merken Sie sich, wo Hindernisse sind.
• Falls das Gerät plötzlich zu rütteln bzw. zu vibrieren
beginnt, ist es sofort auszuschalten. Ein plötzliches
Vibrieren ist ein Hinweis darauf, daß gefährliche
Probleme wie z.B. ein beschädigtes Schwungrad oder
eine schadhafte Kupplung bzw.
• Non alzare l'accessorio di taglio al di sopra del livello
del ginocchio perché sarebbe più direttamente a livello
con il viso ed eventuali corpi estranei scagliati
potrebbero colpire viso ed occhi.
• Ispezionare l'area circostante prima di utilizzare la
macchina e rimuovere corpi estranei che potrebbero
essere scagliati da questa.
• Spegnere immediatamente la macchina se iniziasse
ad oscillare o vibrare. La vibrazione improvvisa indica
un probabile guasto pericoloso, come ad esempio
volano, frizione o accessorio di taglio spezzati, o parti
allentate. Non utilizzare l'accessorio se non quando il
problema sarà stato correttamente diagnosticato e
risolto.
• The sharpening of the blade is a specialized operation
and should be refered to you local blade repair shop.
• Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of
children.
• En cas de secousses ou de vibrations, arrêtez
immédiatement la machine. Une vibration soudaine
indique la possibilité d'un incident dangereux, par
exemple une rupture du volant, de l'embrayage ou de
l'outil de coupe ou des pièces desserrées. Ne reprenez
pas le travail avant d'avoir identifié et résolu le
problème.
• L'affûtage de la lame est une tâche spécialisée et vous
devrez consulter votre réparateur de lames.
• Rangez la machine dans un endroit sec et non
poussiéreux où les enfants n'ont pas accés.
Schneidvorrichtung vorliegen oder sich bestimmte Teile
gelöst haben. Das Gerät darf erst dann wieder
eingesetzt werden, wenns Problem richtig erkannt und
behoben worden ist.
• Das Schärfen der Klinge ist ein Vorgang, den Sie am
besten einer auf das Schärfen von Klingen
spezialisierten Werkstatt überlassen.
• Das Gerät an einem trockenen, staubfreien Platz
lagern, zu dem Kinder keinen Zugang haben.
• L'affilatura della lama è un lavoro specializzato e deve
essere eseguita in un'officina di riparazione lame.
• Conservare l'attrezzo in luogo asciutto e privo di polvere,
lontano dalla portata dei bambini.
3
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Publicité

loading