Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............7 Utilisation non conforme à l’usage ............7 Généralités ....................8 Responsabilité et garantie ............... 8 Protection des droits d’auteur ..............8 Déclaration de conformité...
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité • Ne pas placer sur la zone chauffante d’ustensiles de cuisine en métal, de couvercles, de couteaux et d’autres objets en métal. Ces objets pourraient se chauffer après la mise en marche de l’appareil. • Noter que les bijoux et objets portés tels que les bagues, les montres, etc. peuvent se chauffer à...
Page 8
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Halten Sie Verpac kungsmateriali en und Styropor teile von Ki ndern fern. Si e können sich darin verfangen und erstic ken. Personnel utilisant l’équipement •...
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Cuisson et réchauffement des plats dans un ustensile approprié. Utilisation non conforme à...
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Nom : Plaque à induction IKF 72-2Z Numéro d’article : 105862 Matériau: aluminium, plastique Matériau de la zone chauffante : SCHOTT CERAN® Nombre de zones de cuisson / zones à 4 / 2 induction :...
Installation et utilisation Fonctions de l’appareil La puissance 7,2 kW peut être divisée au choix sur : 4 zones de cuisson ou 2 zones à induction. Ainsi, il est possible d’exploiter entièrement la surface à induction, en utilisant des casseroles de différentes dimensions et formes. Installation et utilisation Installation ATTENTION !
Page 15
Installation et utilisation • Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. • Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. • Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : –...
Page 16
Installation et utilisation Préparation 1. Découper dans la table de travail un trou selon les données indiquées sur le dessin et dans le tableau ci-dessous. 2. Lors de l’installation, maintenir une distance d’au moins 50 mm autour du trou. Fig. 2 L (mm) W (mm) H (mm) D (mm)
Page 17
Installation et utilisation INDICATION ! La distance de sécurité entre la zone de cuisson et le placard au-dessus de la zone de cuisson doit être d’au moins 760 mm. Fig. 3 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Entrée d’air Sortie d’air min.
Page 18
Installation et utilisation 5. Après installation, fixer la plaque à induction à la surface de travail à l’aide des 4 vis sur la partie inférieure de la plaque de cuisson (voir la fig. 5). Ajuster l’emplacement du support de montage aux différentes épaisseurs de la table de travail.
Installation et utilisation – l’interrupteur est facilement accessible pour l’utilisateur. Raccordement - courant électrique • Vérifier si les données techniques (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. • L’appareil doit être branché à l’alimentation électrique par un électricien qualifié conformément aux règles internationales, nationales et locales en vigueur.
Page 20
Installation et utilisation Récipients de cuisson adaptés • Récipients de cuisson en fer • Récipients de cuisson en fer émaillé • Casseroles/poêles en acier ou en fonte émaillée • Casseroles/poêles en fonte • Récipients de cuisson en acier inoxydable 18/0 et en aluminium, s’ils sont adaptés à...
Page 21
Installation et utilisation Avant d'utiliser l’appareil 1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au point 6 « Nettoyage ». 2. Sécher l’appareil soigneusement. 3. Placer sur la zone de cuisson ou la zone à induction un récipient rempli adapté. 4.
Page 22
Installation et utilisation • Le éléments de la commande réagissent au toucher, sans nécessité de pression. • Utiliser la pulpe du doigt pas la pointe. • À chaque enregistrement du toucher, un signal sonore est émis. • Veiller à ce que les éléments de commande soient toujours propres et secs et à ce que rien ne les recouvre (ni les ustensiles, ni les torchons, etc.).
Page 23
Installation et utilisation Une fois la zone de cuisson sélectionnée, l’indicateur « 0 » clignote. 4. Régler le niveau de cuisson de 1 à 9 en glissant le doigt sur la zone de réglage, jusqu’à ce que le niveau de cuisson requis s’affiche sur le champ de sélection des zones de cuisson.
Page 24
Installation et utilisation 3. Éteindre toute la plaque de cuisson en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Attention - surfaces chaudes ! indique quelle zone de cuisson est chaude. L’indicateur s’éteint quand la surface refroidit à une température qui n’est pas dangereuse. Cette fonction peut être utilisée pour économiser de l’énergie, si l’on souhaite chauffer un autre récipient.
Page 25
Installation et utilisation Désactivation de la fonction Booster 1. Appuyer sur le symbole de la zone de cuisson précédemment sélectionnée se trouvant dans le champ de sélection des zones de cuisson, pour couper la fonction Booster. – une nouvelle pression sur la touche de la fonction Booster réglage précédent de la zone de cuisson est rétabli.
Page 26
Installation et utilisation 2. Appuyer sur la touche de la fonction de maintien au chaud » s’affiche pour la zone de cuisson « correspondante dans le champ de sélection de la zone de cuisson. Désactivation de la fonction de maintien au chaud 1.
Page 27
Installation et utilisation Exemples de positionnements corrects et incorrects des poêles et des casseroles sur les zones de cuisson. Utilisation comme une seule grande zone de cuisson 1. Pour activer la zone à induction comme une seule grande zone de cuisson, appuyer sur les symboles correspondants dans le champ de sélection des zones de cuisson.
Page 28
Installation et utilisation Verrouillage / déverrouillage de la commande La commande peut être verrouillée pour empêcher l’utilisation accidentelle (p.ex. l’activation accidentelle des zones de cuisson par les enfants). Il est possible de verrouiller la commande de cette manière : 1. Toucher la touche de verrouillage L’indicateur du Minuteur affiche «...
Page 29
Installation et utilisation Utilisation du Minuteur comme minuteur 1. S’assurer que la plaque de cuisson est allumée. INDICATION ! L’écran d’affichage du minuteur peut être aussi utilisé, si aucune zone de cuisson / zone à induction n’est sélectionnée. 2. Toucher le champ de réglage. L’écran d’affichage numérique affiche «...
Page 30
Installation et utilisation 2. Toucher le champ de réglage. L’écran d’affichage numérique affiche « 10 » et « 0 » clignote. 3. Régler la durée choisie (p.ex. 6) en glissant le doigt sur le champ de réglage. 4. Toucher le champ de réglage. Le chiffre «...
Page 31
Installation et utilisation Réglage de plusieurs zones de cuisson Pour régler la durée pour plusieurs zones de cuisson, suivre les mêmes étapes que pour une seule zone de cuisson. Dans le cas du réglage simultané de la durée pour plusieurs zones de cuisson, la virgule des dizaines s’allume pour les zones de cuisson correspondantes.
Page 32
Installation et utilisation Arrêt automatique / heures de travail standard L’arrêt automatique est une fonction de sécurité dans la plaque à induction. Elle s’éteint automatiquement, si l’utilisateur oublie de le faire. Les heures de travail standard pour différents niveaux de cuisson sont présentées dans le tableau ci-dessous : Maintien au Niveau de cuisson...
Page 33
Installation et utilisation Réglages des niveaux de cuisson Les réglages suivants doivent être considérés uniquement comme des orientations. Le réglage précis dépend de nombreux facteurs, y compris du récipient utilisé et de la quantité des aliments qui est préparée. Il faut « expérimenter » avec la plaque à induction pour trouver les réglages qui correspondent le mieux aux plats choisis.
Nettoyage Nettoyage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 35
Nettoyage 6. Éliminer immédiatement ou le plus vite possible les taches apparues sur la surface de cuisson après le débordement des aliments ou les restes contenant du sucre. Il peut s’avérer difficile de les éliminer une fois séchés sur la surface de cuisson et de plus, la surface en vitrocéramique peut être endommagée durablement.
Indications et conseils Indications et conseils Problème Cause probable Solution L’appareil ne peut L’appareil n’est pas branché Brancher l’appareil à à l’alimentation l’alimentation électrique et pas être mis en l’allumer marche L’appareil n’est pas allumé Vérifier l’alimentation Si le problème persiste, contacter le service après- vente Déverrouiller la commande...
Page 37
Indications et conseils Problème Cause probable Solution Certaines poêles / Ceci est dû à la construction Ceci est normal pour les casseroles des récipients de cuisine : récipients adaptés à la émettent des les couches de différents cuisson sur des plaques à craquements ou métaux émettent différentes induction et ne constitue pas...
Défaillances possibles Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Code d’erreur Cause Élimination...
Page 39
Défaillances possibles Code d’erreur Cause Élimination L’appareil arrête Récipient inadapté Utiliser des récipients adaptés de chauffer lors à la cuisson Trop petit diamètre du de son récipient utilisé fonctionnement et la lettre « u » Capteur de détection des Contacter le service après- clignote sur récipients endommagé...
Élimination des déchets Messages sur les codes d’erreur Code Cause Élimination d’erreur F1-F6 Capteur de température Contacter le service après- endommagé vente F9-FA Capteur de température de Contacter le service après- l’erreur IGBT vente La connexion entre le tableau Contacter le service après- d’affichage et la plaque vente principale a échouée...